Betriebsanleitung Operating Instructions Guide utilisateur Tachometer TA1200 Tachometer TA1200 Tachymètre TA1200 Inhalt Seite Allgemeines / Sicherheitshinweise 2 Beschreibung 4 2 4 2.1 Systembeschreibung 4 2.2 Anzeige Gerät anschliessen 4 3 4 3.1 Anschlussbelegung 5 3.2 Ein- und Ausgänge 3.3 Betriebsspannung anschl. 5 6 3.4 Anschlussbeispiele Bedienerebene 4 Programmierebene 7 8 4.1 Eingangskonfiguration 8 4.2 Anzeigen-Konfiguration 8 4.2.1 Frequenzanzeigen 8 4.2.2 Tachometer 9 4.2.3 Anzeigenskalierung 10 4.3 Anzeigenrefresh-Konfig. 4.4 Programmierung sperren 10 Technische Daten 11 5 12 5.1 Abmessungen Bestellbezeichnung 12 6 Content Page Contenu Page General / Consignes de Safety instructions 14 sécurité 26 Description 16 Description 28 System description 16 Caractéristiques principales 28 Display 16 Affichage 28 Connecting the device 16 Raccorder l‘appareil 28 Terminal assignment 16 Raccordement connecteurs 28 Inputs and outputs 17 Entrées / sorties 29 Voltage supply connection 17 Alimentation 29 Wiring examples 18 Exemples de raccordements 30 Operating mode Mode consultation et Programming mode 19 programmation 31 Input configuration 20 Configuration de l‘entrée 32 Display configuration 20 Configuration de l‘affichage 32 Displaying frequency 20 Mode fréquencemètre 32 Tachometer 20 Mode tachymètre 32 Scaling of displayed value 21 Mode plage d‘affichage 33 Display refresh 22 Rafraîchissement de l‘affichage 34 Programming lock 22 Verrouillage de la program. 34 Technical data 23 Caractéristiques techniques 35 Dimensions 24 Dimensions 36 Part number 24 Références de commande 36 1 06.13 • 171.55.337/1 • 81086760 Irrtum sowie Änderungen in Dauchinger Strasse 58-62 • DE-78056 Villingen-Schwenningen Technik und Design vorbehalten. Phone +49 7720 942-0 • Fax +49 7720 942-900 Subject to modifcation in technic & design. www.baumer.com • [email protected] Sauf erreurs et sous réserve de modifications techniques et design. Baumer IVO GmbH & Co. KG TA1200 Allgemeines Nachfolgend finden Sie die Erklärungen der verwendeten Symbole dieser Betriebsanleitung. Zeichenerklärung Dieses Zeichen bedeutet ausführende Tätigkeiten. ● Dieses Zeichen steht für ergänzende technische Informationen. Dieses Symbol steht vor jenen Textstellen, die besonders zu beachten sind, damit der ordnungsgemässe Einsatz des Gerätes gewährleistet ist. Dieses Symbol steht vor jenen Textstellen, die zusätzliche wichtige Informationen liefern. Kursivschrift Zum schnellen Auffinden von Informationen sind wichtige Begriffe in der linken Textspalte kursiv wiedergegeben. 1 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Das Gerät ist nach den anerkannten Regeln der Technik entwickelt und gebaut worden. Das Gerät hat das Herstellerwerk betriebsbereit und in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen! Um diesen Geräte-Status zu erhalten, ist es erforderlich, dass Sie das Gerät - bestimmungsgemäss, - sicherheits- und gefahrenbewusst, - unter Beachtung dieser Betriebsanleitung und insbesondere dieser Sicherheitshinweise installieren/betreiben! Stellen Sie sicher, dass das Personal die Betriebsanleitung, und hier besonders das Kapitel „Sicherheitshinweise“, gelesen und verstanden hat. Ergänzend zur Betriebsanleitung sind allgemeingültige gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu beachten und sicherzustellen. Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu bereits vorhandenen Dokumentationen (Datenblatt, Montageanleitung, Katalog). Bestimmungsgemässe Verwendung Das Einsatzgebiet des Gerätes umfasst das Steuern und Überwachen von industriellen Prozessen in der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas-, Textilindustrie u. ä. Das Gerät darf nur - in ordnungsgemäss eingebautem Zustand und den - entsprechenden Angaben der Technischen Daten betrieben werden 2 www.baumer.com TA1200 Der Betrieb ausserhalb der angegebenen Beschreibungen/Parameter ist nicht bestimmungsgemäss und kann in Verbindung mit den zu steuernden/überwachenden Anlagen/Maschinen/Prozessen zu - tödlichen Verletzungen, - schweren Gesundheitsschäden, - Sachschäden oder - Schäden an den Geräten führen! Die Überspannungen, denen das Gerät an den Anschlussklemmen ausgesetzt wird, müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II (siehe Technische Daten) begrenzt sein! Das Gerät darf nicht - in explosionsgefährdeten Bereichen, - als Medizingeräte, - in Einsatzbereichen, die nach EN 61010 ausdrücklich genannt sind, betrieben werden! Wird das Gerät zur Steuerung/Überwachung von Maschinen oder Prozessen benutzt, bei denen infolge Ausfall/Fehlfunktion oder Fehlbedienung des Gerätes - eine lebensbedrohende Gefahr, - gesundheitliche Risiken oder - die Gefahr von Sach- oder Umweltschäden entstehen könnte(n), dann müssen entsprechende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden! Manipulationen am Gerät können dessen Funktionssicherheit negativ beeinflussen und somit Gefahren hervorrufen! Führen Sie keine Reparaturen am Gerät durch! Schicken Sie defekte Geräte an den Hersteller zurück! Installation/Inbetriebnahme Bei Veränderungen (einschliesslich des Betriebsverhaltens), die die Sicherheit beeinträchtigen, ist das Gerät sofort ausser Betrieb zu setzen. Bei Installationsarbeiten an den Geräten ist die Stromversorgung unbedingt abzuschalten. Installationsarbeiten dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. Nach korrekter Montage und Installation ist das Gerät betriebsbereit. Wartung/Instandsetzung Stromversorgung aller beteiligten Geräte unbedingt abschalten. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. Bei erfolgloser Störungssuche darf das Gerät nicht weiter eingesetzt werden. Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung. www.baumer.com 3 TA1200 2 Beschreibung 2.1 Systembeschreibung Der Tachometer eignet sich zu Darstellung von Frequenzen oder Geschwindigkeiten in industriellen Einsatzgebieten. - Anzeigeneinheit 1/s, 1/min, 1/h programmierbar - Eingang: NPN, PNP, Namur, TTL, 10...600 VAC - Sensorversorgung: 5 V, 8 V, 12 V - Frequenz 0,01 Hz...7 kHz - Periodendauermessung - LED-Anzeige, 4-stellig - DIN-Gehäuse 48 x 24 mm 2.2 Anzeige 4-stellige Anzeige Fläche für Einheitenaufkleber 3 Gerät anschliessen In diesem Kapitel werden zuerst die Anschlussbelegung sowie einige Anschlussbeispiele vorgestellt. %HWULHEVVSDQQXQJ 3.1 Anschlussbelegung 9$& QF 999 ,PSXOVHLQJDQJ &RPPRQ9 Litzenanschluss aus Gründen des Berührungsschutzes nach EN 61010 nur mittels Aderendhülsen mit Isolierstoffkappen. Vom Werk unbelegte Anschlüsse nicht anderweitig belegen. Es wird empfohlen, alle Sensor-Anschlussleitungen abzuschirmen und die Abschirmung einseitig zu erden. Beidseitige Erdung wird empfohlen bei HF-Störung und falls bei grösseren Entfernungen PotentialAusgleichsleitungen installiert sind. Die Sensor-Anschlussleitungen sollen nicht im gleichen Kabelstrang mit der Netzversorgung und den Ausgangs-Kontaktleitungen geführt werden. 