Deutsch - Lumberg

48V02DE_EN
Photovoltaik-Steckverbinder
Baureihe LC4®
Verarbeitungsanweisung
1.Umspritzte
Steckverbinder
Photovoltaic connectors type series
LC4®
Processing instructions
1.Overmoulded connectors
(cable assemblies, modular
harness)
LC4-AM-00 (Stecker)
LC4-AM 00 (Male connector)
LC4-AM 00 IT
(Stecker IT-Version)
LC4-AM 00 IT
(Male connector IT-Version)
LC4-AM 01
(Kupplung)
LC4-AM 01 (Female connector)
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
1/12
48V02DE_EN
2.Einbausteckverbinder
2. Chassis receptacle
connectors
LC4-CP 10
(Stecker)
LC4-CP 10
(Male connector)
LC4-CP 10 IT
(Stecker ITVersion)
LC4-CP 10 IT
((Male connector
IT-Version)
LC4-CP 11
(Kupplung)
LC4-CP 11
(Female connector)
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
2/12
48V02DE_EN
3.Konfektionierbare
Steckverbinder
3.Field attachable
connectors
LC4-AM 30
(Stecker)
LC4-AM 30
(Male connector)
LC4-AM 30 IT
(Stecker IT-Version)
LC4-AM 30 IT
(Male connector
IT-Version)
LC4-AM 31
(Kupplung)
LC4-AM 31
(Female connector)
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
3/12
48V02DE_EN
4.X-Verbindungen
4.X-Branches
LC4-AX
5.T-Verbindungen
LC4-AX
5.T-Branches (assemblies,
T-Type array harness)
LC4-AT 00 IT
(Stecker IT-Version)
LC4-AT 00 IT (Male connector IT-Version)
LC4-AT 01 (Kupplung)
LC4-AT 01 (Female connector)
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
4/12
48V02DE_EN
6.F-Verbindungen
6.F-Branch connector
LC4-CP 222-X W02
(Stecker IT-Version)
LC4-CP 222-X W02
(Male connector IT-Version)
LC4-CP 235-X W02
(Kupplung)
LC4-CP 235-X W02 (Female connector)
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
5/12
48V02DE_EN
Technische Daten
Technical data
LC4-AM 00 nach Datenblatt
4800 02
LC4-AM 00 Datasheet
4800 02
LC4-AM 00 IT nach Datenblatt
4800 01
LC4-AM 00 IT Datasheet
4800 01
LC4-AM 01 nach Datenblatt
4801 01
LC4-AM 01 Datasheet
4801 01
LC4-CP 10 nach Datenblatt
4810 02
LC4-CP 10 Datasheet
4810 02
LC4-CP 10 IT nach Datenblatt
4810 01
LC4-CP 10 IT Datasheet
4810 01
LC4-CP 11 nach Datenblatt
4811 01
LC4-CP 11 Datasheet
4811 01
LC4-AM 30 nach Datenblatt
4800 04
LC4-AM 30 Datasheet
4800 04
LC4-AM 30 IT nach Datenblatt
4800 03
LC4-AM 30 IT Datasheet
4800 03
LC4-AM 31 nach Datenblatt
4801 02
LC4-AM 31 Datasheet
4801 02
LC4-AX nach Datenblatt
4880x0 01
LC4-AX Datasheet
4880x0 01
4880x1 01
4880x1 01
LC4-AT 00 IT nach Datenblatt
4886x0 01
LC4-AT 00 IT Datasheet
4886x0 01
LC4-AT 01 nach Datenblatt
4886x1 01
LC4-AT 01 Datasheet
4886x1 01
LC4-CP 222 X W02 nach Datenblatt
48222 01
LC4-CP 222 X W02 Datasheet
48222 01
LC4 CP 235-X W02 nach Datenblatt
48235 01
LC4-CP 235-X W02 Datasheet
48235 01
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
6/12
48V02DE_EN
Sicherheitshinweise
Notes on safety
Gewährleistung
Warranty
Bei Selbstkonfektionierung kann weder die Sicherheit noch die
Einhaltung der technischen Daten gewährleistet werden,
 wenn andere als von Lumberg angegebene Einzelteile und
Werkzeuge benutzt werden, oder
 wenn von den in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen zur Vorbereitung oder Montage abgewichen wird.
 wenn Leitungen die nicht von Lumberg freigegeben sind
verwendet werden.
