DE/EN/FR

Abmessungen
Dimensions
O500W.SP-GW1J.PVO/H002
O500W.SP-11137002
Dimensions
BN (1)
4,2
LED
Push
Pull
5,5
SmartReflect Lichtschranken
5
13,5
Connection diagram
+VS
Z
BK (4)
Z
Teach-in
output/
IO-Link
0V
Schéma de raccordement
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
Teach-in
2
3
0V
+VS
1
4
output/
IO-Link
1)
Class 2, UL 1310, see FAQ
4,
2
4
47,9
WH (2)
BU (3)
27,7
5,5
6,5
57,8
SmartReflect Light barriers
Barrières SmartReflect
Elektrischer Anschluss
28,5
Optoelektronische Sensoren
Photoelectric sensors
Détecteurs opto-électroniques
M12 x 1
4
Teach-in
14,8
20,2
37,7
11137002
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/6
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Hintergrundposition Sde
60 ... 600 mm
background position Sde
60 ... 600 mm
Position de l’arriére plan Sde
60 ... 600 mm
Erfassungsbereich Sa
90% ... 85% Sde
scanning range Sa
90% ... 85% Sde
Plage de détection Sa
90% ... 85% Sde
Ausrichtung optische
Achse
< 1°
alignment optical axis
< 1°
Axe d‘alignement optique
< 1°
Betriebsspannungsbereich +Vs1)
10 ... 30 VDC
voltage supply range +Vs1)
10 ... 30 VDC
Plage de tension +Vs1)
10 ... 30 VDC
Stromaufnahme max.
(ohne Last)
40 mA
current consumption max. (no
load)
40 mA
Consommation max. (sans charge)
40 mA
Stromaufnahme mittel
30 mA
current consumption typ.
30 mA
Courant absorbé moyen
30 mA
Spannungsabfall Vd
< 3 VDC
voltage drop Vd
< 3 VDC
Tension résiduelle Vd
< 3 VDC
Ansprech- / Abfallzeit
< 0,49 ms
response time / release time
< 0,49 ms
Temps d‘activation / désactivation
< 0,49 ms
Ausgangsschaltung
Gegentakt
output circuit
push-pull
Circuit de sortie
push-pull
Schaltfunktion
Hell- / Dunkelschaltung
output function
light / dark
operate
Fonction de commutation
claire/sombre
kurzschlussfest
ja
short circuit protection
yes
Protégé contre courts-circuits
oui
verpolungsfest
ja
reverse polarity protection
yes
Protégé contre inversion polarité
oui
Arbeitstemperatur
-25 ... +60 °C
operating temperature
-25 ... +60 °C
Température de fonctionnement
-25 ... +60 °C
Schutzart
IP 68/69K &
proTect+
protection class
IP 68/69K &
proTect+
Classe de protection
IP 68/69K &
proTect+
Technische Änderungen vorbehalten
Technical specifications subject to change
Sous réserve de modifications techniques
18.11.2015
qTeach Status
Teach Pen
Allgemeine Hinweise
General information
Remarques générales
• qTeach verriegelt 5 min nach dem
Einschalten.
• Im Teachmodus wechselt der Ausgang in
den nichtgeschalteten Zustand.
• Im Normalbetrieb muss die Teachleitung
auf 0 V gelegt werden.
• Für externes Teach-in, Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbinden.
• qTeach locks 5 min after switching-on.
• In teach mode the output changes to the
non-switched state.
• In normal mode the teach wire is set to 0 V.
• For external teach-in, connect teach wire
correspondingly to Vs+.
• qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement.
• En mode Teach, la sortie dans l’état non
commutée.
• En fonctionnement normal, la connexion
Teach doit être placée sur 0 V.
• Pour le Teach-in externe, raccorder en
conséquence la connexion sur Vs+.
