Digitales Mini-Vielfachmessgerät

Benutzerhandbuch
Digitales Mini-Vielfachmessgerät
Modell MN15
Einführung
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Extech MN15 Vielfachmessgeräts. Der MN15 misst Wechselund Gleichstrom, Wechsel- und Gleichspannung, Widerstand, Dioden, Stromdurchgang sowie Typ K
Thermoelementtemperaturen. Dieses Gerät wird bei richtiger Handhabung viele Jahre lang verlässlich
arbeiten.
Sicherheit
Dieses Symbol in Kombination mit einem anderen Symbol, Endgerät oder
Betriebsapparat weist darauf hin, dass der Nutzer für weitere Ausführungen im
Benutzerhandbuch nachschlagen sollte, um eine Verletzung des eigenen Köpers
oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
WARNING
Dieses WARNING-Symbol (Warnung) weist auf potenziell gefährliche Situationen
hin, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
können.
CAUTION
Dieses CAUTION-Symbol (Vorsicht) weist auf potenziell gefährliche Situationen
hin, die, wenn nicht vermieden, zur Beschädigung des Produktes führen könnten.
MAX
600V
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass das so markierte Endgerät
nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden darf, dessen Spannung höher
ist als 600 VAC oder VDC (in diesem Beispiel).
Dieses Symbol in Kombination mit einem oder mehreren Endgeräten weist darauf
hin, dass deren Anschluss in einem Messbereich liegt, der bei normaler Nutzung
einer besonders gefährlichen Spannung unterliegt. Für maximale Sicherheit sollte
das Messgerät und der getestete Anschluss nicht eingesetzt werden, wenn diese
Endgeräte unter Strom stehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Gerät durch Doppelisolierung oder
Verstärkungsisolierung geschützt ist.









Unsachgemäßer Gebrauch dieses Messgerätes kann Schäden, elektrischen Schlag,
Verletzungen oder Tod verursachen. Lesen und verstehen Sie diese Anleitung, bevor Sie
das Messgerät bedienen.
Trennen Sie immer die Messfühler, bevor Sie Batterien oder Sicherungen austauschen.
Überprüfen Sie den Zustand der Messfühler und des Messgerätes selbst, bevor Sie es
bedienen. Schäden müssen vorher repariert oder ausgetauscht werden.
Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Messungen bei Wechselspannungen von mehr als 25 V
oder Gleichspannungen von mehr als 35 V vorgenommen werden. Diese Spannungen
können einen elektrischen Schlag verursachen.
Entladen Sie immer Kapazitäten und trennen Sie zu prüfende Geräte von der
Stromversorgung, bevor Sie Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsmessungen
durchführen.
Spannungsprüfungen an Steckdosen können wegen der schwierigen Verbindung mit den
zurückgesetzten Kontakten schwierig sein und zu irreführenden Ergebnissen führen. Es
sollten andere Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass Leitungen keinen
Strom führen.
Wenn das Gerät auf nicht vom Hersteller vorgeschriebene Art benutzt wird, könnten
Schutzeinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Entsorgung: Beachten Sie die rechtmäßigen Bestimmungen zur Entsorgung dieses Geräts
am Ende seines Lebenszyklusses.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es
beinhaltet gefährliche Objekte und kleine Teile, die von Kindern verschluckt werden könnten.
Sollte ein Kind ein Teil verschluckt haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
2
MN15-de-DE_V1.3 4/15




Lassen Sie Batterien und Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt herumliegen; sie
können für Kinder gefährlich sein, wenn sie damit spielen.
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt werden soll, entnehmen Sie die Batterien, um
deren Auslaufen zu vermeiden.
Abgelaufene oder beschädigte Batterien können Verätzungen bei Hautkontakt hervorrufen.
Benutzen Sie deshalb immer passende Handschuhe.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Sicherheitsgrenzwerte für die Eingangsleistung
Funktion
Maximaler Eingang
VDC oder VAC
600VAC und VDC
VDC oder VAC 200mV range
200Vrms
mA AC/DC
200mA 250V flinke Sicherung
A AC/DC
10A 250V flinke Sicherung
(für maximal 30 Sekunden je 15 Minuten.)
