ECHOTEL® 961/962 ELEKTRONISCH Montage- und Bedienungsanleitung UltraschallFüllstandmessumformer mit einem bzw. zwei Schaltpunkten Modell 961 Modell 962 ® AUSPACKEN Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Achten Sie darauf, dass kein Teil in der Schaumstoffverpackung zurückbleibt. Überprüfen Sie alle Teile auf Beschädigungen. Melden Sie sämtliche verborgenen Mängel innerhalb von 24 Stunden der Spedition. Vergleichen Sie den Inhalt der Verpackung bzw. der Kisten mit dem Packschein, und teilen Sie mögliche Abweichungen Magnetrol mit. Überprüfen Sie, ob die Modellnummer auf dem Typenschild mit dem Packschein und der Bestellung übereinstimmt. Überprüfen Sie die Seriennummer, und notieren Sie sie für die spätere Bestellung von Ersatzteilen. 0038 0344 Typenschild: - Teilenummer - Seriennummer Diese Geräte entsprechen: 1. EMV-Richtlinie 2014/32/EU. Die Geräte wurden gemäß EN 61326: 1997 + A1 + A2 überprüft. 2. Richtlinie 2014/34/EU für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen. EG-Prüfbescheinigung Nr. ISSeP12ATEX033X (eigensichere Geräte) und Nr. ISSeP12ATEX042 - druckfest gekapseltes Gehäuse. 3. PED-Richtlinie 97/23/EG (Richtlinie über Druckausrüstungen). Sicherheitszubehör gemäß Kategorie IV Modul H1. ANMERKUNG ZUM BETRIEB IN EIGENSICHEREN BEREICHEN GEMÄSS ATEX: Geräte der Kategorie 1, welche in Gefahrenbereichen eingesetzt werden, für die diese Kategorie vorgeschrieben ist, müssen so installiert werden, dass auch bei seltenen Zwischenfällen vom Aluminiumgehäuse keine Entzündungsgefahr durch Schläge oder Reibung ausgeht. MONTAGE Hochalarm Hoch-Hoch-Alarm Zulauf Pumpensteuerung Hochalarm Hochalarm Pumpensteuerung für automatisches Befüllen/Entleeren Tiefalarm Pumpenschutz Pumpe ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@@ @@@ÀÀÀÀ ÀÀÀ @@@@ ÀÀÀÀ Gewindeanschluss 2 @@@@ @@@@ ÀÀÀÀ @ÀÀ@ÀÀÀÀ À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@ @ÀÀ@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@ ÀÀÀ À@À@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ ÀÀÀ Schweißflanschanschluss Tri-Clamp® DIN 11851 Varivent® ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Echotel® 961 Elektronik Echotel® 962 Elektronik Externe Erdungsschraube nur für druckfest gekapseltes Gehäuse gemäß ATEX. MODEL 961 FAU LT TEST LOOP TEST 8 16 Hi 22 Lo 3.6 F A U L T TIME DELA Y MODEL 962 TIME DELA Y FAU LT TEST LOOP TEST 8 12 16 Hi 22 Lo 3.6 – + – + Kabelverschraubung Eingang mit Blindstopfen – + G round Abschirmung an grüne Erdungsschraube Abschirmung nicht angeschlossen Genormte abgeschirmte verdrillte Doppelleitung (empfohlen, aber bei Verdrahtung gemäß NAMUR NE 21 für Feldstärken bis zu 10 V/m nicht erforderlich). EX-BEREICH SICHERER BEREICH Genormte Abschaltsignalverstärkerkarte Wichtig: Schließen Sie das Gerät an die Erdung an, um möglichen Erdschluss zu vermeiden. BENUTZERSCHNITTSTELLE Echotel® 961 Echotel® 962 MODEL 961 FAU LT TEST LOOP TEST 8 16 Hi 22 Lo 3.6 Test Störungssignal F A U L T TIME DELA Y Zeitverzögerungspotentiometer Sicher grüne LED (8 mA) Alarm gelbe LED (16 mA) TIME DELA Y FAU LT TEST – + Test LoopSignal MODEL 962 Separate rote Störungs-LED