Technical Data Sheet Technisches Datenblatt DB-Nr. 24520-0319.03.2013/YS Connector one-piece, 45° elbow IP66 PG thread Verschraubung einteilig, 45° Winkel IP66 PG Gewinde 1/2 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK LAD PMA Smart Line application • in machine building, installation and construction industries Einsatzbereich • im Maschinen- und Apparatebau sowie in der Installationstechnik material • specially formulated polyamide 6 Material • speziell formuliertes Polyamid 6 characteristics • economical Eigenschaften • kostengünstig • easy „push-in“ installation • einfachste Einstoss-Montage • re-opening with screwdriver • Wiederöffnung mit Schraubenzieher (aus Sicherheitsgründen keine Handöffnung • space saving due to compact design möglich) • free from halogens and cadmium • platzsparend durch kompakte Bauweise • fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G) • halogen- und cadmiumfrei (for security reasons hand opening not possible) • passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G) ingress protection IP66 Dichtheit IP66 compatible with PMA Smart Line, PMAFLEX, PMAFLEX Pro passend zu PMA Smart Line, PMAFLEX, PMAFLEX Pro colours black, grey Farben schwarz, grau order no. grey PG conduit size NW schwarz grau Gewindegrösse PG Rohrgrösse NW g Ø D max. A B kg/100 Stk. ALAD-P090 ALAD-P112 ALAD-P132 ALAD-P137 ALAD-P167 ALAD-P213 ALAD-P299 ALAD-P366 ALAD-P488 SLAD-P090 SLAD-P112 SLAD-P132 SLAD-P137 SLAD-P167 SLAD-P213 SLAD-P299 SLAD-P366 SLAD-P488 10 12 12 17 17 23 29 36 48 11.0 11.0 11.0 11.0 11.0 12.0 12.0 13.0 13.0 21.5 25.0 25.0 31.0 31.0 39.0 46.0 56.0 68.0 42.5 47.5 47.5 54.0 54.0 63.5 69.5 81.5 91.5 34.0 40.0 41.5 46.0 47.0 57.5 65.0 80.0 93.0 0.6 0.8 0.9 1.3 1.3 2.1 2.8 4.8 6.9 black thread size Bestell-Nr. 09 11 13.5 13.5 16 21 29 36 48 dimensions in mm (nom.) g Ø D max. weight A B Dimensionen in mm (nom.) kg/100 pcs Gewicht packing unit PU/pcs Verp.Einheit VE/Stk. 100 100 100 100 100 50 30 20 10 Our customer service dept. or your local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time Unser Kundendienst oder Ihre lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft Dimensions Code reference Nr.-Schlüssel A Farbe schwarz = black colour S = grey colour Farbe grau LA = type 45° Typ 45° D = IP66 IP66 P = thread type Gewindeart 16 = thread size Gewindegrösse 7 NW Rohr = NW conduit Dimensionen A LA D - P 16 7 PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 24520-0319.03.2013/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt Connector one-piece, 45° elbow IP66 PG thread Verschraubung einteilig, 45° Winkel IP66 PG Gewinde 2/2 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK LAD PMA Smart Line properties Eigenschaften unit value test method Einheit Wert Prüfmethode Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Tensile modulus Zug-E-Modul N/mm2 1‘200 ... 3‘700 ISO 527 Tensile strength Reissfestigkeit N/mm2 45 ... 65 ISO 527 Notched bar impact test Kerbschlagzähigkeit kJ/m2 4 ... 20 ISO 180/1C Thermal properties Thermische Eigenschaften Temperature range Temperaturbereich °C – 45 ...+ 105 PMA DO 9.21-4510 Short-term Kurzzeitig °C + 150 Fire safety characteristics Brandschutzeigenschaften Application approvals Anwendungszulassungen System test Systemprüfung Please refer to Info-No. 10 siehe Info-Nr. 10 Chemical properties Chemische Eigenschaften Please refer to catalogue ersichtlich in PMAFIX/PMAFLEX- PMAFIX/PMAFLEX or www.pma.ch Katalog oder unter www.pma.ch Environmental properties Umwelteigenschaften RoHS and REACH compliant RoHS- und REACH-konform yes / ja EU Directive 2002/95/EC Weathering resistance Witterungsbeständigkeit Weathering (UV/humidity) Bewitterung (UV/Feuchte) excellent / for black colour für schwarze Farbe hervorragend Content of delivery Lieferumfang Connector Verschraubung Mounting indication Montagehinweis When mounting, push-in conduit Durch leichtes Zurückziehen nach dem completely and then pull back Einstossen bis zum Anschlag wird slightly to ensure the locking sichergestellt, dass die Hakenelemente mechanism is fully engaged. optimal im Wellental eingerastet sind. Please consider the appropriate Bitte beachten Sie die entsprechende tossen push-in / eins assembly instructions on www.pma.ch Montageanleitung unter www.pma.ch Disassembly indication Demontagehinweis Reopen with screwdriver and Wiederöffnung mit Schraubenzieher. twist for easy release. Einfache Entriegelung durch Drehung. The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e. products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies. For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch rausziehen pull-out / he Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch