8US1211-1NS10 8US1250-1AA10 Sammelschienen-Adapter Busbar adapter Adaptateur pour jeu de barres Adaptador de barras colectoras Adattatore per sbarre colletrici Adaptador de barra coletora Bara adaptörü Адаптер сборной шины 母线适配器 Betriebsanleitung Operating Instructions Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Instructions de service Инструкция по эксплуатации Deutsch Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. GEFAHR ! Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. DANGER PRUDENCE Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés. Italiano Português Español Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. PELIGRO Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCIÓN TEHLİKE Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство. ! Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi. Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. ÖNEMLİ DİKKAT ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. ОСТОРОЖНО Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir. Telephone: E-mail: Internet: Telephone: PERIGO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Русский Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir. Technical Support: ! Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati. Türkçe Technical Assistance: Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento. CAUTELA El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. CAUTION Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. ! Français Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent. ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. VORSICHT ! Istruzioni operative English Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! Instructivo 使用说明 Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) [email protected] www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance +49 (0) 180 50 50 222 GWA 4NEB 037 9814-10 DS 02 Bestell-Nr. / Order No.: 8ZX1012-0US12-1NA1 中文 安装、使用和维修本设备前必须先阅 读并理解本说明。 ! 危险 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 小心 只有使用经过认证的部件才能保证设 备的正常运转。 Fax: +49 (0) 911-895-5907 Last update: 09 September 2008 8US1250-1AA10 8US1211-1NS10 DE Lieferumfang EN Quantity of delivery FR Composition de la fourniture ES Alcance del suministro IT Configurazione di fornitura PT Escopo de fornecimento TR Teslimat hacmi РУ Комплект поставки 中文 供货范围 [ 2,5 x 7 mm DE EN FR DE Notwendige Werkzeuge für Montage EN Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты, необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 Schienensystem, Abmessungen in ES Zoll [mm] Busbar system, dimensions in inches IT [mm] Système de jeux de barres, PT dimensions en pouces [mm] 3=3+ PP cal. ISO 6789 Sistema de barras, dimens. en pulgadas [mm] Sistema a sbarre, dimensioni in pollici [mm] Sistema de barramento, dimensões em polegadas [mm] TR Bar sistemi, inç [mm] cinsinden ebatlar РУ Система шин, размеры в дюймах [мм] 中文 汇流排系统 , 尺寸单位为英寸 [mm] 2 1 >@ 3 0.2 [5] 4 click 0.39 [10] >@ 2 8ZX1012-0US12-1NA1 DE Montage ES Montaje TR Montaj EN Assembly IT Montaggio РУ Монтаж FR Montage PT Montagem 中文 安装 DE Bei 3RA6 größer 12 A und bei einem zu erwartendem Kurzschlußstrom von größer 25 kA max. verwendbarer Leiterquerschnitt 6 mm², Mindestleiterlänge 2 m EN At 3RA6 over 12 A and an expected short-circuit current of over 25 kA, the maximum usable conductor cross-section is 6 mm², the minimum conductor length 2 m FR Pour 3RA6 supérieur à 12 A et pour un courant de court-circuit attendu de 25 kA, diamètre max. utilisable de conducteur 6 mm², longueur minimale du conducteur 2 m ES Con 3RA6 mayor a 12 A y con una corriente de cortocircuito prevista superior a 25 kA, la sección máx. utilizable del conductor 6 mm², la longitud mín. del conductor 2 m IT Con 3RA6 maggiore di 12 A e con una corrente di cortocircuito prevista maggiore di 25 kA, sezione dei conduttori utilizzabile max. 6 mm², lunghezza minima dei conduttori 2 m PT Em 3RA6 maior que 12 A e em uma corrente de curto-circuito a ser esperada maior que 25 kA, condutor com seção transversal máxima utilizável de 6 mm², comprimento mínimo de condutor 2 m TR 12 A’dan büyük 3RA6’da ve 25 kA’dan büyük bir kısa devre akım beklenmesi halinde, maksimum kullanılabilecek iletken kesiti 6 mm², minimum iletken uzunluğu 2 m РУ При 3RA6 более 12 А и ожидаемом токе короткого замыкания свыше 25 кА макс. сечение используемого проводника должно составлять 6 мм, минимальная длина проводника 2 м 中文 當 3RA6 大于 12 A 和所期待的短路电流大于 25 kA 时,最大可应用的导线横截面是 6 mm²,导线的最短长度为 2 m Ib Ia 1 3RA6940-0A 8616 Ic 6 2 8 7 IIa 3 1 4 3RA6940-0A 5 0,5 ... 0,8 Nm / 4.4 to 7.1 lbf·in 8ZX1012-0US12-1NA1 3 IIb IIc 1 7 9 3 8 1 2 4 5 2 6 0,5 ... 0,8 Nm / 4.4 to 7.1 lbf·in DE Demontage ES Desmontaje TR Demonte EN Removal Smontaggio РУ Демонтаж FR Démontage PT Desmontagem 中文 拆卸 IT 3 2 1 1 4 DE Weitere Informationen finden Sie im Handbuch "SIRIUS Kompaktabzweig 3RA6" (3RA6991-0A). EN For further information, refer to the Manual "SIRIUS Compact Starter 3RA6" (3RA6992-0A). FR Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel "Départ compact SIRIUS 3RA6" (3RA6993-0A). ES Para más información, consulte el manual "Derivación compacta SIRIUS 3RA6" (España: 3RA6995-0A, México: 3RA6996-0A). IT Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale "Derivazione compatta SIRIUS 3RA6" (3RA6994-0A). PT Para mais informações, consulte o manual "Derivador compacto SIRIUS 3RA6" (3RA6997-0A). TR Daha fazla bilgiyi "SIRIUS Kompakt besleme 3RA6" (3RA6992-0A) el kitabında bulabilirsiniz (sadece Ing., Alm., Franz., İsp., Italy. ve Port.). РУ Подробная информация содержится в инструкция "Компактный фидер 3RA6 SIRIUS" (3RA6992-0A) (только на нем., англ., франц., исп., ит. и порт. языках). 中文 更多信息请参阅 "SIRIUS 紧凑型负荷馈线 3RA6" 手册 (3RA6992-0A) (仅提供德语、英语、法语、西班牙语、意大利语和葡萄牙语版本)。 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Bestell-Nr./Order No.: 8ZX1012-0US12-1NA1 © Siemens AG 2007