LOOP TEST 8 12 16 Hi 22 Lo 3.6 Test Störungssignal Zeitverzögerungspotentiometer – + Test LoopSignal Sicher grüne LED (8 mA) Unterer Spalt gelbe LED (12 mA) Oberer Spalt rote LED (16 mA) 3 EINRICHTUNG UND FUNKTIONEN Einrichtung Auswahl hoher – niedriger Füllstand Failsafe:¿ Auf der Position «Hi» schaltet der Strom auf 12/16 mA um (Alarmmeldung), wenn der Messumformer nass ist. Auf der Position «Ho» schaltet der Strom auf 12/16 mA um (Alarmmeldung), wenn der Messumformer trocken ist. Auf beiden Positionen bleibt der Strom auf 8 mA, um einen sicheren Zustand zu melden. Störungsauswahl: Wählen Sie, für welches Signal das Gerät eine Störung melden soll: ≥ 22 mA oder ≤ 3,6 mA. Einstellung der Zeitverzögerung: Durch Drehen des Potentiometers im Uhrzeigersinn wird die Zeitverzögerung von 0,5 auf 45 Sekunden erhöht. Die Zeitverzögerung wird in der Regel verwendet, wenn Turbulenzen, Kochen oder Spritzer Füllstand-Fehlalarme auslösen können. Anzeige Echotel 961 Failsafe-¿ Modus Füllstand «Hi» Hoher Füllstand Failsafe «Lo» Niedriger Füllstand Failsafe Störungs-LED EIN = Hinweis auf Störung Echotel 962 FailsafeModus Füllstand «Hi» Hoher Füllstand Failsafe «Lo» Niedriger Füllstand Failsafe Ausgangssignal 8 mA grüne LED 16 mA gelbe LED 8 mA (± 1 mA) EIN AUS AUS 16 mA (± 1 mA) AUS EIN AUS 8 mA (± 1 mA) EIN AUS AUS 16 mA (± 1 mA) AUS EIN AUS Ausgangssignal 8 mA grüne LED 12 mA gelbe LED 16 mA rote LED 8 mA (± 1 mA) EIN AUS AUS 12 mA (± 1 mA) AUS EIN AUS 16 mA (± 1 mA) AUS AUS EIN 8 mA (± 1 mA) EIN AUS AUS 12 mA (± 1 mA) AUS EIN AUS 16 mA (± 1 mA) AUS AUS EIN Alle LEDs AUS = Hinweis auf Störung ¿ Verwenden Sie die folgenden Einstellungen, wenn Sie die Echotel-915-Baureihe durch die neue Echotel-961-Baureihe austauschen: 4 Störung rote LED Verwenden Sie für Hoher Füllstand Failsafe die Einstellung «Lo» = niedriger Stromverbrauch (von 16 mA (sicher) bis 8 mA (Alarm)). Verwenden Sie für Niedriger Füllstand Failsafe die Einstellung «Hi» = hoher Stromverbrauch (von 8 mA (sicher) bis 16 mA (Alarm)). WARTUNG Manueller Test Loop-Test: (8 mA/12 mA/16 mA): Durch Drücken der Taste „Loop Test“ werden die Elektronik sowie die angeschlossenen Stellglieder und Anzeigen manuell getestet. Durch den Loop-Test wird eine Ausgabe erzwungen, und die entsprechenden LEDs wechseln von 8 mA zu 12 mA (nur 962) zu 16 mA und zurück zu 8 mA. Während des Tests ist die Zeitverzögerungseinstellung nicht aktiv. Störungstest (3,6 mA /22 mA): Durch Drücken der Taste „Fault Test“ für mindestens zwei Sekunden werden die Störungsausgabe sowie die angeschlossenen Stellglieder und Anzeigen manuell getestet. Der Störungstest simuliert einen Schaltkreisausfall und erzwingt ein Umschalten des Ausgangs auf ≤ 3,6 mA oder ≥ 22 mA. Während des Tests ist die Zeitverzögerungseinstellung nicht aktiv. Fehlersuche Problem Aktion/Anzeige Lösung Kein Schleifensignal Alle LEDs sind AUS. Überprüfen Sie die Verdrahtung bzw. Versorgungsspannung. Keine Änderung der Ausgabe zwischen nassem und trockenem Sensorspalt Spalt ist möglicherweise durch Feststoffe bzw. dichten Schaum verstopft. Reinigen Sie den Sensor. Schnell hin und her schwankender