Diotec BY 164, BY 179 Silicon-Bridge Rectifiers Silizium-Brückengleichrichter Nominal current – Nennstrom Alternating input voltage Eingangswechselspannung 1.5 A BY 164 BY 179 Plastic case Kunststoffgehäuse 80 V 250 V 19 x 5 x 10 [mm] Weight approx. Gewicht ca. Dimensions / Maße in mm Maximum ratings Type Alternating input voltage Typ Eingangswechselspanng. VVRMS [V] BY 164 80 BY 179 250 1.8 g Standard packaging: bulk Standard Lieferform: lose im Karton 1 Rep. peak reverse volt. ) Period. Spitzensperrspg.1) VRRM [V] 160 500 Grenzwerte Surge peak reverse volt.1) Stoßspitzensperrspanng.1) VRSM [V] 200 800 Repetitive peak forward current Periodischer Spitzenstrom f > 15 Hz IFRM Rating for fusing, t < 10 ms Grenzlastintegral, t < 10 ms TA = 25°C i2t Peak fwd. surge current, 50 Hz half sine-wave, superimposed on rated load Stoßstrom für eine 50 Hz Sinus-Halbwelle, überlagert bei Nennlast TA = 25°C IFSM Operating junction temperature – Sperrschichttemperatur Storage temperature – Lagerungstemperatur Tj TS 10 A 2) 12.5 A2s 50 A – 50...+150°C – 50...+150°C 1 ) Valid for one branch – Gültig für einen Brückenzweig ) Valid, if leads are kept at ambient temperature at a distance of 5 mm from case Gültig, wenn die Anschlußdrähte in 5 mm Abstand von Gehäuse auf Umgebungstemperatur gehalten werden 2 260 01.01.99 Diotec BY 164, BY 179 Characteristics Kennwerte Max. fwd. current without cooling fin Dauergrenzstrom ohne Kühlblech TA = 45°C R-load C-load IF IF Forward voltage – Durchlaßspannung Tj = 25°C IF = 1.5 A VF Leakage current – Sperrstrom Tj = 25°C VR = VRRM IR Thermal resistance junction to ambient air Wärmewiderstand Sperrschicht – umgebende Luft Type Typ BY 164 BY 179 RthA Max. admissible load capacitor Max. zulässiger Ladekondensator CL [µF] 2500 800 1 Forward characteristics (typical values) ) Durchlaßkennlinien (typische Werte) 1) 1.5 A 2) 1.3 A 2) < 1.1 V 1) < 10 µA < 45 K/W 2) Min. required protective resistor Min. erforderl. Schutzwiderstand Rt [ ] 1.6 5.0 Rated forward current vs. ambient temperature 2) Zulässiger Richtstrom in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur 2) 1 ) Valid for one branch – Gültig für einen Brückenzweig ) Valid, if leads are kept at ambient temperature at a distance of 5 mm from case Gültig, wenn die Anschlußdrähte in 5 mm Abstand von Gehäuse auf Umgebungstemperatur gehalten werden 2 01.01.99 261