Kurzes antippen
Tap shortly
Touche brièvement
Teach
1-Punkt Teach
1-point teach
Teach à 1 point
1 Hz
1 Hz
Warten
Wait
Attends
4 sec
2 sec
8 Hz
Teach Pen
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Objekt platzieren, kurz antippen
Place object, tap shortly
Positionnez l’objet, touchez rapidement
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Light → Dark
2 Hz
4 sec
Keine Funktion
No function
Pas de fonction
Teach Pen
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Justierhilfe
Adjusting aid
Aide à l’ajustement
4 Hz
Signalstärke
Signal power
La force du signal
6 sec
Teach Pen
2/6
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Sensor ausrichten, schnelleres blinken, besserer Empfang
Align sensor, faster flashing, better reception
Aligner le capteur, clignotent rapidement, il meilleure réception
18.11.2015
O500W.SP-11137002
Farben LED
Colors LED
Couleurs LED
Blinkmodi
Flashing modes
Modes de clignotement
Blinken 1 Hz
Flashing 1 Hz
Clignotement 1 Hz
LED Anzeigen
LED indication
Indication LED
Gelb
Yellow
Jaune
Grün: Betriebsanzeige, Kurzschluss
Green: Operating indication, short circuit
Vert:
Signalisation de service, court-circuit
Grün
Green
Vert
Gelb: Lichtempfang, Teach Rückmeldung
Yellow: Light reception, Teach feedback
Jaune: Réception de lumière, retour teach
Blinken 2 Hz
Flashing 2 Hz
Clignotement 2 Hz
Montage
Mounting
Montage
Reinigungshinweis: Während jedes Reinigungsvorgangs muss die im Datenblatt angegebene maximale Arbeitstemperatur
berücksichtigt werden. Der Sensor darf mit einem Wasserstrahl entsprechend der IP 69K Richtlinien gereinigt werden. Die im
Sensor verwendeten Materialien sind höchst chemiebeständig gegen eine grosse Auswahl von Säuren, Basen und Alkoholen.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die chemische Resistenz des Sensors gegen die genutzten Reinigungsmittel vor
der Reinigung zu überprüfen. Weitere Informationen auf der Website des Herstellers: www.baumer.com
Blinken 4 Hz
Flashing 4 Hz
Clignotement 4 Hz
X
20
17
ø 12
35
67,5
3,5
22,5
20°
3/6
4,5
11141124
90
110
68
2x
1
Teach Pen (USA CAN JP)
Teach Pen (USA CAN JP)
Teach Pen (USA CAN JP)
11137318
2
4,5
95
54
25
,4
26
2 x 4,5
2
36
11099942
5
4,
3
11111164
25,4
35
26
Teach Pen
Teach Pen
Teach Pen
Sensofix O500
Sensofix O500
Sensofix O500
36
20°
4,3
11092246
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
75
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
Indication pour le nettoyage: Pendant chaque processus de nettoyage, il faut tenir compte de la température maximale de
travail mentionnée sur la fiche technique. Le détecteur peut être nettoyé au jet d’eau sous pression selon les directives IP69K.
Les matériaux utilisés lors de la fabrication du détecteur sont extrêmement résistant à un grand nombre d’acides, de bases
et d’alcools. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, il appartient à l’utilisateur de contrôler la résistance chimique
du détecteur par rapport au produit de nettoyage utilisé. Vous trouverez de plus amples informations sur le site du fabricant:
www.baumer.com
ø
Blinken 8 Hz
Flashing 8 Hz
Clignotement 8 Hz
Zubehör
Accessories
Accessoires
Important hints on applicable cleaning procedures: During any cleaning operation the maximum working temperature, as
shown in the specification sheet, must be taken into account. The sensor may be cleaned by applying a water jet as specified
in the IP69K sealing guidelines. The sensor materials are highly chemically resistant against a wide range of acids, bases and
alcohols. It is the user’s responsibility to verify the chemical resistance of the sensor against the cleaning materials used prior
to cleaning. For further information please visit the product website at: www.baumer.com
magnet
30
18.11.2015
FAQ
• Was bedeutet Light –> Dark?
Hell-/Dunkel Umschaltung des Sensors.
• What does Light –> Dark mean?
Light/dark switching of the sensor.
• Que signifie Light –> Dark?
Commutation claire/sombre du détecteur.
• Wie funktioniert der Teach-in via Leitung?
Identisch zum Teach-in, indem die Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbunden wird. Der Teach-in via Leitung ist jeder Zeit möglich und muss daher
manuell verriegelt werden (Leitung auf 0V).
• How does Teach-in via wire work?
In the same manner as Teach-in, by connecting the teach wire correspondingly to Vs+. The Teach-in via wire works any time, therefore it has to be locked
manually (wire to 0V).
• Comment fonctionne le Teach-in via la connexion?
Exactement comme avec Teach-in, en raccordant la connexion Teach à
Vs+. Le Teach-in via la connexion est possible à tout moment, doit donc être
verrouillé manuel (la connexion sur 0V).
• Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?
– Signalreserve ungenügend; das eingelernte Referenzobjekt, reflektiert zu
wenig Licht
– Der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt
• Netzteil nach UL 1310, Class 2?
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
4/6
• What does error flashing (8 Hz) after Teach-in mean?
– Excess gain insufficient; the taught-in reference object does not reflect
enough light
– The sensor is taught-in outside of its adjusting range.
• Que signifie le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l’apprentissage?
– Réserve de signal insuffisant; l’objet de référence programmé réfléchit
trop peu de lumière
– Le détecteur a été programmé à l’extérieur de sa plage de réglage
• Voltage supply according UL 1310, Class2?
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max.
30VAC/3A or 24VDC/4A.
• L‘alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310?
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à
30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum.
18.11.2015
IO-Link General
IO-Link Processdata
7
6
5
4
3
2
1
Q
0
BDC1
Q:
Das Quality bit signalisiert, dass
die Signalqualität unter einen
festgelegten Wert gesunken ist.
The quality bit signals that the
signal quality has fallen below
the configured threshold.