Die TÜV Zulassungen der Steckverbinder haben nur Gültigkeit
mit den in den Approbationen verwendeten 2,5mm² (AWG14);
4,0mm² (AWG12); 6,0mm (AWG10) Leitungen nach TÜV
Spezifikation 2Pfg1169 und vom TÜV freigegebenen sind.
Leitungshersteller & techn. Daten auf Anfrage.
Lumberg cannot guarantee the general safety level or that the
technical specifications will be maintained when
 individual components or tools are used which differ from
those specified by Lumberg, or
 the processes of preparation or assembly are carried out in a
way not adhering to these instructions.
 the cables are not approved by Lumberg.
Die UL Zulassungen der Steckverbinder haben nur Gültigkeit mit
nach UL-Subject 4703 geprüften „listed PV-Leitungen“, obere
Grenztemperatur min. 90°C. Leitungshersteller & techn. Daten
auf Anfrage
UL approvals of the connectors are only valid with UL „listed PVwire“ cables; upperlimed Tempetartur min. 90°C; acc. UL-Subject
4703. cable manufacturer and techn. data sheet on request.
Elektrische Sicherheit
Electrical Safety
Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last getrennt
werden! Vor der Trennung der Steckverbindungen muss der
Stromkreis an einer geeigneten Stelle unterbrochen werden.
Dieses kann durch ausschalten des DC/AC Konverters oder
abschalten des AC Stromkreises gesehen.
Do not disconnect under load: PV plug connection must be
disconnected while under load. They can be placed in a non
state by switching of the DC/AC convertor or breaking the ACcircuit.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag bei der Konfektionierung müssen die Steckverbinder immer allseitig von der
Stromversorgung getrennt sein.
In order to prevent the risk of an electrical shock, the connectors
must always be completely separated from the power supply
during the assembly process.
Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss durch das
Endprodukt (die Photovoltaik-Anlage, das Photovoltaik-Modul)
gegeben sein.
The end product (photovoltaic system or photovoltaic module)
most provide a mechanism for protecting against electrical
shock.
Wichtige Empfehlungen und Hinweise
Important recommendations and notices
Das Benutzen von Hilfsstoffen (Schmiermittel, Ölen, Fetten,
usw.) ist bei der Montage oder Handhabung der Steckverbinder
nicht zulässig. Ebenso beeinflusst jegliche Art von
Verschmutzung während der Montage (Staub, Feuchtigkeit,
usw.) das System hinsichtlich der Funktion über den
angestrebten Gebrauchszeitraum negativ. Dies gilt besonders für
die Einsatztauglichkeit der Dichtung und die Crimpkontakte. Es
ist deshalb bei der Montage auf eine saubere Verarbeitung zu
achten.
Do not use any auxiliary materials (such as lubricant, oil or
grease) during the assembly or while handling the connectors.
Any type of contamination during assembly (from dust,
moisture, etc.) will have a negative impact on the usage duration
and functionality of the system. This is particularly true for the
effectiveness of the sealing and the crimp contacts. Thus it is very
important to carry out the assembly in clean surroundings.
Gesteckte Teile sind staub- und wasserdicht entsprechend IP 68.
Sie sind aber nicht geeignet für einen dauerhaften Gebrauch
unter Wasser.
Mated components are sealed against ingress of water and dust,
in compliance with IP 68. They are not, however, suitable for
long-term usage under water.
Nicht gesteckte Steckverbinder sollten mit einer Verschlusskappe
48-CX 9X vor Feuchtigkeit und Schmutz geschützt werden.
Connectors in unmated condition should be protected from
humidity and dirt by covering them with a protective cap 48-CX
9X.
It is the user’s responsibility to choose and use suitable cables. A
choice of cables approved by Lumberg can be found on the
Internet at www.lumberg.com. Connector manufactured with
these cables, which were tested in the Lumberg Laboratory acc.
TÜV and UL Specification do not have TÜV and UL Approbations.
Using of non approved cables are discouraged from Lumberg,
any kind of warranty will not be accepted. Only copper wire
cables must be used.
Dem Anwender obliegt es, geeignete Leitungen auszuwählen
und einzusetzen. Eine Auswahl durch Lumberg freigegebener
Leitungen finden Sie im Internet unter www.lumberg.com. Die
mit diesen Leitungen verarbeiteten Steckverbinder, die nach TÜV
und UL Richtlinien im Lumberg Labor geprüft wurden, verfügen
über keine TÜV bzw. UL Approbation. Von der Verwendung
nicht durch Lumberg freigegebener Leitungen wird abgeraten;
eine wie auch immer geartete Gewährleitung wird nicht
übernommen. Es dürfen zudem ausschließlich Kupferleitungen
verwendet werden.
TÜV approvals of the connector are only valid with cables
2,5mm² (AWG14); 4,0mm² (AWG12); 6,0mm² (AWG10) acc. TÜV
specification 2Pfg1169 use in the TÜV Test. cable manufacturer
and techn. data sheet on request.
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
7/12
48V02DE_EN
Crimpzange LC4®
Crimping tool LC4®
Typ
LC4-CX CZK48
Designation
LC4-CX CZK48
Beschreibung
Crimpzange
Description
Crimp tool
für Leitungsquerschnitt
2,5/4,0/6,0 mm²
for wire section
2.5/4.0/6.0 mm²
Crimpeinsatz
LC4-CX CMW 48
crimping insert:
LC4-CX CMW 48
Hinweise zur Bedienung der
Crimpzange siehe Bedienungsanleitung Handcrimpzange
PEW 12 (liegt der Crimpzange
bei).
Refer to the PEW 12 Manual
Crimping Tool Operation
Instructions (included with the
crimp tool) for information on
the operation.
Empfohlenes zusätzliches Werkzeug
Recommended additional tooling
Beschreibung
Abisolierzange für Spezialanwendungen
Description
Stripping tool for special
applications
für Leitungsquerschnitt
1,5/2,5/4,0/6,0 mm²
for wire section
1.5/2.5/4.0/6.0 mm²
Bestellnummer Rennsteig
607 200 6/3
Rennsteig order number
607 200 6/3
LC4-CX … Steckverbinderzubehör
LC4-CX … Connector auXiliaries
Typ
LC4-CX 91
Designation
LC4-CX 91
Beschreibung
Schutzkappe für PhotovoltaikSteckverbinder LC4 - Kupplung
Description
Protective cap for LC4
photovoltaic connectors - socket
Typ
LC4-CX 92
Designation
LC4-CX 92
Beschreibung
Schutzkappe für PhotovoltaikSteckverbinder LC4 - Stecker
Description
Protective cap for LC4
photovoltaic connectors - plugs
Typ
LC4-CX 93
Designation
LC4-CX 93
Beschreibung
Entriegelungswerkzeug für
LC4® Photovoltaik Steckverbinder IT, auch als Mutternschlüssel für konfektionierbare
und Einbausteckverbinder
LC3-CP und LC4-CP
Description
Unlocking tool for LC4®
photovoltaic connectors IT, also
wrench for field_attachable
connectors and chassis receptacles
LC3-CP and LC4-CP
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
8/12
48V02DE_EN
Crimpen der Kontakte
K


Crimping the contacts
Vorbereitung der Leitung
Preparing the conductor
Leitung auf Maß „L“ abisolieren. Es ist darauf zu achten,
dass keine Einzeldrähte abgeschnitten werden.
Strip the conductor to length
“L”. Be sure no individual wires
are cut off.
Typ/designation
Querschnitt/section
Länge „L“/length “L”
LC4-CP … 2.5
LC4-CP … 4.0
LC4-CP … 6.0
2,5 mm² (AWG 14)
4,0 mm² (AWG 12)
6,0 mm² (AWG 10)
4,0 mm+1
6,0 mm+1
6,0 mm+1
Crimpvorgang
Crimping process


Klemmbügel (K) öffnen und
festhalten.
Open clamp (K) and hold.
Kontakt je nach Querschnitt in
die zugehörige Aufnahme
einlegen. Die Crimplaschen
müssen dabei nach oben
zeigen.
Insert the contact into the
locator suitable for the chosen
cross section. The crimping lugs
must face upwards.
Klemmbügel (K) loslassen. Der
Kontakt ist jetzt fixiert.
Release clamp (K). The contact
is now fixed.





Abisoliertes Kabel einführen bis
die Isolierung an den CrimpEinsatz anschlägt.
Insert the stripped cable until
the insulation abuts against the
crimping insert.
Crimpzange komplett
schließen.
Close the crimping tool
completely.




Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
9/12
48V02DE_EN


Nach korrekter Ausführung öffnet sich die Crimpzange.
The crimping tool opens upon
completion.
Klemmbügel (K) öffnen und
gecrimpten Kontakt
entnehmen.
Open clamp (K) and remove
the crimped contact.
Korrekt ausgeführte Crimpverbindungen haben die nachstehenden Abmessungen.
Crimp connections which have
been carried out correctly have
the dimensions listed below.
Typ/designation
Querschnitt/section
Höhe „H“/heigth “H”
Breite „B“/width “B”
LC4-CP … 2.5
LC4-CP … 4.0
LC4-CP … 6.0
2,5 mm² (AWG 14)
4,0 mm² (AWG 12)
6,0 mm² (AWG 10)
1,73 mm±0,08
2,51 mm±0,08
2,92 mm±0,08
2,90 mm±0,10
4,25 mm±0,10
4,30 mm±0,10
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
10/12
48V02DE_EN
Stecken und Trennen der
Steckverbinder
Mating and unmating of the
connectors
Stecken
Mating
Stecker und Kupplung sind bis
zu-einem hörbaren „klick“
zusammen zu fügen und zu
verrasten. Durch Ziehen an den
Steckverbindern (nicht an der
Leitung) ist das korrekte
Verrasten zu überprüfen.
Press in the male and female
connector until you hear a
“click”. Pull on the connectors
to make sure that they have
snapped in properly (do not
pull on the cable).
Trennen IT Ausführung
Unmating IT-Variant
Nach dem Versuch einer
gewaltsamen Trennung
der Steckverbindung ist die
Entriegelung der Verbindung
selbst mit einem passenden
Werkzeug nicht in jedem Fall
möglich (Schutz gegen
Manipulation).
If an attempter has
been made to forcefully
unplug the
connection, it may
not longer possible to
disconnect.
Die beiden Zapfen der
Entreiglungszange werden in
den entsprechen Rastfenstern
der geschlossenen
Steckverbindung positioniert.
Die Entrieglunszange wird
anschließend
zusammengedrückt und der
Rasthaken entriegelt.
Danach den Steckverbinder
auseinander ziehen um
Kupplung und Stecker von
einander zu trennen.
Both of the pegs on the release
pliers should be positioned in
the corresponding snap-in
windows on the closed
connection. The release pliers
must be pressed together and
the snap-in clips are unhooked.
The connectors should be
pulled apart so that the male
and female connectors are
separate.
Trennen
Standardausführung
Unmating standard-Variant
Kann von Hand oder mit dem
Entrieglungswerkzeug LC4 CX 93
getrennt werden.
Can be separated by hand or
be using the LC4-CX93 release
tool.
Mit den Fingern oder den
Zapfen des
Entrieglungswerkzeugs die
Rastlaschen zusammendrücken
und entriegeln. Anschließend
den Steckverbinder
auseinander ziehen und
voneinander trennen.
By using your fingers, or pegs
of the release tool, please press
the snap on latches. Then pull
the connectors apart and
separate them from each other.
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
11/12
48V02DE_EN
Leitungsführung
Cable installation
Während der Handhabung und Verlegung sind
folgende Punkte unbedingt zu beachten:
Leitung dürfen erst im Abstand von 20mm nach der
Kabelverschraubung/ Kabelumspritzung gebogen werden (siehe
Beispielbild).Die Spezifikationen des Leitungsherstellers
betreffend Biegeradius sind zu beachten. Die Montagekräfte
dürfen zu keiner sichtbaren Verformung im Dichtbereich der
Isolation führen.
During handling and installation following points
must be absolutely considered:
Lines may be bent only at a distance of 20mm to the
gland/overmolding (see example image).The cable manufacturer
specifications concerning bending radius must be observed.
The assembly forces may not result in visible deformations in the
sealing area of the insulation.
falsch/incorrect
korrekt/correct
korrekt/correct
falsch/incorrect
korrekt/correct
korrekt/correct
korrekt/correct
falsch/incorrect
falsch/incorrect
Änderungen vorbehalten/Document subject to change without notice
Copyright by Lumberg Connect GmbH, Im Gewerbepark 2, 58579 Schalksmühle, Germany, 02.11.12, Index 1
12/12