Abmessungen Dimensions O500W.SP-GW1J.PVO/H002 O500W.SP-11137002 Dimensions BN (1) 4,2 LED Push Pull 5,5 SmartReflect Lichtschranken 5 13,5 Connection diagram +VS Z BK (4) Z Teach-in output/ IO-Link 0V Schéma de raccordement BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu Teach-in 2 3 0V +VS 1 4 output/ IO-Link 1) Class 2, UL 1310, see FAQ 4, 2 4 47,9 WH (2) BU (3) 27,7 5,5 6,5 57,8 SmartReflect Light barriers Barrières SmartReflect Elektrischer Anschluss 28,5 Optoelektronische Sensoren Photoelectric sensors Détecteurs opto-électroniques M12 x 1 4 Teach-in 14,8 20,2 37,7 11137002 • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm • Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. • Disconnect power before connecting the sensor. • Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur. Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/6 Technische Daten Technical data Données techniques Hintergrundposition Sde 60 ... 600 mm background position Sde 60 ... 600 mm Position de l’arriére plan Sde 60 ... 600 mm Erfassungsbereich Sa 90% ... 85% Sde scanning range Sa 90% ... 85% Sde Plage de détection Sa 90% ... 85% Sde Ausrichtung optische Achse < 1° alignment optical axis < 1° Axe d‘alignement optique < 1° Betriebsspannungsbereich +Vs1) 10 ... 30 VDC voltage supply range +Vs1) 10 ... 30 VDC Plage de tension +Vs1) 10 ... 30 VDC Stromaufnahme max. (ohne Last) 40 mA current consumption max. (no load) 40 mA Consommation max. (sans charge) 40 mA Stromaufnahme mittel 30 mA current consumption typ. 30 mA Courant absorbé moyen 30 mA Spannungsabfall Vd < 3 VDC voltage drop Vd < 3 VDC Tension résiduelle Vd < 3 VDC Ansprech- / Abfallzeit < 0,49 ms response time / release time < 0,49 ms Temps d‘activation / désactivation < 0,49 ms Ausgangsschaltung Gegentakt output circuit push-pull Circuit de sortie push-pull Schaltfunktion Hell- / Dunkelschaltung output function light / dark operate Fonction de commutation claire/sombre kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui verpolungsfest ja reverse polarity protection yes Protégé contre inversion polarité oui Arbeitstemperatur -25 ... +60 °C operating temperature -25 ... +60 °C Température de fonctionnement -25 ... +60 °C Schutzart IP 68/69K & proTect+ protection class IP 68/69K & proTect+ Classe de protection IP 68/69K & proTect+ Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques 18.11.2015 qTeach Status Teach Pen Allgemeine Hinweise General information Remarques générales • qTeach verriegelt 5 min nach dem Einschalten. • Im Teachmodus wechselt der Ausgang in den nichtgeschalteten Zustand. • Im Normalbetrieb muss die Teachleitung auf 0 V gelegt werden. • Für externes Teach-in, Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbinden. • qTeach locks 5 min after switching-on. • In teach mode the output changes to the non-switched state. • In normal mode the teach wire is set to 0 V. • For external teach-in, connect teach wire correspondingly to Vs+. • qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement. • En mode Teach, la sortie dans l’état non commutée. • En fonctionnement normal, la connexion Teach doit être placée sur 0 V. • Pour le Teach-in externe, raccorder en conséquence la connexion sur Vs+. Kurzes antippen Tap shortly Touche brièvement Teach 1-Punkt Teach 1-point teach Teach à 1 point 1 Hz 1 Hz Warten Wait Attends 4 sec 2 sec 8 Hz Teach Pen LEDs blinken Flashing LEDs Clignotement LEDs Objekt platzieren, kurz antippen Place object, tap shortly Positionnez l’objet, touchez rapidement LEDs blinken Flashing LEDs Clignotement LEDs Light → Dark 2 Hz 4 sec Keine Funktion No function Pas de fonction Teach Pen LEDs blinken Flashing LEDs Clignotement LEDs Justierhilfe Adjusting aid Aide à l’ajustement 4 Hz Signalstärke Signal power La force du signal 6 sec Teach Pen 2/6 LEDs blinken Flashing LEDs Clignotement LEDs Sensor ausrichten, schnelleres blinken, besserer Empfang Align sensor, faster flashing, better reception Aligner le capteur, clignotent rapidement, il meilleure réception 18.11.2015 O500W.SP-11137002 Farben LED Colors LED Couleurs LED Blinkmodi Flashing modes Modes de clignotement Blinken 1 Hz Flashing 1 Hz Clignotement 1 Hz LED Anzeigen LED indication Indication LED Gelb Yellow Jaune Grün: Betriebsanzeige, Kurzschluss Green: Operating indication, short circuit Vert: Signalisation de service, court-circuit