Klemmring Inbetriebnahme -- Einbau und Montage des Drehgebers darf ausschliesslich durch eine Fachkraft erfolgen. -- Betriebsanleitung des Maschinenherstellers beachten. 5 50 6 10 5 11 2 3 4 3 x6 58 20 3 x6 58 20 58 50 (6 ø14 H7 (ø12 H7) x) x) ø14 H7 (ø12 H7) 50 11 58 50 58 1 50 17 15° 11 ø30 58 7.5 15 (23.5) (6 15 (23.5) 15° 7.5 15 30 7 51 20° 12 M Abmessungen - Klemmring flanschseitig M 20 20° 20 20° Abmessungen - Klemmring gehäuseseitig 3.5 Drehgeber-Gehäuse und Schirmgeflecht des Kabels sind optimal verbunden, wenn das Schirmgeflecht grossflächig im Steckverbinder aufliegt und die Überwurfmutter fest angezogen ist. Für Verlängerungskabel ab 10 m paarweise (z.B. Takt+/Takt-) verdrillte Leitungen verwenden. M4x6 (1.9 Nm) M3x6 (1.2 Nm) 0.5 Anschlussbelegung Inkremental-Spuren | Sin/Cosinus SteckerAderfarbenBelegung InkrementalSinus/Cosinus Pin 1 braun UB UB Pin 2 weiss GND GND Pin 3 blau Takt+ Takt+ Pin 4 grün Daten+ Daten+ Pin 5 grau Nullsetzen Nullsetzen Pin 6 gelb Daten- DatenPin 7 rot Takt- TaktPin 8 rot/blau Spur B inv. Cosinus Pin 9 rosa V/R V/R Pin 10 violett Spur A inv. Sinus Pin 11 schwarz Spur A Sinus Pin 12 grau/rosa Spur B Cosinus 4 47 42 Gummifederelement Drehmomentstift 59 20.5 6 22 12 ±0.5 2.5 30° 67° 59 9 1 12 Anschlussbelegung SteckerAderfarbenBelegung Pin 1 braun UB Pin 2 schwarz GND Pin 3 blau Takt+ Pin 4 beige Daten+ Pin 5 grün Nullsetzen Pin 6 gelb DatenPin 7 violett TaktPin 8 braun/gelb DATAVALID / UBminOK Pin 9 rosa V/R Pin 10 schwarz/gelb DATAVALID MT (nur G0L2H, G0M2H, GBM2H) Pin 11 / 12 – – M3 (1.2 Nm) SW2.5 17 8 7 6 M3 (1.2 Nm) SW2.5 ø4 fg6 ø4 fg6 25° ø4 fg6 Anzugsdrehmoment Kupplungsfederbefestigung max. 1,2 Nm Klemmringbefestigung M3 max. 1,2 Nm Elektrische Inbetriebnahme -- Drehgeber elektrisch nicht verändern und keine Verdrahtungsarbeiten unter Spannung vornehmen. -- Der elektrische Anschluss darf unter Spannung nicht aufgesteckt oder abgenommen werden. -- Bei Verbrauchern mit hohen Störpegeln separate Spannungsversorgung für den Drehgeber bereitstellen. -- Die gesamte Anlage EMV gerecht installieren. Einbauumgebung und Verkabelung beeinflussen die EMV des Drehgebers. Drehgeber und Zuleitungen räumlich getrennt oder in grossem Abstand zu Leitungen mit hohem Störpegel (Frequenzumrichter, Schütze usw.) verlegen. -- Gebergehäuse und die Anschlusskabel vollständig schirmen. R43.5 3.5 Alle beweglichen Justierelemente müssen in axialer und radialer Richtung Spiel haben, um Verschiebungen durch Temperatur und mechanisches Spiel auszugleichen. Befestigungsschrauben bzw. Schrauben des Klemmrings fest anziehen. 1.25 40.5 R37.25 47 42 30 Anschluss – M23-Stecker Ist der Gehäusestecker nicht angeschlossen, muss er immer mit der werkseitigen Kunststoffkappe abgedichtet sein. Geeigneter Steckverbinder (Gegenstück) als Einzelteil oder mit unterschiedlichen Kabellängen, siehe Zubehör. Bei kundenspezifischer Kabelkonfektionierung ausschliesslich geschirmte Leitungen und Steckverbinder in EMV-Ausführung verwenden. Montageanleitung des Steckerlieferanten beachten. -- Steckverbinder auf Gehäusestecker andrücken. -- Steckverbinder vorsichtig drehen bis der Codiersteg in die Codiernut der Steckerbuchse einrastet. -- Buchseneinsatz vollständig einführen. -- Überwurfmutter bis zum Anschlag anziehen. 7 0.3 11 10.5 4.5 53.5 77 68 Justierteil 1 20.5 M3 (1.2 Nm) SW2.5 6 95.75 4 5 ±0.5 59 63.75 Justierteil mit Drehmomentstift 9.5 mm -- Drehgeber an Schutzerde (PE) anschliessen. Geschirmte Kabel verwenden. Schirmgeflecht muss mit der Kabelverschraubung oder Stecker verbunden sein. Anzustreben ist ein beidseitiger Anschluss an Schutzerde (PE). Gehäuse über den mechanischen Anbau erden, bei elektrisch isoliertem Anbau zusätzliche Verbindung herstellen. -- Nicht benutzte Ausgänge dürfen nicht beschaltet sein. -- Bei Ausführung mit Kabel nicht benutzte Adern isolieren. Max. zulässiger Kabel-Biegeradius 90 mm. Bei Nichtbeachtung kann es zu Fehlfunktionen, Sachund Personenschäden kommen. 133.5 20.5 15.1 81 73 3 Kupplungsfeder 19.1 10 7.6 Drehmomentstift Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden kommen. 2 30 Hohlwellen-Befestigung Klemmringbefestigung Drehgeber auf die Antriebswelle (ISO-Passung f7) vollständig aufstecken und den Klemmring fest anziehen. Die Antriebswelle muss mindestens 35 mm in die Hohlwelle des Drehgebers eintauchen. 38 Printed in Germany · 05.15 · 178.51.178/9 · 81005078 Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Subject to modification in technic and design. Errors and omissions excepted. M3x6 DIN912 Mechanischer Anbau Drehgeber über die Antriebswelle schieben und Drehmomentstift in das kundenseitige Justierteil einführen oder in das kundenseitig montierte Justierteil (mit Gummifederelement) einführen. (23.5) (9.5) 15 3.5 Sicherheitshinweise -- Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektrischen Verbindungen überprüfen. -- Wenn Montage, elektrischer Anschluss oder sonstige Arbeiten am Drehgeber und an der Anlage nicht fachgerecht ausgeführt werden, kann es zu Fehlfunktion oder Ausfall des Drehgebers führen. -- Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädigung der Anlage und eine Beschädigung von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Drehgebers muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen ausgeschlossen werden. -- Drehgeber nicht ausserhalb der Grenzwerte betreiben, welche im Datenblatt angegeben sind. Baumer IVO GmbH & Co. KG Dauchinger Strasse 58-62 DE-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 942-0 Fax +49 7720 942-900 [email protected] www.baumer.com Antriebswelle SW2.5 M3 (1.2 Nm) 6 Bestimmungsgemässer Gebrauch -- Der Drehgeber ist ein Präzisionsmessgerät. Er dient zur Erfassung von Winkelpositionen und Umdrehungen, Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als elektrische Ausgangssignale für das Folgegerät. Drehgeber nur zu diesem Zweck verwenden. 0.3 7.6 Anleitung unbedingt vor Inbetriebnahme lesen. 2-8 9-16 Montage -- Vor Montage des Drehgebers, Klemmring vollständig öffnen. -- Schläge oder Schocks auf Gehäuse und Welle vermeiden. -- Gehäuse nicht verspannen. -- Drehgeber nicht öffnen oder mechanisch verändern. -- Federarme der Kupplungsfeder müssen frei beweglich sein. Hohlwelle, Kugellager, Glasscheibe oder elektronische Teile können beschädigt werden. Die sichere Funktion ist dann nicht mehr gewährleistet. 73 62 7 49.3 35 Zusätzliche Informationen Die Montageanleitung ist eine Ergänzung zu weiteren Dokumentationen (z.B. Katalog, Datenblatt, Handbuch). 30 6.6 7.5 Transport und Lagerung -- Ausschliesslich in Originalverpackung. -- Drehgeber nicht fallen lassen oder grösseren Erschütterungen aussetzen. 53.5 Hinweis Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung. Kupplungsfeder Kupplungsfeder mit den Schrauben an den Befestigungslöchern des Gehäuses montieren. Drehgeber über die Antriebswelle schieben und Kupplungsfeder an der 80 Anlagefläche befestigen. 