Ausgang Übermäßige Belüftung/Turbulenz Geben Sie eine Zeitverzögerung ein. Überprüfen Sie, ob eine Störung vorliegt (962). Siehe unten. Spalt wird von Flüssigkeit nicht erreicht. Überprüfen Sie den Montageabschnitt und positionieren Sie das Gerät neu, oder überprüfen Sie, ob Ventile blockiert sind. Überprüfen Sie die Versorgungsspannung. Positionieren Sie den Schalter neu. Störungs-LED ist EIN (961). Alle LEDs sind AUS (962). Bei einer horizontalen Montage achten Sie bitt auf die senkrechte Ausrichtung des Messspaltes. Dies erleichtert das abfließen von Medium und beugt Blasenbildung vor. Es wurde eine Systemstörung ermittelt. Überprüfen Sie die Versorgungsspannung. Drücken Sie die «Loop Test»-Taste, um das Problem zu ermitteln: * —- * ** —- ** *** —- *** : 1 x Blinken (rote LED) Überprüfen Sie die Verdrahtung zwischen Sensor und Elektronik, oder ersetzen Sie den Sensor. : 2 x Blinken (rote LED) Ersetzen Sie die Elektronik. : 3 x Blinken (rote LED) Das Gerät ermittelt zu starke Störgeräusche. Überprüfen Sie den Abschirmungsanschluss, oder beheben Sie die Störungen durch Walkie-Talkies, Radio oder eine nahegelegene Quelle. 5 ERSATZTEILE Austauschen von Elektronik bzw. Sensor Die Echotel-Elektronik kann vor Ort unter Prozessbedingungen entfernt werden. Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um die Elektronik bzw. den Sensor auszutauschen: Hinweis: Stellen Sie das Setup der Austauschelektronik entsprechend den Einstellungen der alten Elektronik ein (siehe Abschnitt Konfiguration). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trennen Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie den Gehäusedeckel abnehmen. Nehmen Sie die Strom- bzw. Ausgangskabel ab (a). (Überspringen Sie bei einem Hygienegehäuse Schritt 3.) Entfernen Sie die Abdeckkappe der Elektronik (b). Lösen Sie die zwei Trägerschrauben, und schieben Sie die Elektronik heraus (c). Nehmen Sie die Sensordrähte ab (siehe Abschnitt Verdrahtung) (d). Gehen Sie beim Zusammenbauen umgekehrt vor. Achten Sie darauf, dass die Spitze am Träger des Elektronikblocks fest in der zugehörigen Einsparung am Gehäuseboden sitzt (e). Ersatzteile Teilenr.: Ziffer in Teilenr.: X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 X = Produkt mit spezieller Kundenanforderung Seriennr.: Siehe Typenschild; geben Sie beim Bestellen von Ersatzteilen immer die vollständige Teile- und Seriennr. an. V O R Z U G S VA R I A N T E N ( E S P, EXPEDITE SHIP PLAN) Verschiedene Modelle sind für bevorzugte Lieferung innerhalb von max. 1 Woche nach technisch und kommerziell klarem Bestelleingang verfügbar (ESP: Expedite Ship Plan). Die im Rahmen des ESP-Service verfügbaren Modelle sind zur Verdeutlichung in den Bestellangaben grau codiert. Nr. 1 2 3 6 4 Beschreibung Deckel aus Aluminiumguss (Ziffer 10 = 0 oder 1) Blind Mit Sichtfenster Deckel aus Edelstahlguss (Ziffer 10 = 2 oder 3) Blind Deckel aus tiefgezogenem Edelstahl (Ziffer 10 = 4 oder 5) Blind Mit Sichtfenster O-Ring Ziffer 10 = 0, 1, 2 oder 3 Ziffer 10 = 4 oder 5 Elektronikmodul für Industriegehäuse (Ziffer 10 = 0, 1, 2 oder 3) 961 962 Elektronikmodul für Hygienegehäuse (Ziffer 10 = 4 oder 5) 961 962 Sensor Bestellnummer 2 b 3 c a 3 3 d 3 e 004-9192-009 036-4410-010 004-9224-014 032-3934-001 036-5702-002 012-2201-237 012-2201-155 089-7259-005 089-7258-003 089-7256-003 089-7257-003 auf Anfrage 4 BESTELLANGABEN Eine komplette Messeinrichtung besteht aus: 1. Echotel®-Elektronik 2. Echotel®-Sensor 1. Komplette Bestellnummer für Echotel®-Elektronik GERÄTETYP, FUNKTION 9 6 1 9 6 2 Echotel® 961-Elektronik für 9M1-Sensor mit einem Ansprechpunkt Echotel® 962-Elektronik für 9M2-Sensor mit zwei Ansprechpunkten VERSORGUNGSSPANNUNG 5 0 A Elektronik mit 2-Leitertechnologie, 24 V DC und Stromumschaltungsausgang AUSFÜHRUNG 0 1 Blindgehäusedeckel Gehäusedeckel mit Glasfenster (nicht für Gehäuse aus Edelstahlguss) MONTAGE 0 Kompaktversion ZULASSUNGEN A ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, eigensicher – ausgenommen Gehäuse aus tiefgezogenem Edelstahl ATEX II 1/2 G / IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb, druckfest gekapseltes Gehäuse – ausgenommen Gehäuse aus tiefgezogenem Edelstahl Wetterfest – ausgenommen Gehäuse aus tiefgezogenem Edelstahl Wetterfest – Gehäuse aus tiefgezogenem Edelstahl C 1 7 GEHÄUSE/KABELEINGANG 1 0 3 2 5 4 9 6 5 0 A 0 Aluminiumgussgehäuse mit M20 x 1,5-Gewinde (zwei Eingänge – einer mit Blindstopfen) Aluminiumgussgehäuse mit 3/4" NPT-Gewinde (zwei Eingänge – einer mit Blindstopfen) Edelstahlgussgehäuse mit M20 x 1,5-Gewinde (zwei Eingänge – einer mit Blindstopfen) Edelstahlgussgehäuse mit 3/4" NPT-Gewinde (zwei Eingänge – einer mit Blindstopfen) Gehäuse aus tiefgezogenem Edelstahl 304 mit M20 x 1,5-Gewinde (zwei Eingänge – einer mit Blindstopfen) Gehäuse aus tiefgezogenem Edelstahl 304 mit 1/2" NPT-Gewinde (ein Eingang) Komplette Bestellnummer für Echotel® -Elektronik X = Produkt mit spezieller Kundenanforderung 2. Komplette Bestellnummer für Echotel®-Sensor GERÄTETYP, FUNKTION 9 M 1 9 M 2 Echotel® 961-Sensor mit einem Ansprechpunkt Echotel® 962-Sensor mit zwei Ansprechpunkten SENSORWERKSTOFFE (verwenden Sie für Gefahrenbereiche nur Metallsensoren) A B C N P R S 9 M Edelstahl 1.4404/1.4404 (316/316L SST) 2.4819 (Hastelloy® C) – nur mit 9M1 erhältlich 2.4360 (Monel®) – nur mit 9M1 erhältlich Edelstahl 1.4404/1.4404 (316/316L SST) & NACE MR0175/MR0103 CPVC Kynar® (PVDF) – nur mit 9M1 erhältlich Edelstahl 1.4404/1.4404 (316/316L SST) mit Oberflächengüte 0,5 μm Ra (20 Ra) SIEHE NÄCHSTE SEITE Komplette Bestellnummer für Echotel®-Sensor X = Produkt mit spezieller Kundenanforderung 7 BESTELLANGABEN 2. Komplette Bestellnummer für Echotel®-Sensor SIEHE VORHERIGE SEITE PROZESSANSCHLUSS Gewindeanschluss (Kunststoffsensoren sind nur mit 3/4" NPT-Anschluss erhältlich) 1 2 G3/4-Gewinde (3/4" BSP-Gewinde) 1 1 3/4" NPT-Gewinde G1-Gewinde (1" BSP-Gewinde) 2 2 2 1 1"-NPT-Gewinde ANSI-Flansche für Metallsensoren 1" 150 lbs ANSI RF 2 3 1" 300 lbs ANSI RF 2 4 1" 600 lbs ANSI RF 2 5 3 3 1 1/2" 150 lbs ANSI RF 3 4 1 1/2" 300 lbs ANSI RF 3 5 1 1/2" 600 lbs ANSI RF 4 3 2" 150 lbs ANSI RF 4 4 2" 300 lbs ANSI RF 4 5 2" 600 lbs ANSI RF 5 3 3" 150 lbs ANSI RF 5 4 3" 300 lbs ANSI RF 5 5 3" 600 lbs ANSI RF 6 3 4" 150 lbs ANSI RF 6 4 4" 300 lbs ANSI RF 6 5 4" 600 lbs ANSI RF EN- (DIN-) Flansche für Metallsensoren B B DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 Typ A B C DN 25 PN 63/100 EN 1092-1 Typ B2 C B DN 40 PN 16/25/40 EN 1092-1 Typ A C C DN 40 PN 63/100 EN 1092-1 Typ B2 D A DN 50 PN 16 EN 1092-1 Typ A EN 1092-1 Typ A D B DN 50 PN 25/40 EN 1092-1 Typ B2 D D DN 50 PN 63 EN 1092-1 Typ B2 D E DN 50 PN 100 E A DN 80 PN 16 EN 1092-1 Typ A E B DN 80 PN 25/40 EN 1092-1 Typ A E D DN 80 PN 63 EN 1092-1 Typ B2 E E DN 80 PN 100 EN 1092-1 Typ B2 F A DN 100 PN 16 EN 1092-1 Typ A F B DN 100 PN 25/40 EN 1092-1 Typ A F D DN 100 PN 63 EN 1092-1 Typ B2 F E DN 100 PN 100 EN 1092-1 Typ B2 2 3 3 3 4 3 B A C A D A DN 25 PN 16 DN 40 PN 16 DN 50 PN 16 B S C S D S DN 25 DIN 11851 DN 40 DIN 11851 DN 50 DIN 11851 ANSI-Flansche für Kunststoffsensoren¿ 1" 150 lbs ANSI RF¡ 1 1/2" 150 lbs ANSI RF¡ 2" 150 lbs ANSI RF¡ 1 1/2" Tri-clamp® 2" Tri-clamp® DN 65 Varivent® typ N SENSORTYP A C Standardsensor: min. -40°C/max. +165°C Tieftemperatursensor: min. -80°C/max. +120°C – nur mit 9M1-A erhältlich EINTAUCHLÄNGE – Eintauchlänge in 1-cm-Schritten wählbar Einbaulänge gesamt = Eintauchlänge + 6 mm 9M1-Sensoren – wählbar 0 0 3 3 0 0 0 3 3 5 4 0 Min. 3 cm – nur für Metallsensoren mit NPT-Anschluss Min. 5 cm – für alle anderen Anschlüsse Max. 304 cm – für Kynar® (PVDF) Werkstoff Max. 330 cm – für alle anderen Werkstoffe 9M2-Sensoren Länge „A“, Länge „B“ getrennt angeben (Siehe Anmerkung bei “Abmessungen”) 0 1 3 0 1 5 3 3 0 9 M 8 EN 1092-1 Typ A EN 1092-1 Typ A EN 1092-1 Typ A ¿ CPVC-Flansche für CPVC-Sensoren, Kynar®-beschichtete Edelstahlflansche für Kynar®-Sensoren ¡ FF- (Glatt-) Flansche für CPVC-Sensoren Hygienische Anschlüsse 3 T 4 T V V EN- (DIN-) Flansche für Kunststoffsensoren¿ Min. 13 cm – nur für Metallsensoren mit NPT-Anschluss Min. 15 cm – für alle anderen Anschlüsse Max. 330 cm Komplette Bestellnummer für Echotel®-Sensor X = Produkt mit spezieller Kundenanforderung ABMESSUNGEN IN mm 102 102 113 ohne Sichtfenster 123 mit Sichtfenster 113 ohne Sichtfenster 123 mit Sichtfenster 46 typisch Eintauchlänge für BSPAnschluss 6 60 typisch Eintauchlänge für NPT-Anschluss Eintauchlänge 6 Ø 22,9 961 - Gewindeanschluss Ø 22,9 961 - Flanschanschluss 102 102 113 ohne Sichtfenster 123 mit Sichtfenster 113 ohne Sichtfenster 123 mit Sichtfenster 46 typisch Eintauchlänge „B“ für BSPAnschluss Eintauchlänge „B“ für NPT-Anschluss Eintauchlänge „A“ für BSPAnschluss 6 60 typisch Eintauchlänge „B“ Eintauchlänge „A“ für NPT-Anschluss Ø 22,9 962 - Gewindeanschluss Eintauchlänge „A“ 6 Ø 22,9 962 - Flanschanschluss Anmerkung: - Abstand zwischen Schaltpunkt "A" und Schaltpunkt "B" muss mindestens 8 cm betragen. - Maximale Sensorlänge für Schaltpunkt "B" beträgt 322 cm. 9 ABMESSUNGEN IN mm 58 52 60 125 Kabeleingang 109 43° 43°-Ansicht 35 29 Eintauchlänge Ø 22,9 Kynar®-Sensor-Werte 30 20 15 10 5 40 80 120 Prozesstemperatur (°C) Varivent® CPVC-Sensor-Werte Prozessdruck (bar) 25 0 6 DIN 11851 VERHÄLTNIS DRUCK/TEMPERATUR Eintauchlänge Ø 22,9 6 Tri-Clamp® Prozessdruck (bar) Eintauchlänge Ø 22,9 6 0 -40 46 30 25 20 Messbereich mit 