4 www.baumer.com TA1200 3.2 Ein- und Ausgänge Impulseingang Spezifikation PNP High-Pegel >2,6 V Low-Pegel <2,4 V Eingangswiderstand 1,5 kΩ NPN High-Pegel >2,6 V Low-Pegel <2,4 V Eingangswiderstand 3,9 kΩ TTL High-Pegel >2,6 V Low-Pegel <2,4 V NAMUR Ion <1 mA, Ioff >3 mA Eingangswiderstand 1,5 kΩ Magnetsensor Vin >30 mVeff bei 60 Hz Vin >300 mVeff bei 6 kHz Kontakt Eingangswiderstand 3,9 kΩ Spannung 10...600 VAC Die Frequenz der Spannung wird gemessen 3.3 Betriebsspannung anschliessen Es stehen verschiedene Betriebsspannungen zur Verfügung. Das Gerät muss netzseitig über die empfohlene externe Sicherung betrieben werden. Betriebsspannung externe Absicherung 85...265 VAC, (50/60 Hz) und 100...300 VDC M 100 mA 21...53 VAC, (50/60 Hz) und 10,5...70 VDC M 500 mA www.baumer.com 5 TA1200 3.4 Anschlussbeispiele Eingang 10...600 VAC Kontakt- oder Magnetsensor Namur Sensor + 8 V Versorgung Signal NPN oder PNP Sensor + Versorgung Signal - TTL Sensor + Versorgung Signal - 6 www.baumer.com TA1200 4 Bedienerebene - Programmierebene Bedienerebene Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten der Betriebsspannung automatisch in der Bedienerebene. Es wird der aktuelle Wert angezeigt. Programmierebene Das Gerät wird mittels drei Tasten parametriert. Diese befinden sich auf der unteren Seite des Frontrahmens. Tastatur (Sicht von unten) Tastenfunktion Taste Dient zum Einstieg in die Programmierebene und zur Auswahl der Programmierzeile. Taste Dient zur Funktionsauswahl oder Dekadenauswahl in der Programmierzeile. Die jeweils angewählte Dekadenstelle blinkt. Taste Dient zum inkrementieren (hochzählen) der angewählte Dekade. Programmiervorgang 1. Taste drücken, [Pro] wird angezeigt für Einstieg in die Programmierung. Nach wiederholtem Tastendruck erscheint die erste Programmierzeile InP (Auswahl Eingangsignal). 2. Die benötigten Programmierzeilen mittels der drei Tasten und parametrieren. , 3. Nach der letzten Programmierzeile werden die Parameter automatisch gespeichert und kurz [Stor] angezeigt bevor das Gerät selbstständig die Programmierebene verlässt. 4. Der Einstieg in die Programmierung kann in der Programmierebene gesperrt werden. Die verschiedenen Programmierzeilen können dann nur visualisiert aber nicht geändert werden. Beim Einstieg in die Programmierebene erscheint dann [dAtA] anstelle von [Pro]. www.baumer.com 7 TA1200 4.1 Eingangskonfiguration Auswahl Eingangssignal Spannungseingang 10...600 VAC Magnetsensor Namur Eingang PNP Eingang NPN Eingang TTL Eingang Kontakt Eingang (20 Hz max.) Sensor Spannung (*) 12 V für Geber und Näherungsschalter 8 V für Namur Sensor 5 V TTL (*) Diese Programmierzeile erscheint nicht bei Auswahl Eingangssignal -1-, -2-, -7- ; die Sensorspannung ist dann automatisch auf 5 V eingestellt. 4.2 Anzeigen-Konfiguration Auswahl: Anzeige / Messprinzip Modus Frequenzanzeige (4.2.1) Tachometer (4.2.2) Anzeige Skalierung (4.2.3) Je nach Auswahl erscheint in den folgenden Programmierzeilen nur das entsprechende Kapitel. Z.B. bei Auswahl FrEC erscheint nur das Kapitel 4.2.1. Die Kapitel 4.2.2 und 4.2.3 erscheinen nicht mehr. 4.2.1 Frequenzanzeige Die Eingangsfrequenz wird direkt in Hz angezeigt. Dezimalpunkt Kein Dezimalpunkt 0.1 Dezimalpunkt an der ersten Stelle 0.01 Dezimalpunkt an der zweiten Stelle 4.2.2 Tachometer Anzeige von Drehzahl oder Geschwindigkeit pro min. Impulsbewertung Es muss hier die Anzahl Impulse pro Anzeigeneinheit eingegeben werden. (z.B. Impulse/Meter oder Impulse/Umdrehung…) Zulässiger Bereich von 1 bis 9999. Beispiel: Um die Geschwindigkeit in Umdrehungen/min anzuzeigen (z.B. bei gelieferten 500 Impulse/Umdrehung) muss als Impulsbewertungsfaktor 500 eingegeben werden. 