s SIRIUS DE Signalsäulen EN Signal Columns FR Colonnes de signalisation +50 °C 8WD42 ES IT PT IP54 Columnas de señalizacion Colonne di segnalazione Colunas de sinalização TR РУ 中文 Sinyal sütunları Сигнальные стойки 信号灯柱 85 dB -20 °C Betriebsanleitung DE Operating Instructions Instructions de service EN Instructivo ES DIN VDE 0660-200 / IEC 60947-5-1 Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme Kılavuzu Руководство по эксплуатации Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: [email protected] Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth 使用说明 FR IT PT TR РУ 中 文 1 2 3 4 5 6 1 8WD42 .0-0FA 2 8WD42 .0-... 3 8WD42 28-0BB 4 8WD42 08-0AA 5 8WD42 08-0CD 6 8WD42 08-0EH 7 8WD42 08-0DE 8 8WD42 08-0EF/8WD43 08-0E. 9 8WD43 08-0DB 10 8WD43 08-0DC 11 8WD44 08-0DF 12 8WD43 08-0DD 13 8WD43 08-0DE 14 8WD44 08-0CC NEB370006010000/RS-AA/003 8ZX1012-0WD42-1AA1 7 8 9 10 11 12 13 14 310.845.002 Last update: 10 January 2013 DE ! GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. EN ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. FR ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. ES ! PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. IT ! PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. PT ! PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. TR ! TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi. Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. РУ ! ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. ! 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。 DE ! VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. EN ! CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. FR ! PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés. ES ! PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. 中文 IT ! CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati. PT ! CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados componentes certificados! TR ! ÖNEMLİ DİKKAT Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir. РУ ! ОСТОРОЖНО Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. ! 小心 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。 DE ! Warnung Für Spannungen über Schutzkleinspannung ist Erdung erforderlich! EN ! Warning Grounding is required for voltages above safety extralow voltage. FR ! Attention Les tensions supérieures à la très basse tension de protection exigent une mise à la terre ! ES ! Advertencia ¡Si se usan tensiones superiores al límte de pequeña tensión de protección es obligatorio poner a tierra! 中文 IT ! Avvertenza Per tensioni superiori alla tensione ridotta di sicurezza è necessaria la messa a terra! PT ! Advertência Para tensões que excedam a baixa tensão de proteção é necessário fazer aterramento! TR ! Uyarı Koruyucu küçük gerilim üzerinden gerilimler için topraklama gereklidir! РУ ! ОСТОРОЖНО Для напряжений выше безопасно низкого требуется заземление! ! 警告 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。 中文 DE Hinweis Es wird keine Haftung für Schäden oder Verletzungen bei nichtbestimmungsgemäßem Umgang bzw. unsachgemäßem Zerlegen über entsprechend vorgesehenes Öffnen hinaus, übernommen. Jegliche unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende körperliche Verletzungen bewirken. EN Note Siemens is not responsible for damage or injury in the event of improper usage or inappropriate dismantling other than opening in the intended manner. Any improper handling can cause serious physical injury. FR Remarque Nous dégageons toute responsabilité pour les blessures et dommages résultant de la manipulation non conforme à l'usage prévu ou du démontage incorrect allant au-delà de l'ouverture normale prévue. Une manipulation incorrecte peut entraîner des blessures graves. ES Nota No nos responsabilizamos por daños materiales o lesiones en caso de manipulación no conforme o de un despiece antirreglamentario de los paratos y componentes que supere su apertura prevista para las operaciones de montaje y mantenimiento normales. Cualquier manipulación no reglamentada puede provocar lesiones graves. IT Avvertenza Si declina ogni responsabilità per danni o lesioni a seguito di operazioni non conformi alle prescrizioni o di smontaggi impropri, che non rispettano quanto previsto per l’apertura degli apparecchi. Un trattamento inadeguato può essere causa di gravi lesioni personali. PT