Widerstand, Stromdurchgang
250Vrms für maximal 15 Sekunden
Beschreibung des Messgerätes
1. LCD Bildschirm
2. Drehbarer Funktionsschalter
3. 10 Ampere Eingangsbuchse
4. Eingangsbuchse für Spannung, Milliampere,
Widerstand/Stromdurchgang, Diode und
Temperaturfunktion
5. COM-Eingangsbuchse
6. Batteriefach (Rückseite)
SYMBOLE
•)))
Stromdurchgang
Diode
AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom)
6
M
Mega (10 ) (Ohm)
k
-3
m
Milli (10 ) (Volt, Ampere)
Kilo (10 ) (Ohm)
V
Volt
A
Ampere

Ohm
BAT
Batteriemessung
°C
Grad Celsius
°F
Grad Fahrenheit
3
Niedrige Batterie
3
MN15-de-DE_V1.3 4/15
Bedienungsanleitung
VORSICHT: Stromschlaggefahr. Hochspannungskreislauf, sowohl AC (Wechselstromkreisläufe) als
auch DC (Gleichstromkreisläufe) sind hochgefährlich und sollten mit größter Vorsicht gemessen
werden.
BEMERKUNG: Wenn die Messfühler nicht mit dem Gerät verbunden sind wird bei manchen
niedrigen Wechsel- und Gleichstrombereichen am Bildschirm eventuell ein willkürliches, sich
änderndes Messergebnis angezeigt. Die Messung wird sich stabilisieren und ein korrektes Ergebnis
ergeben sobald das Gerät mit dem Stromkreislauf verbunden ist.
WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Die Messspitzen sind eventuell nicht lang genug, um die
stromführenden Teile innerhalb des 240V-Ausgangs des Geräts zu berühren, da sich die
Kontaktstellen tief innerhalb der Ausgänge befinden. Dies kann zu einer 0 Volt-Messung führen,
obwohl der Ausgang eigentlich Spannung führt. Bevor Sie davon ausgehen, dass keine Spannung
vorhanden ist, stellen Sie also sicher, dass die Messspitzen die Metallkontakte innerhalb des
Ausgangs berühren.
VORSICHT: Messen Sie keine Spannungen, während ein Motor im Schaltkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Große Spannungsspitzen können auftreten, die das Messgerät beschädigen
können.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf die höchste 600 VAC-Auswahl.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die positive V-Buchse.
Verbinden Sie die schwarze Spitze des Messfühlers mit dem neutralen
Anschluss des Kreislaufs.
Verbinden Sie die rote Spitze des Messfühlers mit dem
„heißen“ Anschluss des Kreislaufs.
Lesen Sie die Spannung auf dem Bildschirm ab.
Falls die Messung weniger als 200V anzeigt, wechseln Sie zum 200VBereich, um ein besseres Ergebnis zu erreichen.
GLEICHSPANNUNGSMESSUNGEN
VORSICHT: Messen Sie keine Spannungen, während ein Motor im Schaltkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Große Spannungsspitzen können auftreten, die das Messgerät beschädigen
können.
1.
2.
3.
4.
5.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf die höchste 600 VDC-Auswahl.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die positive V-Buchse.
Verbinden Sie die schwarze Spitze des Messfühlers mit dem negativen
Anschluss des Kreislaufs. Verbinden Sie die rote Spitze des
Messfühlers mit dem positiven Anschluss des Kreislaufs.
Lesen Sie den Spannungswert auf dem Bildschirm ab.
Falls die Messung unterhalb des Maximums eines niedrigeren Bereichs
liegt, dann wechseln Sie zu diesem Bereich, um ein besseres Ergebnis
zu erreichen.
4
MN15-de-DE_V1.3 4/15
DC Stromstärke Messungen
VORSICHT: Führen Sie keine 10A Strommessung für länger als 30 Sekunden durch. Eine
verlängerte Messdauer kann zur Beschädigung des Geräts und/oder der Messfühler führen.
1.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse.
2.
Für Strommessungen bis 200mA AC, Setzen Sie den
Funktionsschalter auf 200mA und stecken Sie den roten
Bananenstecker des Messfühlers in die mA Buchse.
3.
Für Strommessungen bis 10A AC, Setzen Sie den Funktionsschalter
auf 10A und stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers
in die 10A Buchse.