8 www.baumer.com TA1200 Dezimalpunkt Kein Dezimalpunkt Dezimalpunkt an der erste Stelle 4.2.3 Anzeigenskalierung (rAtE) Es muss hier eine Eingangsfrequenz und der zugehörige Anzeigewert eingegeben werden. Das Gerät berechnet dann das Verhältnis zwischen beiden. Der Anzeigewert ergibt sich dann als die Eingangsfrequenz x Verhältnis. Es kann zusätzlich gewählt werden zwischen Anzeige proportional oder invers proportional zur Eingangsfrequenz. Anzeige Verhalten Direkt proportional zur Eingangsfrequenz Invers proportional zur Eingangsfrequenz Direkt proportional Der Anzeigewert steigt mit der Eingangsfrequenz. Geeignet z.B. für Produktionsanzeige 1/h. Anzeigewert Frequenz Invers proportional Der Anzeigewert sinkt wenn die Eingangsfrequenz steigt. Geeignet z.B. für Anzeige der Durchlaufzeit eines Backofen. Anzeigewert Frequenz Eingangsfrequenz Eingabe der Eingangsfrequenz. Bereich von 1 bis 9999. Dezimalpunkt Eingangsfrequenz Auswahl Dezimalpunkt für die Frequenzeingabe. Anzeigenwert Eingabe Anzeigenwert. Dieser Wert entspricht der unter InP 1 eingegebenen Frequenz. Dezimalpunkt Anzeige Auswahl Dezimalpunkt für den Anzeigenwert. www.baumer.com 9 TA1200 Beispiel für eine direkt proportionale Anzeige: Es soll die Produktion in Stück/Stunde einer Presse angezeigt werden. Bei jedem Hub werden 2 Teile produziert und dass im Rhythmus von 1 Hub/s. Ein Inkremental-Drehgeber ist mit dem Schwungrad verbunden und liefert 500 Impulse/Hub. In einer Stunde werden so 2 (Teile) x 3600 (s) = 7200 Teile produziert. Parametrier Werte: Anzeige Verhalten = dır (Direkt proportional) InP1 = 500 dSP1 = 7200 Beispiel für eine invers proportionale Anzeige: Es soll die Backzeit oder Durchlaufzeit eines Tunnelofen angezeigt werden. Ein Inkremental-Drehgeber ist mit der Antriebswelle des Transportbandes verbunden und liefert 50 Impulse/Umdrehung. Bei Nenngeschwindigkeit beträgt die Durchlaufzeit 75 s und die Antriebswelle dreht mit 300 Umdrehungen/min bzw. 5 Umdrehungen/s. Die Impuls-Eingangsfrequenz ist dann 5 x 50 Impulse = 250 Impulse/s. Parametrier Werte: Anzeige Verhalten = InU (Invers proportional) InP1 = 250 dSP1 = 75 4.3 Anzeigenrefresh-Konfiguration Update Time (Anzeigenwiederholung) Einstellbar von 0,1 bis 9,9 s. Time out Einstellbar von 1 bis 99 s. Bei Stillstand erfolgt nach Ablauf dieser Zeit eine Nullstellung. 4.4 Programmierung sperren Der Einstieg in die Programmierzeile „Programmierung sperren“ erfolgt am Ende der Parametrierung wie folgt: 5 s gedrückt halten. Nach Einstellung der Time out, Taste Ziffer 0 oder 1 bei “LC“ eingeben. Programmiersperre inaktiv Programmiersperre aktiv Wenn die Programmierung gesperrt ist können die Programmierzeilen nur noch visualisiert, aber nicht geändert werden. Beim Einstieg in die Programmierebene erscheint dann [dAtA] anstelle von [Pro]. 10 www.baumer.com TA1200 5 Technische Daten Technische Daten - elektrisch Betriebsspannung 21...53 VAC (50/60 Hz) oder 10,5...70 VDC 85...265 VAC (50/60 Hz) oder 100...300 VDC Leistungsaufnahme 2,2 W Sensorversorgung 5 V, 8 V oder 12 V programmierbar 60 mA Anzeige LED, 7-Segment Anzeige (mit 60 Einheitenaufkleber für Front) Stellenzahl 4-stellig Ziffernhöhe 10 mm Anzeigenbereich 9999 („OuE“ als overflow Anzeige) Anzeigenrefresh 0,1... 9,9 s (programmierbar) Programmierbare Einheiten 1/h, 1/min, 1/s Parameter Sensorlogik, Dezimalpunkt, Sensorspannung, Impulsbewertung Messprinzip Periodendauermessung Signaleingänge NPN, PNP, Namur, TTL 10...600 VAC oder Kontakt programmierbar Zählfrequenz 0,01 Hz...7 kHz (20 Hz bei Kontakteingang) Skalierungsfaktor 1... 9999 Datenspeicherung >10 Jahre im EEPROM Auslegung Schutzklasse II DIN EN 61010-1 Überspannungskategorie II Verschmutzungsgrad 2 Störaussendung DIN EN 61000-6-3 Störfestigkeit DIN EN 61000-6-2 Technische Daten - mechanisch Umgebungstemperatur Lagertemperatur Relative Luftfeuchte Anschluss Aderquerschnitt Schutzart DIN EN 60529 Bedienung / Tastatur Gehäuseart Abmessungen B x H x L Montageart Werkstoffe Masse ca. www.baumer.com -10...+60 °C -25...+85 °C 95 % nicht betauend Federkraftklemme steckbar 1 mm² (Raster 2,54) 2,5 mm2 (Raster 7,62) IP 65 (frontseitig) 3 Kurzhubtasten unter Frontrahmen Einbaugehäuse 48 x 24 x 106 mm Frontplatteneinbau mit Spannrahmen Gehäuse: Polycarbonat UL 94V-0 50 g 11 TA1200 5.1 Abmessungen TA1200 - ohne Spannrahmen TA1200 - Spannrahmenmontage 6 Bestellbezeichnung TA1200.00 AX01 4 5 12 Betriebsspannung 85...265 VAC und 100...300 VDC 21...53 VAC und 10,5...70 VDC www.baumer.com TA1200 Operating Instructions Process displays TA1200 1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.4 5 5.1 6 Content Page General / Safety instructions 14 Description 16 System description 16 Display 16 Connecting the device 16 Terminal assignment 16 Inputs and outputs 17 Voltage supply connection 17 Wiring examples 18 Operating mode - Programming mode 19 Input configuration 20 Display configuration 20 Displaying frequency 20 Tachometer 20 Scaling of displayed value 21 Display refresh 22 Programming lock 22 Technical data 23 Dimensions 24 Part number 24 www.baumer.com 13 TA1200 General Information In the following you will find the explanations of the symbols used in this operating manual. Explanation of symbols ➜ This symbol indicates activities to be carried out. ● This symbol indicates supplementary technical information. This symbol is located before texts to which particular attention is to be paid to ensure proper use of the product. This symbol is located before texts that provide important additional information. Italics To help you quickly locate information, important terms are printed in italics in the left text column. 1 Safety instructions General information The products has been developed and built in accordance with the recognized rules of technology. The units have left the manufacturing plant ready to operate and in safe condition. To keep the units in this condition, it is necessary that the units be - installed and operated - properly, - in a safety and hazard-conscious manner, under observance of this operating manual and in particular of these safety precautions! Make sure that the personnel has read and understood the operating manual, and in particular the „Safety Instructions“ chapter. In addition to the operating manual, the generally applicable legal and other binding regulations for accident prevention and environmental protection must be observed and ensured. This manual is intended as a supplement to already existing documentation (catalogues, data sheets or assembly instructions). Proper use The application of the units consists of controlling and monitoring industrial processes in the metal, wood, plastics, paper, glass and textile industry etc. The units may only be operated - in the properly installed state and - in accordance with the specifications of the technical data 14 www.baumer.com TA1200 Operation not covered by the specified descriptions/parameters is improper and can lead to - fatal injuries, - serious damage to health, - property damage or - damage to the units in conjunction with the systems/machines/processes to be controlled/monitored! The overvoltages to which the units are subjected at the connection terminals must be limited to the value of the overvoltage category II (see Technical data)! The units may not be operated - in hazardous areas, - as medical units, - in applications expressly named in EN 61010! If the units are used to control/monitor machines or processes with which, as the result of a failure/malfunction or incorrect operation of the units - a life-threatening danger, - health risks or - a danger of property or environmental damage could result, then appropriate safety precautions must be taken! Tampering with the units can have a negative affect on their operating safety, resulting in dangers! Do not make repairs on the units! Return defective units to the manufacturer! Installation/commissioning In case of changes (including in the operating behavior) that impair safety, shut-down the units immediately. During installation work on the units, the power supply must always be disconnected. Installation work may only be carried out by appropriately trained experts. Maintenance/repairs Always disconnect the power supply of all units involved. Maintenance and repair work may only be carried out by appropriately trained experts. If troubleshooting is unsuccessful, do not continue to use the units. Please contact the manufacturer in this case. www.baumer.com 15 TA1200 2 Description 2.1 System description Intended use of the tachometer: Displaying frequencies and speed in industrial applications. - Reading programmable as 1/s, 1/min, 1/h - Input: NPN, PNP, Namur, TTL, 10…600 VAC - Sensor supply 5 V, 8 V, 12 V - Frequency 0.01 Hz…7 kHz - Period duration measurement - LED display, 4-digits - DIN housing 48 x 24 mm 2.2 Display 4 digits Sticker to indicate measuring unit 3 Connection This chapter is about terminal assignment and will present some wiring examples. 6XSSO\YROWDJH 3.1 Terminal assignment 9$& QF 999 ,PSXOVHLQSXW &RPPRQ9 Litz contact only by means of connector sleeves with insulating enclosures for reasons of shock protection according to EN 61010. Do not otherwise assign contacts that have been left unassigned ex factory. We recommend to screen all sensor terminal leads and to ground the shield on one side. Shields on both sides are recommended in case of RF interference or in case of equipotential bonding over long distances. The sensor leads should not be in the same phase winding as the mains supply and the output contact leads. 16 www.baumer.com TA1200 3.2 Inputs and outputs Signal input Specification PNP High level >2.6 V Low level <2.4 V Input resistance 1.5 kΩ NPN High level >2.6 V Low level <2.4 V Input resistance 3.9 kΩ TTL High level >2.6 V Low level <2.4 V NAMUR Ion <1 mA, Ioff >3 mA Input resistance 1.5 kΩ Magnetic sensor Vin >30 mVeff at 60 Hz Vin >300 mVeff at 6 kHz Contact Input resistance 3.9 kΩ Voltage 10...600 VAC Measuring the frequency of the voltage 3.3 Voltage supply connection There are several options for operation supply. Power supply must be fed in via the recommended external fuse. Operating voltage External protection 85...265 VAC, (50/60 Hz) and 100...300 VDC M 100 mA 21...53 VAC, (50/60 Hz) and 10.5...70 VDC M 500 mA www.baumer.com 17 TA1200 3.4 Wiring examples Input 10...600 VAC Contact- or Magnetic sensor Namur sensor + 8 V supply Signal NPN or PNP sensor + supply Signal - TTL sensor + supply Signal - 18 www.baumer.com TA1200 4 Operating mode – programming mode Operating mode The device is automatically on the operating mode after the voltage supply has been turned on. Programing mode Device parameterization is by three soft keys located below the front panel (see below). Keypad (view from below) Key functions Key Access programming level and select programming line. Key Select functionality or decade in the programming line. The selected digit is flashing. Key For incrementing of selected decades. How to program 1. Press , display will switch to [Pro] which means access to programming level. Another press will make the display skip to first programming line lnP (option input signal). 