okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 1 / 9F/GB Relais statique biphasé de puissance Double Power Solid State Relay o SOB767670 Relais statique biphasé asynchrone avec haute immunité et protection surtension intégrée 2 Leg Random Solid State Relays with high immunity and internal VOLTAGE PROTECTION. Output : 2x75A/24-510VAC Input : 8-30VDC o Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée de vie : 24 à 510VAC 75A fort I2t Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a long lifetime expectancy : 24 to 510 Vac 75A. High I2t value o Entrées doubles avec LED de visualisation sur les 2 entrées de couleur verte. Double input with green LED visualization on the inputs. o Protection IP20. IP20 protection flaps. o Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL pending Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending o Différentes possibilités de connecteur de commande. Les relais sont livrés sans le connecteur de commande. Sélectionner ce connecteur pages 6 à 9. Different possibilities for input connector. Input connector is not delivered with the SSR. Select input connector in pages 6 to 9. L1 + 1 output T1 L2 + 2 o input - Sur demande: Modèles asynchrone, avec protection en tension,... On request : Random models, Voltage protection by VDR or transils input output T2 Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) Symbol Uc Ic Uc off Min 8 6 2 Input : Ic = f( Uc) Max 30 24 Ic (mA) Paramètre / Parameter Tension de commande / Control voltage Courant de commande / Control current (@ Uc ) Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entrée / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 DC Typ verte / green 32 36 2kV 2KV Urv Uclamp 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Uc (V) Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. celduc r e l a i s okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 2 / 9F/GB Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Conditions Symbol Min Typ. Max Plage de tension utilisation / Operating voltage range Ue 24 400 510 Tension de crête / Peak voltage ( + internal VDR) Up 1200 (clamp near 910Volts) Niveau de synchronisme / Zero cross level Usync RANDOM Tension minimum amorçage / Latching voltage Ie nom Ua 10 Courant nominal / nominal current (AC-51) Ie AC-51 75 90 Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Itsm 1000 1200 Chute directe à l'état passant / On state voltage drop @ 25°C Vt 0,9 Résistance dynamique / On state dynamic resistance rt 4,5 Puissance dissipée (max) par phase/ Pd 0,9x0,9xIe + 0,012xIe2 Output power dissipation (max value) by power Résistance thermique jonction/semelle Rthj/c 0,4 Thermal resistance between junction to case Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Ilk 1 Courant minimum de charge / Minimum load current Iemin 5 Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz ton max 0,1 Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz toff max 10 Fréquence utilisation/ Operating frequency range F mains f 0,1 50-60 800 dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt dv/dt 500 di/dt max / Maximum di/dt non repetitive di/dt 50 I2t (<10ms) I2t 5000 7200 Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) 2kV criterion A Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) 2kV criterion A Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 9 Example Fuse FERRAZ gRC 25A/32A 14x51 Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C) Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Résistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degré de protection / Protection level / CEI529 Degré de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68 Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation) Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidité relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformité / Conformity Conformité / Conformity plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate Symbol Ui Ui Ri Uimp Unit V rms V V V A rms A V mΩ W K/W mA mA ms ms Hz V/µs A/µs A2s double amplitude - 4000 4000 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 1,5 30/50 - -55 /+100 °C -55/+125 40 to 85 80 EN60947-4-3 (IEC947-4-3) VDE0805/EN60950 UL/cUL PA 6 UL94VO Aluminium, nickel-plated °C % g HR pending VRMS VRMS MΩ V mm g celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 3 / 9F/GB Courbes thermiques / Thermal specifications 0,3K/W 160 140 Total dissipated power (W) 0,75K/W Full on state 2 Leg 120 0,95K/W 100 80 1,6K/W 60 2,2K/W 1 Leg on state 40 6K/W 20 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 0 10 20 RMS load current (A) 30 40 50 60 70 80 90 100 Ambient temperature (°C) Courants de surcharges / Overload currents 1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR. Fig.3: Surcharge de courant :Itsm (Apeak)=f(t) pour modéle 75A/ Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 75A Itsm (Apeak) 1500 1000 Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée / No repetive surge current without voltage reapplied. 500 1 2 Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée Repetive surge current with voltage reapplied. 0 0,01 0,1 1 t (s) 10 −> Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...). −> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 4 / 9F/GB Dimensions sans le connecteur de commande/ Dimensions without control connector L2 L1 + + T1 IN 2 IN 1 T2 H dépend du type de connecteur de commande. Différent modèles possibles: voir page suivantes H max = 47mm H depends on the type of input connector Different solutions are available : see following pages H max = 47mm H celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 5 / 9F/GB Raccordement de puissance / Power connections Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules Avec cosses/ With ring terminals Nouvelles bornes avec rondelles freins New terminals with washers okpac Raccordement de puissance / Power wiring Modèle de tournevis / Screwdriver type Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Couple de serrage recommandé Recommended Torque M5 N.m 2 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 2 1,5 ... 10 mm 1,5 ... 6 mm AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 2 Puissance avec cosses / Power with ring terminals. W max = 12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 6 / 9F/GB Raccordement de commande par connecteur débrochable / Control connections by pluggable connector Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs Connecteur à vis Screw solution 1 1 screw 270° screw 90° 2 Ref : 1Y042715 Ref : 1Y040915 Weidmuller: BLZ5,08/4/270SN SW 1557510000 3 Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW 1552910000 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 7mm 26-12AWG Wire strip length = 7mm 4 Screw 45° double Ref : 1Y042217 2 Ref : 1Y041660 Weidmuller: BLZ5,08/4/225SN SW 1741890000 Weidmuller: BLDT5,08/4 SN SW 1660730000 3 4 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 8mm 26-12AWG Wire strip length = 7mm celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 7 / 9F/GB Raccordement de commande par connecteur débrochable / Control connections by pluggable connector Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs Solution ressort 5 Spring solutions Ref : 1Y041817 270° Ref : 1Y042716 Weidmuller: BLZF5,08/4/180 SW 1707710000 Weidmuller: BLZF5,08/4/270 SW 1672190000 180° 6 7 90° Ref : 1Y040916 Weidmuller: BLZF5,08/4/90 SW 1671040000 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 10mm 26-12AWG Wire strip length = 10mm 26-12AWG Wire strip length = 10mm 5 8 6 Spring solutionswith no tool Ref : 1Y044604 RIA: ASO04604.02 7 Put and remove a wire Wire diameter = 0,3-1,3mm 28-16 AWG 8 no tool Wire strip length = 4mm celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 8 / 9F/GB Raccordement de commande par connecteur débrochable / Control connections by pluggable connector Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs Cosses Crimp solutions 9 Cosses / Crimp solutions Ref : 1Y041711 Ref : 1Y011567 Weidmuller: BLC5,08/4/180R SW Weidmuller: CTS FemBLAC 0,5/1mm2 1711980000 1267060000 (Single Contacts 20-17AWG) + - Other sizes : 0,22 to 2,5mm2 14-24 AWG(consult us) - Stripping length = 5mm 9 Automatic process (band) : consult us Insulation Displacement Connection 10 nous consulter / Consult us 10 celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB767670/A/14/09/2007 page 9 / 9F/GB Montage /Mounting: −> −> Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. M4x12mm 1,2N.m See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by Thermal grease or pad celduc on the SSR is also available: please contact us. Poussez et fermer. Push and close Thermal pad : 5TH21000 WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 ( 1,1 K/W) Installation des volets IP20 / IP20 flaps mounting Application typiques / Typical LOADS −> Les produit SOB7 sont définis principalement pour des charges résistives pilotées en angle de phase ( lampes) ou pour le pilotage de charges inductives ou moteurs SOB7 products are specially designed for resistive loads ( lamps) drived with phase angle controllers, but also inductive loads or motors Protection /Protection : La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s −> To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). EMC : −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5. −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application. Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : [email protected] Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19