Grün Green Vert Gelb: Lichtempfang, Teach Rückmeldung Yellow: Light reception, Teach feedback Jaune: Réception de lumière, retour teach Blinken 2 Hz Flashing 2 Hz Clignotement 2 Hz Montage Mounting Montage Reinigungshinweis: Während jedes Reinigungsvorgangs muss die im Datenblatt angegebene maximale Arbeitstemperatur berücksichtigt werden. Der Sensor darf mit einem Wasserstrahl entsprechend der IP 69K Richtlinien gereinigt werden. Die im Sensor verwendeten Materialien sind höchst chemiebeständig gegen eine grosse Auswahl von Säuren, Basen und Alkoholen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die chemische Resistenz des Sensors gegen die genutzten Reinigungsmittel vor der Reinigung zu überprüfen. Weitere Informationen auf der Website des Herstellers: www.baumer.com Blinken 4 Hz Flashing 4 Hz Clignotement 4 Hz X 20 17 ø 12 35 67,5 3,5 22,5 20° 3/6 4,5 11141124 90 110 68 2x 1 Teach Pen (USA CAN JP) Teach Pen (USA CAN JP) Teach Pen (USA CAN JP) 11137318 2 4,5 95 54 25 ,4 26 2 x 4,5 2 36 11099942 5 4, 3 11111164 25,4 35 26 Teach Pen Teach Pen Teach Pen Sensofix O500 Sensofix O500 Sensofix O500 36 20° 4,3 11092246 Montagewinkel Mounting bracket Support de montage 75 Montagewinkel Mounting bracket Support de montage Indication pour le nettoyage: Pendant chaque processus de nettoyage, il faut tenir compte de la température maximale de travail mentionnée sur la fiche technique. Le détecteur peut être nettoyé au jet d’eau sous pression selon les directives IP69K. Les matériaux utilisés lors de la fabrication du détecteur sont extrêmement résistant à un grand nombre d’acides, de bases et d’alcools. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, il appartient à l’utilisateur de contrôler la résistance chimique du détecteur par rapport au produit de nettoyage utilisé. Vous trouverez de plus amples informations sur le site du fabricant: www.baumer.com ø Blinken 8 Hz Flashing 8 Hz Clignotement 8 Hz Zubehör Accessories Accessoires Important hints on applicable cleaning procedures: During any cleaning operation the maximum working temperature, as shown in the specification sheet, must be taken into account. The sensor may be cleaned by applying a water jet as specified in the IP69K sealing guidelines. The sensor materials are highly chemically resistant against a wide range of acids, bases and alcohols. It is the user’s responsibility to verify the chemical resistance of the sensor against the cleaning materials used prior to cleaning. For further information please visit the product website at: www.baumer.com magnet 30 18.11.2015 FAQ • Was bedeutet Light –> Dark? Hell-/Dunkel Umschaltung des Sensors. • What does Light –> Dark mean? Light/dark switching of the sensor. • Que signifie Light –> Dark? Commutation claire/sombre du détecteur. • Wie funktioniert der Teach-in via Leitung? Identisch zum Teach-in, indem die Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbunden wird. Der Teach-in via Leitung ist jeder Zeit möglich und muss daher manuell verriegelt werden (Leitung auf 0V). • How does Teach-in via wire work? In the same manner as Teach-in, by connecting the teach wire correspondingly to Vs+. The Teach-in via wire works any time, therefore it has to be locked manually (wire to 0V). • Comment fonctionne le Teach-in via la connexion? Exactement comme avec Teach-in, en raccordant la connexion Teach à Vs+. Le Teach-in via la connexion est possible à tout moment, doit donc être verrouillé manuel (la connexion sur 0V). • Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen? – Signalreserve ungenügend; das eingelernte Referenzobjekt, reflektiert zu wenig Licht – Der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt • Netzteil nach UL 1310, Class 2? oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A. 4/6 • What does error flashing (8 Hz) after Teach-in mean? – Excess gain insufficient; the taught-in reference object does not reflect enough light – The sensor is taught-in outside of its adjusting range. • Que signifie le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l’apprentissage? – Réserve de signal insuffisant; l’objet de référence programmé réfléchit trop peu de lumière – Le détecteur a été programmé à l’extérieur de sa plage de réglage • Voltage supply according UL 1310, Class2? or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max. 30VAC/3A or 24VDC/4A. • L‘alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310? Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à 30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum. 18.11.2015 IO-Link General IO-Link Processdata 7 6 5 4 3 2 1 Q 0 BDC1 Q: Das Quality bit signalisiert, dass die Signalqualität unter einen festgelegten Wert gesunken ist. The quality bit signals that the signal quality has fallen below the configured threshold. Le bit de qualité qui indique la qualité du signal en vertu Une valeur fixe a baissé. BDC1: Status des logischen Schaltausgangs des Sensors. Status of the logical switching output of the sensor. Etat de la sortie de commutation logique du capteur 0x003c (60) 0x003d (61) Subindex (dec) Access 01 02 01 02 • Le capteur est de «Smart Sensor Profile» mis en œuvre • Le capteur prend en charge «Data Storage» • Information complémentaire de IO-Link: www.io-link.com Parameter name Coding Definition R/W Setpoint SP1 Uint16 Teach Point [mm] (TP) Teach Apply 0x40 R/W Setpoint SP2 Uint16 Not supported SP1 Single Value Teach 0x41 R/W Switchpoint logic Uint8 0x00: not inverted 0x01: inverted Teach Cancel 0x4F Restore Factory settings 0x82 R/(W) um mit dem «Smart Sensor Profile» kompatibel zu sein, wird TP in den Parametern gespeichert statt SP1 und SP2 2) Änderung des Standardwerts generiert eine PAR_VALOUTOFRNG Fehlermeldung 1) Switchpoint mode Uint8 Command 1) Fixed value 2) 0x01: Single point mode to be compliant with the «Smart Sensor Profile», the TP is stored in the parameters instead of SP1 and SP2 2) writing another value than the default to this index generates a PAR_VALOUTOFRNG error code 1) pour être compatible avec «Smart Sensor Profile», le TP est mémorisé dans les paramètres au lieu de SP1 et SP2 2) écrire une autre valeur que la défaut de ce générique taux d‘index une PAR_VALOUTOFRNG code d‘erreur 1) IO-Link Teach-In Channels Index • Sensor is implemented according «Smart Sensor Profile» • The sensor supports «Data Storage» • More information about IO-Link: IO-Link system commands IO-Link Binary Data Channels Index • Sensor ist nach«Smart Sensor Profile» implementiert. • Der Sensor unterstützt «Data Storage» • Weitere Informationen zu IO-Link: Value • System commands werden an den Index 0x002 (2) geschrieben • System commands have to be written at Index 0x002 (2) • Commandes du système doivent être écrites à l’index 0x002 (2) IO-Link Quality and Quality Bit Threshold Subindex (dec) Access Definition Index 0x003a (58) 0 R/W Parameter name Teach Channel Coding - See «Smart Sensor Profile» 0x0040 (64) 0x003b (59) 0 R Teach-In Status - See «Smart Sensor Profile» (Teach Flags and Teach State) Subindex (dec) Access 01 R Parameter name Coding Definition Quality value Uint16 <100: Not enough signal strength 100: Just exactly the signal strength that is required 200: Twice of the signal strength that is required 0x0041 (65) 01 R/W Quality bit threshold Uint16 If the quality value falls below this threshold, the quality bit in the process data will be set. 0xFFFF: The quality bit will never be set. 5/6 18.11.2015 IO-Link Baumer specific parameters IO-Link pre defined parameters Index Subindex (dec) Access Parameter name Coding Definition 0x0010 (16) 0 R Vendor Name String Baumer Electric AG 0x0011 (17) 0 R Vendor Text String www.baumer.com 0x0012 (18) 0 R Device Name String <Product Key External> (<Product Key Internal>) 0x0013 (19) 0 R Product Id String Baumer Article Number 0x0014 (20) 0 R Device Text String Sensor specific 0x0015 (21) 0 R Serial Number String <Production Order Nr>_<Serial Nr> 0x0018 (24) 0 R/W Application Specific Tag String Default: Filled with ******, as recommended by the IO-Link spec. Index Access Parameter name Coding Definition 0: Local teach never locked 0x0050 (80) 0 R/W Local teach lock time Unit8 1 ‒ 120: Local teach locked after n minutes 0xFF: Local teach always locked Default value: 5 01 R/W 02 R/W 0 R/W 0x0060 (96) 0x0061 (97) 3) 6/6 Subindex (dec) Der Wert wird auf 5ms gerundet 3) Response Delay Filter Release Delay Filter Minimum pulse duration Uint16 0: filter OFF (default) 5 … 1000 3): Delay in ms in steps of 5ms Uint16 0: filter OFF (default) 5 … 1000 3): Delay in ms in steps of 5ms Uint16 0: pulse duration OFF (default) 5 … 1000 3): Minimum pulse in ms in steps of 5ms The value is rounded to 5ms 3) La valeur est arrondie à 5 ms 18.11.2015