3/4" NPT-Anschluss 15 10 Messbereich mit 150-Flansch 5 0 -40 Messbereich mit PN16-Flansch 0 40 80 120 Prozesstemperatur (°C) Prozessdruck (bar) Metallsensor-Werte 160 138 bar¿ 120 103 bar 80 2.4360 (Monel®) 82,8 bar 40 -40 10 Edelstahl 1.4401/1.4404 (316/316L SST)¡ 2.4819 (Hastelloy® C) Prozesstemperatur (°C) 0 40 80 120 165 ¿ Gilt nur für NPT-Anschlüsse mit einer Eintauchlänge von 3 cm ¡ und G- (BSP-)/ANSI/EN (DIN)-Anschlüsse mit einer Eintauchlänge von 5 cm. Für Tieftemperatursensor: von -80°C bis +120 ℃ TECHNISCHE DATEN Technische Daten der Elektronik Beschreibung Eingangsspannung Leistungsaufnahme Ausgang Zeitverzögerung Anzeige Selbsttest Gehäusewerkstoff Automatisch Manuell Zulassungen ¿ SIL (Safety Integrity Level) Elektrische Daten Äquivalente Daten Stoß/Vibration Nettogewicht Technische Daten 2-Leitertechnik, 11 bis 35 V DC < 1 Watt 961: 8 mA (sicher), 16 mA (Alarm) ± 1 mA 962: 8 mA (sicher), 12 mA (Alarm unterer Spalt), 16 mA (Alarm oberer Spalt) ± 1 mA 961/962: ≤ 3,6 oder ≥ 22 mA Fehlersignal 0,5 bis 45 s einstellbar (zusätzlich zur Sensoransprechzeit) LEDs für Prozessalarmstatus, Betriebsstörung (Fehler von Sensor, Elektronik oder Störgeräusche) Kontinuierliche Überprüfung von Elektronik, Sensor und Störgeräuschen Über Drucktaste zum Überprüfen von Alarm- und Fehlerausgabe(n) bzw. -funktion IP66, Aluminiumguss, Edelstahlguss oder tiefgezogener Edelstahl 304 (IP67) ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, eigensicher (Geräte mit Metallsensoren) ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb, druckfest gekapseltes Gehäuse (Geräte mit Metallsensoren) IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb Überfüllsicherung TÜV - WHG § 63 / VLAREM II 5.17.7 Weitere Zulassungen auf Anfrage. Funktionelle Sicherheit entsprechend SIL2 gemäß IEC 61508 – SFF > 90%. Vollständiger FMEDA-Bericht und Deklarierungsblätter auf Anfrage erhältlich. Ui = 28,4 V, Ii = 94 mA, Pi = 0,67 W Ci = 10,4 nF (961) / Ci = 60 nF (962), Li = 400 µH ANSI/ISA-S71.03 Klasse SA1 (Stoß), ANSI/ISA-S71.03 Klasse VC2 (Vibration) Aluminium/Tiefgezogener Edelstahl 304 SST: 1 kg – nur Elektronik Edelstahlguss: 2,5 kg – nur Elektronik ¿ Nur erhältlich mit Aluminiumguss- oder Edelstahlgussgehäuse. Leistungsdaten Beschreibung Ansprechzeit Wiederholbarkeit Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Elektromagnetische Verträglichkeit Technische Daten - Sensor Beschreibung Werkstoffe Montage Eintauchlänge Prozesstemp. (siehe Grafiken zu Temp./Druck) Max. Druck (siehe Grafiken zu Temp./Druck) Technische Daten 0,5 s typisch ± 2 mm -40 °C bis +70 °C 0 bis 99%, nicht kondensierend Entspricht EG-Anforderungen (EN 61326: 1997 + A1 + A2) und NAMUR NE 21 Kunststoffsensoren CPVC Kynar® (PVDF) Metallsensoren Edelstahl 1.4401/1.4404 (316/316L SST) 2.4819 (Hastelloy C®) 2.4360 (Monel®) Mit Gewinde (NPT/G1") – Mit Flansch (ANSI - EN (DIN)) Ab 5 cm bis 304 cm – PVDF Ab 5 cm bis 330 cm – CPVC -40°C bis +120°C – PVDF -40°C bis +80°C – CPVC 13,8 bar bei +40°C für Geräte mit NPT-Gewinde Ab 3 cm bis 330 cm -40°C bis +165°C – Standard -80°C bis +120°C – Tieftemperaturausführung in Edelstahl 316/316L SST 82,8 bar für Monel-Sensoren Siehe Grafiken zu Temp./Druck für andere Werkstoffe Geräte mit Flansch sind gemäß der gewählten Druckstufe des Flansches im maximal zulässigen Prozessdruck gegebenenfalls reduziert. 