Le bit de qualité qui indique la
qualité du signal en vertu Une
valeur fixe a baissé.
BDC1:
Status des logischen Schaltausgangs des Sensors.
Status of the logical switching
output of the sensor.
Etat de la sortie de commutation logique du capteur
0x003c (60)
0x003d (61)
Subindex (dec)
Access
01
02
01
02
• Le capteur est de «Smart Sensor
Profile» mis en œuvre
• Le capteur prend en charge
«Data Storage»
• Information complémentaire de
IO-Link:
www.io-link.com
Parameter name
Coding
Definition
R/W
Setpoint SP1
Uint16
Teach Point [mm] (TP)
Teach Apply
0x40
R/W
Setpoint SP2
Uint16
Not supported
SP1 Single Value Teach
0x41
R/W
Switchpoint logic
Uint8
0x00: not inverted
0x01: inverted
Teach Cancel
0x4F
Restore Factory settings
0x82
R/(W)
um mit dem «Smart Sensor Profile»
kompatibel zu sein, wird TP in den
Parametern gespeichert statt SP1
und SP2
2)
Änderung des Standardwerts generiert
eine PAR_VALOUTOFRNG Fehlermeldung
1)
Switchpoint mode
Uint8
Command
1)
Fixed value 2)
0x01: Single point mode
to be compliant with the «Smart
Sensor Profile», the TP is stored in the
parameters instead of SP1 and SP2
2)
writing another value than the default
to this index generates a
PAR_VALOUTOFRNG error code
1)
pour être compatible avec «Smart
Sensor Profile», le TP est mémorisé
dans les paramètres au lieu de SP1
et SP2
2)
écrire une autre valeur que la défaut
de ce générique taux d‘index une
PAR_VALOUTOFRNG code d‘erreur
1)
IO-Link Teach-In Channels
Index
• Sensor is implemented according
«Smart Sensor Profile»
• The sensor supports «Data
Storage»
• More information about IO-Link:
IO-Link system commands
IO-Link Binary Data Channels
Index
• Sensor ist nach«Smart Sensor
Profile» implementiert.
• Der Sensor unterstützt «Data
Storage»
• Weitere Informationen zu IO-Link:
Value
• System commands werden an
den Index 0x002 (2) geschrieben
• System commands have to be
written at Index 0x002 (2)
• Commandes du système doivent
être écrites à l’index 0x002 (2)
IO-Link Quality and Quality Bit Threshold
Subindex (dec)
Access
Definition
Index
0x003a (58)
0
R/W
Parameter name
Teach Channel
Coding
-
See «Smart Sensor
Profile»
0x0040 (64)
0x003b (59)
0
R
Teach-In Status
-
See «Smart Sensor
Profile»
(Teach Flags and Teach
State)
Subindex (dec)
Access
01
R
Parameter name
Coding
Definition
Quality value
Uint16
<100: Not enough signal
strength
100: Just exactly the signal
strength that is required
200: Twice of the signal
strength that is required
0x0041 (65)
01
R/W
Quality bit
threshold
Uint16
If the quality value falls below
this threshold, the quality bit in
the process data will be set.
0xFFFF: The quality bit will
never be set.
5/6
18.11.2015
IO-Link Baumer specific parameters
IO-Link pre defined parameters
Index
Subindex (dec)
Access
Parameter name
Coding
Definition
0x0010 (16)
0
R
Vendor Name
String
Baumer Electric AG
0x0011 (17)
0
R
Vendor Text
String
www.baumer.com
0x0012 (18)
0
R
Device Name
String
<Product Key External>
(<Product Key Internal>)
0x0013 (19)
0
R
Product Id
String
Baumer Article Number
0x0014 (20)
0
R
Device Text
String
Sensor specific
0x0015 (21)
0
R
Serial Number
String
<Production Order Nr>_<Serial Nr>
0x0018 (24)
0
R/W
Application
Specific Tag
String
Default: Filled with ******,
as recommended by the IO-Link spec.
Index
Access
Parameter name
Coding
Definition
0: Local teach never locked
0x0050 (80)
0
R/W
Local teach lock
time
Unit8
1 ‒ 120: Local teach locked
after n minutes
0xFF: Local teach always
locked
Default value: 5
01
R/W
02
R/W
0
R/W
0x0060 (96)
0x0061 (97)
3)
6/6
Subindex (dec)
Der Wert wird auf 5ms gerundet
3)
Response Delay
Filter
Release Delay
Filter
Minimum pulse
duration
Uint16
0: filter OFF (default)
5 … 1000 3): Delay in ms in steps of
5ms
Uint16
0: filter OFF (default)
5 … 1000 3): Delay in ms in steps of
5ms
Uint16
0: pulse duration OFF (default)
5 … 1000 3): Minimum pulse in ms in
steps of 5ms
The value is rounded to 5ms
3)
La valeur est arrondie à 5 ms
18.11.2015