4.
Unterbrechen Sie während des Messens den Stromkreislauf und schalten Sie den Kreislauf
dort wieder an, wo Sie den Strom messen möchten.
Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative Seite der Unterbrechung.
Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite der Unterbrechung.
Schalten Sie die Stromversorgung des Messkreises ein.
Lesen Sie den Stromwert auf dem Display ab.
5.
6.
7.
5
MN15-de-DE_V1.3 4/15
WIDERSTANDSMESSUNGEN
WARNUNG: Bevor Sie mit der Widerstandsmessung beginnen, nehmen Sie das zu messende
Gerät vom Strom und entleeren Sie alle Kondensatoren, um einen elektrischen Schock zu
vermeiden. Entfernen Sie alle Batterien und entstöpseln Sie das Netzkabel.
1.
2.
3.
4.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf Ω.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die positive Ω -Buchse.
Verbinden Sie während des Messens die Spitzen der Messfühler mit
dem Stromkreislauf oder den Teilen. .
Lesen Sie den Widerstand auf dem Display ab.
DURCHGANGSPRÜFUNG
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks, führen Sie niemals eine Messung des
Stromdurchgangs von Kreisläufen oder Kabeln durch, die noch unter Spannung stehen.
1.
2.
3.
4.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf
.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die positive -Buchse.
Verbinden Sie die Spitzen des Messfühlers mit dem Stromkreislauf
oder Kabel, welches Sie messen möchten.
Wenn der Widerstand weniger als ca. 100beträgt, erscheint ein
akustisches Signal. Falls der Stromkreislauf geöffnet ist, erscheint
auf dem Bildschirm ein “1. ”.
DIODENPRÜFUNG
1.
2.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf
.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die positive -Buchse.
3.
Eine typische Diodenmessung zeigt circa .400 bis .500 Volt für die
” für die Umkehrmessung an.
Durchlassmessung und “1.
4.
Eine abgeschaltete Diode wird einen niedrigen Wert für sowohl den
Umkehr- als auch den Durchlasstest anzeigen. Eine stromführende
Diode wird “1.
” für beide Richtungen angeben.
6
MN15-de-DE_V1.3 4/15
MESSUNG DER BATTERIESPANNUNG
VORSICHT: Führen Sie niemals eine Messung der Batterien durch, während diese sich noch im
Gerät befinden. Die Batterien müssen zuerst von dem Gerät entfernt werden, bevor die Messung
durchgeführt werden kann.
1.
2.
3.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf 1.5V oder 9V BAT. Benutzen Sie die 1.5VAuswahl für ‘AAA’, ‘AA’, ‘C’, ‘D’, und andere 1.5V Batterien. Benutzen Sie die 9VAuswahl für quadratische 9V Transistor-Batterien.
Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse.
Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive V-Buchse.
Verbinden Sie die Spitze des schwarzen Messfühlers mit der negativen Seite der
Batterie.
Verbinden Sie die Spitze des roten Messfühlers mit der positiven Seite der
Batterie.
4.
Lesen Sie die Spannung vom Bildschirm ab.
TEMPERATURMESSUNGEN
1.
Setzen Sie den Funktionsschalter auf ºF oder ºC.
2.
Stecken Sie den Temperaturmesser in die COM- und Temp-Buchsen und stellen
Sie die Einhaltung der korrekten Polung sicher.
Verbinden Sie die Spitze des Temperaturfühlers mit dem Teil, dessen
Temperatur Sie messen möchten.
Lesen Sie die Temperatur vom Bildschirm ab.
3.
4.
Bemerkung: Der Temperaturfühler ist mit einem K-Typ Mini-Steckverbinder ausgerüstet.
Der Mini-Steckverbinder für den Adapter des Bananensteckverbinders ist
für den Anschluss an den Eingang des Bananensteckers vorgesehen.
7
MN15-de-DE_V1.3 4/15
Instandhaltung
WARNUNG: Nehmen Sie die Messfühler von jeder möglichen Spannungsquelle bevor Sie die
hintere Abdeckung oder die Batterie oder Sicherungsabdeckung entfernen, um einen elektrischen
Schock zu vermeiden.
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks benutzen Sie das Messgerät nicht bevor
Sie die Batterie- und Sicherungsabdeckung angebracht und sicher befestigt haben.
Dieses Gerät wird bei richtiger Handhabung viele Jahre lang verlässlich arbeiten:
1. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS MESSGERÄT TROCKEN BLEIBT. Falls es feucht wird,
wischen Sie es ab.
2. BENUTZEN UND LAGERN SIE DAS MESSGERÄT BEI NORMALER TEMPERATUR. Zu
große Temperaturextreme können die Lebensdauer der elektronischen Bauteile verkürzen und
die Plastikteile schmelzen oder verzerren lassen.
3. BEHANDELN SIE DAS MESSGERÄT BEHUTSAM UND VORSICHTIG. Beim Herunterfallen
kann es zu Schäden von den elektronischen Bauteilen oder dem Gehäuse kommen.
4. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS MESSGERÄT SAUBER BLEIBT. Wischen Sie das
Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie KEINE Chemikalien,
Säuberungs- oder Reinigungsmittel.
5. BENUTZEN SIE NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖßE UND ART.
Entfernen Sie alte oder schwache Batterien, so dass diese nicht auslaufen und somit das Gerät
beschädigen können.
6. FALLS DAS MESSGERÄT FÜR EINE LÄNGERE ZEIT GELAGERT WIRD, entfernen Sie die
Batterien vorsorglich, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
INSTALLATION DER BATTERIE / SICHERUNG und NIEDRIGE BATTERIEANZEIGE
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks, nehmen Sie vor dem Entfernen der
Batterieabdeckung die Messfühler von jeglichen Spannungsquellen. Benutzen Sie das Messgerät
nicht, wenn die Batterie nicht eingerastet ist.
NIEDRIGE BATTERIEANZEIGE
Das
-Zeichen erscheint auf dem Bildschirm, wenn die Batterieleistung schwach ist. Ersetzen Sie
die Batterie, wenn dieses Zeichen erscheint.
AUSWECHSELUNG DER BATTERIEN
1. Abtrennen des Messfühler vom Messgerät.
2. Entfernen der beiden Philips Kopfschrauben am hinteren Teil des Geräts und Entfernen des
Batteriedeckels.
3. Ersetzen Sie die 9V Batterien.
4. Sichern Sie den Sicherungs-/Batteriebereich mit der Abdeckung.
5. Entsorgen Sie die alten Batterien entsprechend der hiesigen Anforderungen.
Als Verbraucher werden die Benutzer gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
entsprechenden Sammelstellen, der Einzelhandel, wo die Batterien gekauft wurden, oder
dort, wo Batterien verkauft werden nehmen.
Entsorgung: Nicht dieses Instrument verfügen in den Hausmüll. Der Benutzer ist
verpflichtet, end-of-life-Geräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle zur Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Geräten zu nehmen.
Andere Battery Safety Reminders
o Batterien niemals in ein Feuer. Akkus können explodieren oder auslaufen.
o Niemals Akkutypen. Immer neue Batterien des gleichen Typs
8
MN15-de-DE_V1.3 4/15
AUSWECHSLUNG DER SICHERUNG
1.
2.
3.
4.
5.
Abtrennen der Messfühler vom Messgerät.
Entfernen Sie die beiden Philips Kopfschrauben am hinteren Teil des Geräts sowie den
Batteriedeckel.
Entfernen Sie vorsichtig die Sicherung(en) und fügen Sie die neue(n) Sicherungen in die
Halterung(en) ein.
Benutzen Sie stets Sicherungen der gleichen Größe und mit gleichen Werten (200mA/660V
flinke Keramiksicherung für die mA / µA-Bereiche, 10A/250V flinke Keramiksicherung für den
A-Bereich).
Sichern Sie den Sicherungs-/Batteriebereich mit der Abdeckung.
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks, benutzen Sie das Messgerät nicht bevor
Sie die Sicherungsabdeckung angebracht und sicher befestigt haben.
Technische Daten
Funktion
DC-Spannung
Bereich
Auflösung
200mV
0.1mV
2000mV
1mV
Genauigkeit
(0.5% Messwert + 2 Stellen)
20V
0.01V
200V
0.1V
600V
1V
AC-Spannung
(V AC)
200V
0.1V
600V
1V
(1.2% Messwert + 10 Stellen
(50/60Hz)
DC-Strom
200mA
100A
(1.2% Messwert + 2 Stellen)
(A DC)
10A
10mA
(2.0% Messwert + 2 Stellen)
(V DC)
Widerstand
0.1
1
20k
0.01k
200k
0.1k
20M
10k
9V
10mV
1.5V
1mV
-20°C bis 750°C
1°C
-4°F bis 1400°F
1°F
Batteriemessung
Temperatur
200
2000
(0.8% Messwert + 2 Stellen)
(0.8% Messwert + 2 Stellen)
(1.5% Messwert + 2 Stellen)
(1.0% Messwert + 2 Stellen)
(3% Messwert +5°C/9°F)
Bemerkung:
Die Genauigkeitsangaben bestehen aus 2 Teilen:
 (% Messwert) – Dies ist die Genauigkeit des Messkreislaufes.
 (+ Ziffern) – Dies ist die Genauigkeit des Wandlers von analog zu digital.
o
o
o
o
Genauigkeit liegt zwischen 18 C und 28 C (65 F und 83 F) und unterhalb von 75% RH.
9
MN15-de-DE_V1.3 4/15
Technische Daten
Diodenmessung
Durchgangsprüfung
Vorspannung: typischerweise 2.8VDC
Ein akustisches Signal erscheint, wenn der Widerstand weniger als
100 (ungefähr)
Eingangsimpedanz
1MΩ (VDC & VAC)
AC-Bandbreite
50 / 60Hz
Bildschirm
2.000 Messpunkte (0 bis 1999) LCD
Anzeige der Bereichsüberschreitung “1___” wird angezeigt
Polung
Automatisch (keine Kennzeichnung für positiv); Minus (-) Zeichen für
negativ
Messrate
2 Messungen pro Sekunde, nominal
” zeigt an
Anzeige einer niedrigen Batterie “
Batterie
Ein (1) 9V Batterie (NEDA 1604)
Sicherung
mA, µA-Bereiche; 200mA/660V flinke Keramiksicherung
A-Bereich; 10A/250V flinke Keramiksicherung
Betriebshöhe
0ºC bis 50ºC (32ºF bis 122ºF)
o
o
o
o
Lagertemperatur
-20 C bis 60 C (-4 F bis 140 F)
Betriebsfeuchtigkeit
Max 70% bis zu 31C (87F) linear abnehmend bis 50% bei 50C
(122F)
Lagerfeuchtigkeit
< 80% RH
Betriebshöhe
2000 Meters. (7000 ft) Maximum.
Gewicht
255g (9.17 oz)
Ausmaße
132 x 66 x 38mm (5.2” x 2.6” x 1.5”)
Sicherheit
Nur für den Gebrauch in Innenräumen und in Übereinstimmung mit den
Forderungen für doppelte Isolierung nach EN61010-1 und IEC61010-1
2nd Edition (2001) bis CAT II 1000V & CAT III 600V;
Verschmutzungsgrad 2.
Prüfungen
CE
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN NACH IEC1010
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I sind so ausgerüstet, dass sie mit Stromkreisen
verbunden werden können, in denen Maßnahmen ergriffen wurden, um transiente Überspannungen
auf ein angemessen niedriges Niveau zu begrenzen.
Hinweis – Beispiele sind gesicherte elektronische Schaltkreise.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II sind Energie verbrauchende Geräte, die durch die
Netzspannung versorgt werden.
Hinweis – Beispiele sind Haushalts-, Büro und Laborgeräte.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III sind Geräte mit festem Anschluss an die
Netzspannung.
Hinweis – Beispiele sind Schalter im Spannungsnetz und einige Geräte für den industriellen
Gebrauch mit permanentem Anschluss an die Netzspannung.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV sind für die Benutzung am Ursprung des
Spannungsnetzes geeignet.
Hinweis – Beispiele sind Elektrizitätsmessgeräte und primäre Überstromschutzgeräte.
Copyright © 2008‐2015 FLIR Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich des Rechts der vollständigen oder teilweisen Vervielfältigung in jeder Form. ISO‐9001 Certified www.extech.com 10
MN15-de-DE_V1.3 4/15