11 WICHTIG WARTUNGS- UND REPARATURABWICKLUNG Für Magnetrol-Kunden besteht die Möglichkeit, komplette Füllstandmessgeräte oder Teile eines Füllstandmessgerätes zwecks Austausch oder Instandsetzung an das Herstellerwerk zurückzuschicken. Magnetrol International wird zurückgesandte Geräte oder Teile umgehend bearbeiten. Instandsetzung oder Austausch sind für den Kunden (Eigentümer oder Anwender) kostenlos, wenn: a. Die Teile innerhalb der Garantiezeit zurückgeschickt werden. b. Die Werksinspektion Produktions- oder Werkstofffehler feststellt. Kosten für Werkstoffe und Arbeit werden nur dann in Rechnung gestellt, wenn die Ursache der Störung außerhalb der Kontrolle von Magnetrol bzw. die Störung nach Ablauf der Garantiezeit liegt. Es ist möglich, dass zur Behebung einer Störung Ersatzteile oder in ganz besonderen Fällen sogar komplette Messgeräte geliefert werden müssen, bevor das Originalgerät ersetzt oder instand gesetzt werden kann. In solchen Fällen ist es besonders wichtig, dass Sie Magnetrol die exakte Geräte-Type und die Seriennummer des zu ersetzenden Originalgerätes mitteilen. Später zurückgeschickte Teile oder komplette Geräte werden nach ihrem Zustand und der Anwendbarkeit der Garantiebestimmungen entsprechend gutgeschrieben. Magnetrol ist nicht haftbar für falsche Anwendung oder Kosten, die sich aus dem Einbau oder der Verwendung der Geräte ergeben. VERFAHREN BEI RÜCKLIEFERUNGEN Bevor Geräte oder Teile von Geräten zurückgeschickt werden, müssen diese eindeutig gekennzeichnet sein. Hierzu muss bei Magnetrol eine „RMA“-Nummer angefordert werden, die in Form eines „Typenschildes“ geliefert wird. Dieses muss ausgefüllt werden und an den entsprechenden Teilen unverlierbar befestigt werden. Fragen Sie bei Ihrem nächsten technischen Büro oder direkt beim Magnetrol-Kundendienst nach. Geben Sie dabei bitte Folgendes an: 1. Kundenadresse 2. Werkstoffbeschreibung 3. Magnetrol-Bestellnummer, Geräte-/Seriennummer 4. Gewünschte Leistung 5. Grund der Rücklieferung 6. Prozesseinzelheiten Ein Gerät, das in einem Prozess verwendet wurde, muss korrekt entsprechend den für den Eigentümer zutreffenden, jeweiligen geltenden Gesundheits- und Sicherheitsnormen gereinigt sein, bevor es ans Werk zurückgeschickt wird. Außen an der Transportkiste bzw. dem Transportkarton muss ein Materialsicherheits-Datenblatt angebracht sein. Alle Rücklieferungen müssen für Magnetrol kostenfrei erfolgen. Magnetrol kann keine Rücklieferungen per Nachnahme akzeptieren. Sie erhalten die Ersatzteile ab Werk. TECHNISCHE INFORMATION: GÜLTIG AB: ERSETZT VERSION VOM: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN GE 51-646.10 JANUAR 2016 Mai 2015 www.m a gne t r ol.c om BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072 Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] RUSSIA 198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427 Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]