40.5 Entsorgung Bestandteile nach länderspezifischen Vorschriften entsorgen. Allgemeiner Hinweis DE Montageanleitung GB Assembly Instructions G0A2H, G0L2H, G0M2H GBA2H, GBM2H Absolute Drehgeber – SSI Absolute encoder – SSI Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren. 8 15 1 Transport and storing -- In original packing only. -- Do not drop or expose encoder to major shocks. R43.5 25° 10 12 6 5 11 2 3 4 Terminal assignment Connector Core colour Pin 1 brown Pin 2 black Pin 3 blue Pin 4 beige Pin 5 green Pin 6 yellow Pin 7 violet Pin 8 brown/yellow Pin 9 pink Pin 10 black/yellow Pin 11 / 12 – Assignment UB GND Clock+ Data+ Zero setting DataClockDATAVALID / UBminOK UP/DOWN DATAVALID MT (only G0L2H, G0M2H, GBM2H) – 20° 7.5 6 M 3 x6 58 20 3 x6 58 20 x) ø14 H7 (ø12 H7) 58 50 50 15° 11 58 1 50 17 7.5 15 30 15 50 11 ø30 58 7.5 58 15° 15 (23.5) (6 ø14 H7 (ø12 H7) x) 15 (23.5) (6 Dimensions - clamping ring on flange M 20 12 Dimensions - clamping ring on housing 3.5 An optimized connection between encoder case and the braided shield of the connection cable is only achieved by the braided shield being placed generously onto the connector and the nut being secured firmly. Please use cores twisted in pairs (for example clock+/clock-) for extension cables of more than 10 m length. M4x6 (1.9 Nm) M3x6 (1.2 Nm) 0.5 Terminal assignment incremental tracks | sine/cosine Connector Core colour Assignment incrementalSine/cosine Pin 1 brown UB UB Pin 2 white GND GND Pin 3 blue Clock+ Clock+ Pin 4 green Data+ Data+ Pin 5 grey Zero setting Zero setting Pin 6 yellow Data- DataPin 7 red Clock- ClockPin 8 red/blue Track B inv. Cosine Pin 9 pink UP/DOWNUP/DOWN Pin 10 violet Track A inv. Sine Pin 11 black Track A Sine Pin 12 grey/pink Track B Cosine 12 59 7 9 1 torque pin 17 8 14 rubber spring element ø4 fg6 Starting torque Spring coupling mounting max. 1.2 Nm Clamping ring mounting M3 max. 1.2 Nm 13 20.5 3.5 30 4.5 10.5 7 0.3 11 Connection – M23-Connector Whilst not connected, the plug is always to be sealed by the plastic cover provided by the manufacturer upon delivery. Appropriate mating connectors available as spare part or with different cable length, please refer to accessories. In case of customer-specific length use only screened cable and connectors corresponding to EMC standards. Consider the wiring instructions of the respective supplier. -- Press mating connector softly onto the plug. -- Turn mating connector until the code-mark is interlocking the corresponding space provided by plug. -- Insert bushing completely. -- Tighten the nut as far as possible. All movable adjusting elements need tolerance in both axial and radial direction in order to equalize shifts by temperature and of mechanical nature. Tighten both fixing and clamping ring screws firmly. Electrical installation -- Do not modify encoder in any electrical way and carry out any wiring work under power supply. -- Any electrical connection and plugging-on whilst under power supply is not permitted. -- A separate encoder supply has to be provided with consumers with high interference emission. -- Installation of the whole system has to be according to EMC standards. Installation environment as well as wiring have an impact on the encoder’s EMC. Encoder and supplying lines are to be in separated locations or remote from lines with high interference emission (frequency transformers, protections, etc.). -- Encoder case and supply cable have to be completely screened. -- Ground (PE) encoder by using screened cables. 