Indicação Não nos responsabilizamos por danos resultantes do manuseio inadequado, assim como, da desmontagem inadequada que exceda a abertura descrita do dispostivo. Qualquer manuseio inadequado pode provocar ferimentos graves. TR Açıklama Usulüne uygun olmayan kullanımdan ve öngörülen açma işleminin dışına çıkan parçalamadan doğacak hasar ve yaralanmalardan sorumluluk kabul edilmez. Her tür usulsüz kullanım, ağır yaralanmalara yol açabilir. РУ Указание За нанесенный ущерб и травмирование из-за использования приборов не по назначению или непрофессиональный демонтаж, выходящий за пределы предусмотренного допустимого открывания, мы не несем никакой ответственности. Любое непрофессиональное обращение может привести к тяжелым травмам. 提示 除非按照规定打开,否则我们对没有按照预期使用目的操作以及不正确拆卸时产生的损失和伤害不承担责任。任 何不正确的操作都会对身体造成严重的危害。 中文 2 8ZX1012-0WD42-1AA1 DE ! Warnung Der Schalldruck der Akustikelemente kann bei geringem Abstand das Gehör schädigen. EN ! Warning The sound pressure level of the acoustic element may harm your hearing at close proximity. FR ! Attention La pression acoustique de l'élément sirène peur endomamger l'ouïe a faible distance. ES ! Advertencia La presión sonora del elemento acústico puede provocar daños auditivos si la distancia es pequeña. IT ! Avvertenza A breve distanza la pressione sonora degli elementi acustici può danneggiare l'udito. ! Advertência A pressão sonora do elemento acústico a uma curta distância pode danificar a audição. TR ! Uyarı Akustik elemanın ses basıncı yakın mesafede kulağa zarar verebilir. РУ ! ОСТОРОЖНО На близком расстоянии звуковое давление акустического элемента может повредить слух. ! 警告 如若距离很近,则声学元件的声压可能会损害听力。 PT 85 dB 中文 DE Bohrbild Befestigungsbohrungen ES Esquema de agujeros de fijación TU Delik şablonu Montaj delikleri EN Drilling pattern of mounting holes IT Dima di foratura Fori di fissaggio РУ Схема сверления крепежных отверстий FR Plan de perçage des trous de fixation PT Gabarito de furos Orifícios de fixação 固定孔 钻孔图 Ø 10,5 4 4x 中文 8WD43 08-0D. 8WD42 08-0EH Ø 5,5 Ø 20 Ø5 4 Ø7 0 8WD43 08-0DE 38 8WD42 08-0CD 2xØ5 8ZX1012-0WD42-1AA1 mm 3 DE Befestigung ES Fijación TU Sabitleme EN FR Mounting IT Fissaggio РУ Крепление Fixation PT Fixação 中文 固定 8WD42 08-0EH 8WD42 08-0AA Ø20 8WD42 08-0CD 8WD42 08-0DE 8WD44 08-0CC 8WD42 .0-0FA 8WD42 28-0BB 8WD42 08-0EF 8WD43 08-0E. 8WD43 08-0DC 8WD44 08-0DF 8WD42 08-0DE 8WD43 08-0DE 8WD43 08-0DE 4 8ZX1012-0WD42-1AA1 DE Kabeleinführung ES Entrada de cables TU Kablo girişi EN FR Cable entry IT Ingresso dei cavi РУ Кабельный ввод Entrée de câble PT Introdução de cabos 引入电缆 中文 5 4 3 2 1 0 1 2 3 45 N (-) 1,5 mm² 7 mm 30 ... 50 mm 2-3 Ø 11 mm AWG 18-14 DE Einbau Leuchtmittel ES Montaje de fuentes luminosas TR Aydınlatma elemanı montajı EN Lamp installation IT Montaggio dell'elemento luminoso РУ Монтаж лампы FR Mise en place de l'élément lumineux PT nstalação das lâmpadas de sinalização 8WD42 .0-... 8WD42 .0-... 8WD43 .8-1XX 8ZX1012-0WD42-1AA1 中文 安装光源 8WD42.0-5A. 8WD44 .8-6X. 5 DE Montage / Aufbau ES Montaje / diseño TR Montaj / Kurulum EN FR Installation / assembly IT Montaggio / Installazione РУ Установка / сборка Assemblage / constitution PT Montagem / Instalação 安装 / 结构 中文 8WD42 08-0AA 8WD42.0-... ≤4 8WD42.0-... 8WD42 08-0AA 8WD42 08-0CD 8WD42 08-0CD DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü çizimleri EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Чертежи с размерами FR Dessins cotés PT Esquemas dimensionais 中文 比例图 371 117 133 188 243 298 353 Ø 52 Ø 70 6 mm 8ZX1012-0WD42-1AA1 DE Technische Daten ES Datos técnicos TU EN FR Technical data IT Dati tecnici РУ Caractéristiques techniques PT Dados técnicos 1 中文 Teknik veriler Технические данные 技术参数 8WD43 28-1XX 8WD43 48-1XX 8WD43 58-1XX 24V 5W 130V 5W 220/260V 5-7W 8WD44 28-6X. 8WD44 48-6X. 8WD44 58-6X. 24V UC 115V AC 230V AC 8WD4208-0AA Schraubanschluss / screw-type connection / Bornes à vis / Bornes de tornillo / Morsetti a vite / Conexão por parafusos / Vidalı bağlantı / Винтовое соединение / 螺栓连接 8WD4200-1A. 12 V - 230 V 8WD4220-5A. 24 V < 45 mA 8WD4220-5B. 8WD4240-5B. 8WD4250-5B. 24 V, AC/DC 25 mA 115 V, AC < 25 mA 230 V, AC < 25 mA 8WD4220-0FA 8WD4240-0FA 8WD4250-0FA 80 dB, 24 V, AC/DC 25 mA 80 dB, 115 V, AC/DC 25 mA 80 dB, 230 V, AC 25 mA 0 2 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 8ZX1012-0WD42-1AA1 © Siemens AG 2005