Technical Data Sheet - IP66

DB-Nr. 21092-04
26.09.2007/YS
1/2
Technisches Datenblatt
Technical Data Sheet
Female Thread Adapter
IP66
metric thread
IP66
metrisches Gewinde
CABLE PROTECTION
KABELSCHUTZTECHNIK
Innengewinde-Adapter
VID
PMAFIX
application
•
for cable protection systems in a wide
range of applications
Einsatzbereich
•
für Kabelschutz in einem breiten
Anwendungsgebiet
material
•
high-grade, specially formulated polyamide 6
Material
•
hochwertiges, speziell formuliertes Polyamid 6
characteristics
•
very high impact resistance
Eigenschaften
•
hervorragende Schlagfestigkeit
•
vibration-proof connection to
•
vibrationssichere Verbindung zu
PMAFLEX-Schutzrohren
PMAFLEX conduits
•
easy installation: simply push the conduit in
•
einfachste Montage: Rohr einschieben
•
high conduit pull-out strength
•
hohe Wellrohr-Ausreisskräfte
•
can be easily re-opened with a screwdriver
•
einfache Wiederöffnung mit Schraubenzieher
•
very good chemical properties
•
sehr gute chemische Eigenschaften
•
free from halogens and cadmium
•
halogen- und cadmiumfrei
•
fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G)
•
passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G)
Ingress protection
IP66 stat. / IP54 dyn. on conduit side
Dichtheit
IP66 stat. / IP54 dyn. rohrseitig
suitable for
PMAFLEX, PMA Smart Line
passend zu
PMAFLEX, PMA Smart Line
colour
black
Farbe
schwarz
order no.
thread size
black
Bestell-Nr.
schwarz
BVID-M12MGT
BVID-M160GT
BVID-M162GT
BVID-M207GT
BVID-M253GT
BVID-M329GT
BVID-M406GT
BVID-M508GT
BVID-M638GT
metric
conduit
size
NW
Gewindegrösse
metrisch
Rohrgrösse
M12x1.5
M16x1.5
M16x1.5
M20x1.5
M25x1.5
M32x1.5
M40x1.5
M50x1.5
M63x1.5
07
10
12
17
23
29
36
48
48
dimensions in mm (nom.)
g
Ø AD
L
Dimensionen in mm (nom.)
NW
weight
packing unit
kg/100 pcs
PU/pcs
Gewicht
Verp.Einheit
VE/Stk.
g
Ø AD
L
kg/100 Stk.
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
10.0
10.0
10.0
10.0
20.0
21.5
23.5
30.0
37.0
44.0
53.5
66.0
72.0
32.0
33.5
36.5
44.5
48.5
51.5
65.5
65.5
65.5
0.5
0.6
0.7
1.4
1.9
2.5
4.2
5.8
6.5
100
50
50
50
30
20
20
10
10
Our customer service or local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time
Unser Kundendienst oder die lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft
Code reference
Nr.-Schlüssel
B
=
colour-black
Farbe schwarz
VI
=
type
Typ
D
=
IP66
IP66
M
=
thread type
Gewindeart
20
=
thread size
Gewindegrösse
7
=
NW conduit
NW Rohr
GT =
universal
Universal
safety clip
Sicherheitssperre
Dimensions
Dimensionen
- U20237 7 GT
B VI R
D -B M
PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch
DB-Nr. 21092-04
26.09.2007/YS
Technical Data Sheet
Female Thread Adapter
2/2
Technisches Datenblatt
IP66
metric thread
IP66
metrisches Gewinde
CABLE PROTECTION
KABELSCHUTZTECHNIK
Innengewinde-Adapter
VID
PMAFIX
properties
Eigenschaften
unit
value
test method
Einheit
Wert
Prüfmethode
Mechanical properties
Mechanische Eigenschaften
Tensile modulus
Zug-E-Modul
N/mm2
1‘200 ... 3‘700
ISO 527
Tensile strength
Reissfestigkeit
N/mm2
45 ... 65
ISO 527
Notched bar impact test
Kerbschlagzähigkeit
kJ/m2
4 ... 20
ISO 180/1C
Thermal properties
Thermische Eigenschaften
Temperature range
Temperaturbereich
°C
– 40 ... +105
Short-term
Kurzzeitig
°C
+160
Flame properties
Brandeigenschaften
Free from halogens and cadmium
Halogen- und cadmiumfrei
yes
Flame class
Flammklasse
V0 (V2)
UL 94
Glowing wire test
Glühdrahtprüfung
°C
960
EN 60695-2-10
Oxygen index (LOI)
Sauerstoffindex (LOI)
%
> 30
ASTM D 2863
I-classification
I-Klassifizierung
I3
NF F 16-101
Smoke emission class
Rauchgasklassifizierung
F2
NF F 16-101 + 102
Chemical properties
Chemische Eigenschaften
please refer to catalogue
ersichtlich in PMAFIX/PMAFLEX-
PMAFIX/PMAFLEX or www.pma.ch
Katalog oder unter www.pma.ch
System test
Systemprüfung
Ingress protection:
Dichtheit:
System D with cone
System D mit Konus
Content of delivery
Lieferumfang
Connector with premounted clip
Verschraubung mit vormontierter Sperre
Assembly instructions
Montagehinweis
push-in with a slight twist and pull
Einstossmontage mit leichter Drehbe-
back slightly to ensure the conduit
wegung und anschliessend leichtem
clicks into place
Zurückziehen damit die Hakenelemente
ja
IP66 stat. / IP54 dyn.
PMA-Norm DO 9.21-4510
DIN 53474
EN 60529 / DIN 40050 / IEC 60529
optimal einrasten
push-in / einstossen
Please consider the appropriate
Bitte beachten Sie die entsprechende
assembly instructions on www.pma.ch
Montageanleitung unter www.pma.ch
The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering
level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions
please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages
to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately
notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product
on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their
products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e.
products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product
liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies.
For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch
Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem
neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige
Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die
PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem
Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen.
Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu
überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder
ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons
Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung.
Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch
PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch