Bus Bar Adaptor for Compact Starter

8US1211-1NS10
8US1250-1AA10
Sammelschienen-Adapter
Busbar adapter
Adaptateur pour jeu de barres
Adaptador de barras colectoras
Adattatore per sbarre colletrici
Adaptador de barra coletora
Bara adaptörü
Адаптер сборной шины
母线适配器
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
Deutsch
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
DANGER
PRUDENCE
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Italiano
Português
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
PELIGRO
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
PRECAUCIÓN
TEHLİKE
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
!
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
ОПАСНО
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Telephone:
E-mail:
Internet:
Telephone:
PERIGO
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Русский
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması
gerekmektedir.
Technical Support:
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
CUIDADO
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
Türkçe
Technical Assistance:
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
CAUTELA
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
DANGER
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
CAUTION
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
!
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
VORSICHT
!
Istruzioni operative
English
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
!
Instructivo
使用说明
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
+49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
[email protected]
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
+49 (0) 180 50 50 222
GWA 4NEB 037 9814-10 DS 02
Bestell-Nr. / Order No.: 8ZX1012-0US12-1NA1
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
!
危险
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
小心
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 09 September 2008
8US1250-1AA10
8US1211-1NS10
DE
Lieferumfang
EN
Quantity of delivery
FR
Composition de la fourniture
ES
Alcance del suministro
IT
Configurazione di fornitura
PT
Escopo de fornecimento
TR
Teslimat hacmi
РУ
Комплект поставки
中文
供货范围
[
2,5 x 7 mm
DE
EN
FR
DE
Notwendige Werkzeuge für Montage
EN
Necessary assembly tools
FR
Outils nécessaires pour le montage
ES
Herramientas requeridas para el montaje
IT
Utensili necessari per il montaggio
PT
Ferramentas necessárias para a montagem
TR
Montaj için gerekli aletler
РУ
Инструменты, необходимые для монтажа
中文
安装所需工具
Schienensystem, Abmessungen in
ES
Zoll [mm]
Busbar system, dimensions in inches IT
[mm]
Système de jeux de barres,
PT
dimensions en pouces [mm]
3=3+
PP
cal. ISO 6789
Sistema de barras, dimens. en pulgadas
[mm]
Sistema a sbarre, dimensioni in pollici
[mm]
Sistema de barramento, dimensões em
polegadas [mm]
TR
Bar sistemi, inç [mm] cinsinden ebatlar
РУ
Система шин, размеры в дюймах [мм]
中文
汇流排系统 , 尺寸单位为英寸
[mm]
2
1
>@
3
0.2 [5]
4
click
0.39 [10]
>@
2
8ZX1012-0US12-1NA1
DE
Montage
ES
Montaje
TR
Montaj
EN
Assembly
IT
Montaggio
РУ
Монтаж
FR
Montage
PT
Montagem
中文 安装
DE
Bei 3RA6 größer 12 A und bei einem zu erwartendem Kurzschlußstrom von größer 25 kA max. verwendbarer Leiterquerschnitt 6 mm², Mindestleiterlänge 2 m
EN
At 3RA6 over 12 A and an expected short-circuit current of over 25 kA, the maximum usable conductor cross-section is 6 mm², the minimum conductor length 2 m
FR
Pour 3RA6 supérieur à 12 A et pour un courant de court-circuit attendu de 25 kA, diamètre max. utilisable de conducteur 6 mm², longueur minimale du conducteur 2 m
ES
Con 3RA6 mayor a 12 A y con una corriente de cortocircuito prevista superior a 25 kA, la sección máx. utilizable del conductor 6 mm², la longitud mín. del conductor 2 m
IT
Con 3RA6 maggiore di 12 A e con una corrente di cortocircuito prevista maggiore di 25 kA, sezione dei conduttori utilizzabile max. 6 mm², lunghezza minima dei conduttori 2 m
PT
Em 3RA6 maior que 12 A e em uma corrente de curto-circuito a ser esperada maior que 25 kA, condutor com seção transversal máxima utilizável de 6 mm², comprimento mínimo de
condutor 2 m
TR
12 A’dan büyük 3RA6’da ve 25 kA’dan büyük bir kısa devre akım beklenmesi halinde, maksimum kullanılabilecek iletken kesiti 6 mm², minimum iletken uzunluğu 2 m
РУ
При 3RA6 более 12 А и ожидаемом токе короткого замыкания свыше 25 кА макс. сечение используемого проводника должно составлять 6 мм, минимальная длина проводника 2 м
中文
當 3RA6 大于 12 A 和所期待的短路电流大于 25 kA 时,最大可应用的导线横截面是 6 mm²,导线的最短长度为 2 m
Ib
Ia
1
3RA6940-0A
8616
Ic
6
2
8
7
IIa
3
1
4
3RA6940-0A
5
0,5 ... 0,8 Nm / 4.4 to 7.1 lbf·in
8ZX1012-0US12-1NA1
3
IIb
IIc
1
7
9
3
8
1
2
4
5
2
6
0,5 ... 0,8 Nm / 4.4 to 7.1 lbf·in
DE
Demontage ES
Desmontaje
TR
Demonte
EN
Removal
Smontaggio
РУ
Демонтаж
FR
Démontage PT
Desmontagem
中文 拆卸
IT
3
2
1
1
4
DE
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch "SIRIUS Kompaktabzweig 3RA6" (3RA6991-0A).
EN
For further information, refer to the Manual "SIRIUS Compact Starter 3RA6" (3RA6992-0A).
FR
Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel "Départ compact SIRIUS 3RA6" (3RA6993-0A).
ES
Para más información, consulte el manual "Derivación compacta SIRIUS 3RA6" (España: 3RA6995-0A, México: 3RA6996-0A).
IT
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale "Derivazione compatta SIRIUS 3RA6" (3RA6994-0A).
PT
Para mais informações, consulte o manual "Derivador compacto SIRIUS 3RA6" (3RA6997-0A).
TR
Daha fazla bilgiyi "SIRIUS Kompakt besleme 3RA6" (3RA6992-0A) el kitabında bulabilirsiniz (sadece Ing., Alm., Franz., İsp., Italy. ve Port.).
РУ
Подробная информация содержится в инструкция "Компактный фидер 3RA6 SIRIUS" (3RA6992-0A) (только на нем., англ., франц., исп., ит. и порт. языках).
中文
更多信息请参阅 "SIRIUS 紧凑型负荷馈线 3RA6" 手册 (3RA6992-0A) (仅提供德语、英语、法语、西班牙语、意大利语和葡萄牙语版本)。
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: 8ZX1012-0US12-1NA1
© Siemens AG 2007