22 47 42 20.5 53.5 M3 (1.2 Nm) SW2.5 2.5 30° 67° 1 95.75 M3 (1.2 Nm) SW2.5 6 63.75 1.25 20° R37.25 20 5 ±0.5 40.5 The braided shield has to be connected to cable gland or plug. Grounding (PE) on both sides is recommended. Ground the case by the mechanical assembly, if latter is electrically isolated a second connection has to be provided. Ground cable screen by the subsequently connected devices. In case of ground loop problems at least grounding on one side is imperative. -- Any outputs not used must not be connected. Unused cable cores have to be isolated. Max. allowed bending radius of cable: 90 mm Any disregard may lead to malfunctions, material damage and personal injury. 133.5 20.5 77 68 adjustment piece 4 11 Spring coupling 81 73 12 ±0.5 10 M3 (1.2 Nm) SW2.5 20° adjustment piece with torque pin 9.5 mm 59 9 15.1 47 42 ø4 fg6 torque pin Any disregard may lead to malfunctions, material damage and personal injury. 19.1 10 7.6 Mechanical assembly Slide encoder onto the drive shaft and insert torque pin into the adjusting element provided by customer or insert pin into the mounted adusting part (with rubber spring element) provided by customer. (23.5) (9.5) 15 3.5 Safety instructions -- All electrical connections are to be revised prior to starting the system. -- Incorrect assembly and electrical connections or any other inappropriate work at encoder and system may lead to malfunction or failure of the encoder. -- Any risk of personal injury, damage of the system or company equipment due to failure or malfunction of the encoder has to be eliminated by corresponding safety measures. -- Do not operate encoder beyond the limit values stated in the data sheet. drive shaft 30 59 Start up -- Installation and assembly of the encoder only by electrically skilled and qualified personnel. -- Consider also the operation manual of the machine manufacturer. Hollow shaft mounting Mounting with clamping ring Plug encoder completely onto drive shaft (ISO-fit f7) and tighten clamping ring firmly. The drive shaft must penetrate the encoder’s hollow shaft to a depth of at least 35 mm. SW2.5 M3 (1.2 Nm) 7.6 clamping ring 0.3 M3x6 DIN912 6 Appropriate use -- The encoder is a precision measuring device. It is explicitly designed for registration of angular positions and revolutions as well as evaluation and supply of measuring values as electric output signals for the subsequently connected device. The encoder must not be used for any other purpose. 73 62 7 ø4 fg6 It is imperative to read the manual carefully prior to starting the device. 9-16 Assembly -- Open clamping ring completely before mounting the encoder. -- Avoid punches or shocks on case and shaft. -- Avoid case distortion. -- Do not open or modify encoder in any mechanical way. -- The spring arm of the spring coupling has to be free movable. Hollow shaft, bearing, glass disc or electronic components might be damaged and a secure operation is no longer guaranteed. 50 G0A2H, G0L2H, G0M2H GBA2H, GBM2H Absolute encoder – SSI Additional information The installation instruction is supplementary to further documentation (e.g. catalog, data sheet, manual). 38 GB Assembly Instructions 53.5 General remarks 30 6.6 40.5 General instructions Information on appropriate product handling. Spring coupling Fasten spring coupling at the fixing holes provided on housing by means of screws. Slide encoder onto the drive shaft and fasten spring coupling at the surface provided 80 with screws. 51 Disposal Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. 49.3 35 Danger Warnings of possible danger. 16 15 1