DB-Nr. 23028-0301.09.2012/YS Technical Data Sheet Connector 45° elbow, one-piece Technisches Datenblatt IP66 Verschraubung 45° Winkel, einteilig 1/2 NPT thread IP66 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK NPT Gewinde VAD PMAFIX application • for cable protection systems in a wide range of applications Einsatzbereich • für Kabelschutz in einem breiten Anwendungsgebiet material • high-grade, specially formulated polyamide 6 Material • hochwertiges, speziell formuliertes Polyamid 6 characteristics • very high impact resistance Eigenschaften • hervorragende Schlagfestigkeit • vibration-proof connection to • vibrationssichere Verbindung zu PMAFLEX conduits PMAFLEX-Schutzrohren • easy installation: simply push the conduit in • einfachste Montage: Rohr einschieben • high conduit pull-out strength • hohe Wellrohr-Ausreisskräfte • can be easily re-opened with a screwdriver • einfache Wiederöffnung mit Schraubenzieher • very good chemical properties • sehr gute chemische Eigenschaften • free from halogens and cadmium • halogen- und cadmiumfrei • passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G) • fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G) ingress protection IP66, please refer to Info-No. 10 Dichtheit IP66, siehe Info-Nr. 10 compatible with PMAFLEX, PMAFLEX Pro, PMA Smart Line passend zu PMAFLEX, PMAFLEX Pro, PMA Smart Line colour black, grey Farbe schwarz, grau order no. conduit size grey thread size NPT Rohrgrösse schwarz grau Gewindegrösse NPT BVAD-N022GT BVAD-N027GT BVAD-N043GT BVAD-N069GT BVAD-N076GT BVAD-N088GT BVAD-N098GT SVAD-N022GT SVAD-N027GT SVAD-N043GT SVAD-N069GT SVAD-N076GT SVAD-N088GT SVAD-N098GT 1/2“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“ black Bestell-Nr. NW dimensions in mm (nom.) g Ø D max. A weight B C Dimensionen in mm (nom.) NW g Ø D max. 12 17 23 29 36 48 48 13.0 13.0 14.0 15.0 18.0 18.0 18.0 24.0 30.0 37.0 44.0 53.0 65.0 65.0 A 50.0 57.5 67.0 73.5 91.5 99.0 99.0 Gewicht B 41.5 51.5 60.0 67.0 85.5 96.0 101.0 kg/100 pcs C 28.5 37.0 43.0 46.5 60.0 66.5 66.5 kg/100 Stk. 1.0 1.6 2.7 3.5 6.1 8.4 9.8 packing unit PU/pcs Verp.Einheit VE/Stk. 50 50 30 20 20 10 10 Our customer service dept. or local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time Unser Kundendienst oder die lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft Dimensions Code reference Nr.-Schlüssel B = colour-black Farbe schwarz S = colour-grey Farbe grau Dimensionen VA = type 45° elbow Typ 45° Winkel D = IP66 IP66 N = thread type Gewindeart 02 = thread size Gewindegrösse 7 = NW conduit NW Rohr GT= universal Universal- Sicherheitssperre safety clip B VA D - N 02 7 GT PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 23028-0301.09.2012/YS Technical Data Sheet Connector 45° elbow, one-piece Verschraubung 45° Winkel, einteilig Technisches Datenblatt IP66 IP66 2/2 NPT thread CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK NPT Gewinde VAD PMAFIX properties Eigenschaften unit value test method Einheit Wert Prüfmethode Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Tensile modulus Zug-E-Modul N/mm2 1‘200 ... 3‘700 ISO 527 Tensile strength Reissfestigkeit N/mm2 45 ... 65 ISO 527 Notched bar impact test Kerbschlagzähigkeit kJ/m2 4 ... 20 ISO 180/1C Thermal properties Thermische Eigenschaften Temperature range Temperaturbereich °C – 40 ...+105 PMA DO 9.21-4510 Short-term Kurzzeitig °C Fire safety characteristics Brandschutzeigenschaften Application approvals Anwendungszulassungen System test Systemprüfung Please refer to Info-No. 10 siehe Info-Nr. 10 Chemical properties Chemische Eigenschaften Please refer to catalogue ersichtlich in PMAFIX/PMAFLEX- PMAFIX/PMAFLEX or www.pma.ch Katalog oder unter www.pma.ch Environmental properties Umwelteigenschaften RoHS and REACH compliant RoHS- und REACH-konform Weathering resistance Witterungsbeständigkeit Weathering (UV/humidity) Bewitterung (UV/Feuchte) very good / for black colour für schwarze Farbe sehr gut Content of delivery Lieferumfang Connector with premounted Verschraubung mit vormontierter clip Sperre Mounting indication Montagehinweis Push-in with a slight twist and pull Einstossmontage mit leichter Drehbe- back slightly to ensure the conduit wegung und anschliessend leichtem clicks into place Zurückziehen damit die Hakenelemente +160 yes / ja EU Directive 2002/95/EC push-in / einstossen optimal einrasten Please consider the appropriate Bitte beachten Sie die entsprechende assembly instructions on www.pma.ch Montageanleitung unter www.pma.ch The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e. products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies. For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch