DB-Nr. 21092-04 26.09.2007/YS 1/2 Technisches Datenblatt Technical Data Sheet Female Thread Adapter IP66 metric thread IP66 metrisches Gewinde CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK Innengewinde-Adapter VID PMAFIX application • for cable protection systems in a wide range of applications Einsatzbereich • für Kabelschutz in einem breiten Anwendungsgebiet material • high-grade, specially formulated polyamide 6 Material • hochwertiges, speziell formuliertes Polyamid 6 characteristics • very high impact resistance Eigenschaften • hervorragende Schlagfestigkeit • vibration-proof connection to • vibrationssichere Verbindung zu PMAFLEX-Schutzrohren PMAFLEX conduits • easy installation: simply push the conduit in • einfachste Montage: Rohr einschieben • high conduit pull-out strength • hohe Wellrohr-Ausreisskräfte • can be easily re-opened with a screwdriver • einfache Wiederöffnung mit Schraubenzieher • very good chemical properties • sehr gute chemische Eigenschaften • free from halogens and cadmium • halogen- und cadmiumfrei • fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G) • passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G) Ingress protection IP66 stat. / IP54 dyn. on conduit side Dichtheit IP66 stat. / IP54 dyn. rohrseitig suitable for PMAFLEX, PMA Smart Line passend zu PMAFLEX, PMA Smart Line colour black Farbe schwarz order no. thread size black Bestell-Nr. schwarz BVID-M12MGT BVID-M160GT BVID-M162GT BVID-M207GT BVID-M253GT BVID-M329GT BVID-M406GT BVID-M508GT BVID-M638GT metric conduit size NW Gewindegrösse metrisch Rohrgrösse M12x1.5 M16x1.5 M16x1.5 M20x1.5 M25x1.5 M32x1.5 M40x1.5 M50x1.5 M63x1.5 07 10 12 17 23 29 36 48 48 dimensions in mm (nom.) g Ø AD L Dimensionen in mm (nom.) NW weight packing unit kg/100 pcs PU/pcs Gewicht Verp.Einheit VE/Stk. g Ø AD L kg/100 Stk. 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 10.0 10.0 10.0 10.0 20.0 21.5 23.5 30.0 37.0 44.0 53.5 66.0 72.0 32.0 33.5 36.5 44.5 48.5 51.5 65.5 65.5 65.5 0.5 0.6 0.7 1.4 1.9 2.5 4.2 5.8 6.5 100 50 50 50 30 20 20 10 10 Our customer service or local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time Unser Kundendienst oder die lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft Code reference Nr.-Schlüssel B = colour-black Farbe schwarz VI = type Typ D = IP66 IP66 M = thread type Gewindeart 20 = thread size Gewindegrösse 7 = NW conduit NW Rohr GT = universal Universal safety clip Sicherheitssperre Dimensions Dimensionen - U20237 7 GT B VI R D -B M PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 21092-04 26.09.2007/YS Technical Data Sheet Female Thread Adapter 2/2 Technisches Datenblatt IP66 metric thread IP66 metrisches Gewinde CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK Innengewinde-Adapter VID PMAFIX properties Eigenschaften unit value test method Einheit Wert Prüfmethode Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Tensile modulus Zug-E-Modul N/mm2 1‘200 ... 3‘700 ISO 527 Tensile strength Reissfestigkeit N/mm2 45 ... 65 ISO 527 Notched bar impact test Kerbschlagzähigkeit kJ/m2 4 ... 20 ISO 180/1C Thermal properties Thermische Eigenschaften Temperature range Temperaturbereich °C – 40 ... +105 Short-term Kurzzeitig °C +160 Flame properties Brandeigenschaften Free from halogens and cadmium Halogen- und cadmiumfrei yes Flame class Flammklasse V0 (V2) UL 94 Glowing wire test Glühdrahtprüfung °C 960 EN 60695-2-10 Oxygen index (LOI) Sauerstoffindex (LOI) % > 30 ASTM D 2863 I-classification I-Klassifizierung I3 NF F 16-101 Smoke emission class Rauchgasklassifizierung F2 NF F 16-101 + 102 Chemical properties Chemische Eigenschaften please refer to catalogue ersichtlich in PMAFIX/PMAFLEX- PMAFIX/PMAFLEX or www.pma.ch Katalog oder unter www.pma.ch System test Systemprüfung Ingress protection: Dichtheit: System D with cone System D mit Konus Content of delivery Lieferumfang Connector with premounted clip Verschraubung mit vormontierter Sperre Assembly instructions Montagehinweis push-in with a slight twist and pull Einstossmontage mit leichter Drehbe- back slightly to ensure the conduit wegung und anschliessend leichtem clicks into place Zurückziehen damit die Hakenelemente ja IP66 stat. / IP54 dyn. PMA-Norm DO 9.21-4510 DIN 53474 EN 60529 / DIN 40050 / IEC 60529 optimal einrasten push-in / einstossen Please consider the appropriate Bitte beachten Sie die entsprechende assembly instructions on www.pma.ch Montageanleitung unter www.pma.ch The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e. products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies. For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch