CELDUC SOB767670

okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 1 / 9F/GB
Relais statique biphasé de puissance
Double Power Solid State Relay
o
SOB767670
Relais statique biphasé asynchrone avec haute immunité et
protection surtension intégrée
2 Leg Random Solid State Relays with high immunity and
internal VOLTAGE PROTECTION.
Output : 2x75A/24-510VAC
Input : 8-30VDC
o
Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée
de vie : 24 à 510VAC 75A fort I2t
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a
long lifetime expectancy : 24 to 510 Vac 75A. High I2t value
o
Entrées doubles avec LED de visualisation sur les 2 entrées de
couleur verte.
Double input with green LED visualization on the inputs.
o
Protection IP20.
IP20 protection flaps.
o
Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL pending
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
o
Différentes possibilités de connecteur de commande.
Les relais sont livrés sans le connecteur de commande.
Sélectionner ce connecteur pages 6 à 9.
Different possibilities for input connector.
Input connector is not delivered with the SSR.
Select input connector in pages 6 to 9.
L1
+
1
output
T1
L2
+
2
o
input
-
Sur demande: Modèles asynchrone, avec protection en tension,...
On request : Random models, Voltage protection by VDR or transils
input
output
T2
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
Symbol
Uc
Ic
Uc off
Min
8
6
2
Input : Ic = f( Uc)
Max
30
24
Ic (mA)
Paramètre / Parameter
Tension de commande / Control voltage
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Tension de non fonctionnement / Release voltage
LED d'entrée / Input LED
Tension Inverse / Reverse voltage
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil)
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
DC
Typ
verte / green
32
36
2kV
2KV
Urv
Uclamp
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Uc (V)

Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
celduc
r
e
l
a
i
s
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 2 / 9F/GB
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Conditions
Symbol
Min
Typ.
Max
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Ue
24
400
510
Tension de crête / Peak voltage ( + internal VDR)
Up
1200 (clamp near 910Volts)
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Usync
RANDOM
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Ie nom
Ua
10
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Ie AC-51
75
90
Courant surcharge / Non repetitive overload current
tp=10ms (Fig. 3)
Itsm
1000
1200
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
@ 25°C
Vt
0,9
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
rt
4,5
Puissance dissipée (max) par phase/
Pd
0,9x0,9xIe + 0,012xIe2
Output power dissipation (max value) by power
Résistance thermique jonction/semelle
Rthj/c
0,4
Thermal resistance between junction to case
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
@Ue typ, 50Hz
Ilk
1
Courant minimum de charge / Minimum load current
Iemin
5
Temps de fermeture / Turn on time
@Ue typ, 50Hz
ton max
0,1
Temps d'ouverture / Turn off time
@Ue typ, 50Hz
toff max
10
Fréquence utilisation/ Operating frequency range
F mains
f
0,1
50-60
800
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
dv/dt
500
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
di/dt
50
I2t (<10ms)
I2t
5000
7200
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
2kV criterion A
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-5 (surge)
2kV criterion A
Protection court-circuit / Short circuit protection
voir/see page 9
Example Fuse FERRAZ gRC 25A/32A 14x51
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68
Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no
condensation)
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
Conformité / Conformity
Conformité / Conformity
plastique du boitier / Housing Material
Semelle / Base plate
Symbol
Ui
Ui
Ri
Uimp
Unit
V rms
V
V
V
A rms
A
V
mΩ
W
K/W
mA
mA
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
A2s
double amplitude
-
4000
4000
1000 (@500VDC)
4000
IP20
2
1,5
30/50
-
-55 /+100
°C
-55/+125
40 to 85
80
EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
VDE0805/EN60950 UL/cUL
PA 6 UL94VO
Aluminium, nickel-plated
°C
%
g
HR
pending
VRMS
VRMS
MΩ
V
mm
g

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 3 / 9F/GB
Courbes thermiques / Thermal specifications
0,3K/W
160
140
Total dissipated power (W)
0,75K/W
Full on state
2 Leg
120
0,95K/W
100
80
1,6K/W
60
2,2K/W
1 Leg on state
40
6K/W
20
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50 55
60
65
70
0
10
20
RMS load current (A)
30
40
50
60
70
80
90
100
Ambient temperature (°C)
Courants de surcharges / Overload currents
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections.
No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais.
Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded.
Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR.
Fig.3:
Surcharge de courant :Itsm (Apeak)=f(t) pour modéle 75A/
Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 75A
Itsm (Apeak)
1500
1000
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée /
No repetive surge current without voltage reapplied.
500
1
2
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée
Repetive surge current with voltage reapplied.
0
0,01
0,1
1
t (s)
10
−>
Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
−>
Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 4 / 9F/GB
Dimensions sans le connecteur de commande/
Dimensions without control connector
L2
L1
+
+
T1
IN 2
IN 1
T2
H dépend du type de connecteur de commande.
Différent modèles possibles: voir page suivantes
H max = 47mm
H depends on the type of input connector
Different solutions are available : see following pages
H max = 47mm
H

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 5 / 9F/GB
Raccordement de puissance / Power connections
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/
With ring terminals
Nouvelles bornes avec rondelles freins
New terminals with washers
okpac
Raccordement de puissance / Power wiring
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Nombre de fils / Number of wires
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
M5
N.m
2
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
2
1,5 ... 10 mm
1,5 ... 6 mm
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
POZIDRIV 2
2
Puissance avec cosses / Power with ring terminals.
W max = 12,6mm
16 mm2 (AWG6)
25 mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2 /AWG3)
50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion.

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 6 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Connecteur à
vis
Screw solution
1
1
screw 270°
screw 90°
2
Ref : 1Y042715
Ref : 1Y040915
Weidmuller: BLZ5,08/4/270SN SW
1557510000
3
Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW
1552910000
Single wire =
0,15...2,5mm2
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
4
Screw 45°
double
Ref : 1Y042217
2
Ref : 1Y041660
Weidmuller: BLZ5,08/4/225SN SW
1741890000
Weidmuller: BLDT5,08/4 SN SW
1660730000
3
4
Single wire =
0,15...2,5mm2
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 8mm
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 7 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Solution ressort
5
Spring solutions
Ref : 1Y041817
270°
Ref : 1Y042716
Weidmuller:
BLZF5,08/4/180 SW
1707710000
Weidmuller:
BLZF5,08/4/270 SW
1672190000
180°
6
7
90°
Ref : 1Y040916
Weidmuller:
BLZF5,08/4/90 SW
1671040000
Single wire =
0,15...2,5mm2
Single wire =
0,15...2,5mm2
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
5
8
6
Spring solutionswith no tool
Ref : 1Y044604
RIA:
ASO04604.02
7
Put and remove a wire
Wire diameter =
0,3-1,3mm
28-16 AWG
8
no tool
Wire strip
length = 4mm

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 8 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Cosses
Crimp solutions
9
Cosses / Crimp solutions
Ref : 1Y041711
Ref : 1Y011567
Weidmuller: BLC5,08/4/180R SW Weidmuller: CTS FemBLAC 0,5/1mm2
1711980000
1267060000
(Single Contacts 20-17AWG)
+
- Other sizes : 0,22 to 2,5mm2
14-24 AWG(consult us)
- Stripping length = 5mm
9
Automatic process
(band) : consult us
Insulation Displacement
Connection
10
nous consulter / Consult us
10

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
S/MON/SOB767670/A/14/09/2007
page 9 / 9F/GB
Montage /Mounting:
−>
−>
Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
M4x12mm
1,2N.m
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad"
haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est
aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease
or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by
Thermal grease or pad
celduc on the SSR is also available: please contact us.
Poussez et
fermer.
Push and
close
Thermal pad :
5TH21000
WF151200
(2-2,5 K/W)
WF108110
( 1,1 K/W)
Installation des volets IP20
/ IP20 flaps mounting
Application typiques / Typical LOADS
−>
Les produit SOB7 sont définis principalement pour des charges résistives pilotées en angle de phase ( lampes) ou pour le pilotage
de charges inductives ou moteurs
SOB7 products are specially designed for resistive loads ( lamps) drived with phase angle controllers, but also inductive loads or
motors
Protection /Protection :
La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t
du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
−>
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5.
Immunity :
We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory.

celduc
r
e
l
a
i
www.celduc.com
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19