SO445320

okpac®
S/MON/SO445320/C/19/05/2010
Gradateur angle de phase
Phase angle controller
SO445320
Sortie/Output : 100-280VAC 50A
Alimentation/Supply : 8-30V
Entrée analogique/Analog Input :
PRELIMINAIRE / PRELIMINARY
❏ Relais statique à entrée analogique permettant un contrôle en puissance
de charge résistive par une variation en angle de phase
SSR based phase angle controller with analog control to adjust power on
tive loads (linear power law response)
page 1 / 5F/GB
resis-
❏ Gamme en courant des SO4 : 35 à 125A
SO4. current range : 35 to 125A
❏ Protection contre les surtensions par varistor intégré
Overvoltage protection by varistor.
❏ Plage de fréquence réseau :40 à 70 Hz auto-adaptable
Main frequency range : 40 to 70Hz with self adaptation
❏ Alimentation 8-30V et led verte de visualisation
8-30V supply voltage and Green LED visualization on the input.
❏ Entrée analogique potentiométrique.
Potentiometric analog input voltage.
2 connecteurs d'entrée débrochable à technologie ressort.
Gris: Alimentation
Orange: Entrée analogique potentiométrique
Two removable input spring connectors
Grey: Supply
Orange : Potentiometric input
❏ Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé)
Designed in compliance with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation)
❏ Protection IP20 par volets sur les bornes.
IP20 protection by flaps on terminals.
Dimensions :
Entrée
ana.
Control
input
Alim .
Supply
Application typique / Typical application:
10kW (AC-51) - 230 VAC 50hz
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
®
celduc
r
e
l
a
i
s
okpac®
S/MON/SO445320/C/19/05/2010
page 2 / 5F/GB
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
DC
Symbol Min Typ Max Unit
30
Vc
8
V
9 mA
Ic
-Vc
30
V
R
10 20 kΩ
Paramètre / Parameter
Plage de tension d'alimentation / Control voltage range
Courant d'alimentation/ Supply current
Tension inverse max alim. / Max. reverse supply voltage
Potentiomètre / Potentiometer
Ie
Courant entrée analogique / Analog input current
Tenue en tension max ana. / Max. reverse analog voltage withstand
300 µA
-Ve
Re
Impédance entrée analogique/ Analog input impedance
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Tension de crête / Peak voltage
Tension amorçage / Latching voltage
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Courant surcharge / Non repetitive overload current
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max)
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
Temps d'initialisation / init time
Temps de retard / delay time
Temps de reponse / rise, fall time
Fréquence utilisation/ Operating frequency range
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
I2t (<10ms)
Immunité / Conducted immunity level
Immunité / Conducted immunity level
Protection surtension interne / Internal overvoltage protection
Protection court-circuit / Short circuit protection
-30
30
120
V
kΩ
Conditions
@ 1mA
Ie nom
voir/ see fig.2
tp=10ms (Fig. 3)
@ 25°C
@Ue typ, 50Hz
@ switch on 50Hz
@ 50Hz
@ 50Hz , dUl=63%
f mains
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
IEC/EN61000-4-5 (surge)
Varistor 275V
voir/ see page 6
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68
Symbol
Ue
Up
Ua
Ie AC-51
Itsm
Vt
rt
Pd
Ilk
ti
td max
tr max
f
dv/dt
di/dt
I2t
-
Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation)
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
Conformité / Conformity
Conformité / Conformity
0,1
550
Typ.
230
Max
280
20
50
720
0,9
12
0,9x0,9xIe + 0,012xIe2
2
6
70
20
70
40
50-60
500
50
1500
2500
4kV criterion B
4kV criterion B
Uclamp
450(@1mA)
Example Fuse Ferraz gRC 25A/32A/50A
Ui
Ui
Ri
Uimp
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68
Résistance thermique jonction/semelle Thermal resistance junction to case
Min
100
600
4000
4000
1000 (@500VDC)
4000
IP20
2
1,5
Unit
V rms
V
V
A rms
A
V
mΩ
W
mA
ms
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
A2s
V
VRMS
VRMS
MΩ
V
mm
-
30/50
g
Rthj/c
0,45
K/W
-
-40 /+90
-40/+125
40 to 85
65
EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
VDE0805/EN60950 UL/cUL
°C
°C
%
g
HR
PA 6 UL94VO
plastique du boitier / Housing Material
Aluminium, nickel-plated
Semelle / Base plate
®
celduc
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO445320/C/19/05/2010
page 3 / 5F/GB
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
12K/W correspond à un relais
sans dissipateur monté dans l'air /
12K/W corresponds to a relay without heatsink .
6K/W correspond à un relais
monté sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020
6K/W corresponds to a relay
mounted on a DIN rail adaptator
like celduc 1LD12020
Fig.3 Caractéristique de transfèrt, linéarisé en U2
Transfer characteristic with U2 linearization.
Avec une charge résistive constante cette caractéristique
permet d'avoir une réponse linéaire en puissance.
With a constant resistive load this characteristic gives a
linear power transfer.
Vac :Tension eff. réseau / Mains voltage (rms)
R load :Resistance de la charge / Resistive load
P(Ve)= Uload2/R load , Pmax=Vac2/R load
(Uload/Vac)2=P(Ve)/Pmax=(Ve - 0.3) / 9.4V
P(Ve)=Pmax.(Ve - 0.3V) / 9.4V
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used
to define theprotection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie
du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the
surge current decreases the life expectancy of the SSR.
−>
Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
−>
Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
®
celduc
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO445320/C/19/05/2010
page 4 / 5F/GB
Raccordement / Connections
okpac®
Raccordement d'entrée / Control wiring
Connecteurs débrochables,
Technologie ressort.
Section minimale 0,08mm2
connecteur/connector
WAGO 734-serie
Section maximale 1,5mm2
Plugabble removable input spring
connectors.
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules
okpac®
Avec cosses/
With ring terminals
Raccordement de puissance / Power wiring
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Nombre de fils / Number of wires
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
avec levier/
with clip
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
M5
N.m
1,5 ... 10
mm2
1,5 ... 6
mm2
1,5 ... 10
mm2
1,5 ... 6
mm2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
Puissance avec cosses / Power with ring
terminals.
W max =12,6mm
16 mm2 (AWG6)
25 mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2 /AWG3)
50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation
peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring
terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power
POZIDRIV 2
2
Options : FASTONS : Nous consulter/ Consult us
KIT adaptation fort courant / Special kit for high current:
1LK00700
35mm2 (AWG2)
50mm2 (AWG0)
Pour les forts courants, le volet doit être
enlevé (perte IP20).
For high currents, power flap must be removed ( no IP20)
®
celduc
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO445320/C/19/05/2010
page 5 / 5F/GB
Montage /Mounting:
® doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
okpac® SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
−> Les relais statiques de la gamme okpac
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
® .Une
−> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc
version autocollante précollée sur le relais est aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease
or thermal pad with high thermal conductibility specified by celduc®. An adhesive model mounted bycelduc® on the SSR is also
available: please contact us.
Thermal pad :
5TH21000
WF151200
(2-2,5 K/W)
WF108110
( 1,1 K/W)
®
celduc
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19