2. Proceed with line parameterization using keys , and . 3. Parameterization is stored automatically once parameterization of the final programming line has been completed. The device will signal successful store operation by [Stor] and quit the programming level. 4. Programming access can be disabled at programming level, in this case programming lines will be read only. The device will signal any programming lock by [dAtA] instead of [Pro] upon access. www.baumer.com 19 TA1200 4.1 Input configuration Selecting the input signal Voltag input 10...600 VAC Magnetic sensor Namur PNP NPN TTL Contact input (20 Hz max.) Sensor supply (*) 12 V for encoder and proximity switch 8 V for Namur Sensor 5 V TTL (*) This programming line is not available at input signal selection -1-, -2-, -7- ; In this case sensor supply is predefined to be 5 V. 4.2 Display configuration Selection: Display / mode of measuring principle Frequency display (4.2.1) Tachometer (4.2.2) Display scaling (4.2.3) Depending on the selection, subsequent programming lines will only provide the related chapter. Example: Selection FrEC will only provide chapter 4.2.1 and no longer 4.2.2 and 4.2.3 4.2.1 Displaying frequency Input frequency is in Hz. Decimal point No decimal point 0.1 Decimal point at first digit 0.01 Decimal point at second digit. 4.2.2 Tachometer Indication of rpm or speed per minute. Pulse evaluation Required input of pulse number per displayed unit (e.g. pulses/meter or pulses/revolution….) Permitted range: 1 to 9999. Example: To indicate speed as rpm with 500 ppr, enter pulse evaluation factor 500. 20 www.baumer.com TA1200 Decimal point No decimal point Decimal point at first digit 4.2.3 Scaling of displayed value (rAtE) Here, the displayed value is to be assigned an input frequency to calculate the ratio between these two. The displayed value is calculated by input frequency multiplied by ratio with two selection options: Direct proportional to input frequency and inverted proportional to input frequency. Display behavior Direct proportional to input frequency Inverted proportional to input frequency Direct proportional Displayed value will be increasing with the input frequency. Application example: Displaying the production time 1/h. Displayvalue Frequency Inverted proportional Displayed value will be descending with increasing input frequency. Application example: Displaying the oven processing time. Displayvalue Frequency Input frequency Enter the input frequency within the range 1 to 9999. Decimal point in the input frequency Select decimal point in the input frequency. Displayed value Enter displayed value which corresponds to the frequency parameter in InP 1. Decimal point in the displayed value Select decimal point position in the displayed value. www.baumer.com 21 TA1200 Example of direct proportional display configuration: Required is the production output in piece quantity per hour of a press. Every stroke will produce 2 pieces in the rhythm of 1 stroke / second. An incremental encoder attached to a flywheel provides 500 pulses per stroke. Consequently, output per hour: 2 pieces x 3600 seconds = 7200 parts. Parameterization: Display behavior = dır (direct proportional) InP1 = 500 dSP1 = 7200 Example of inverted proportional display configuration: Required is the processing time of a tunnel baking oven. An incremental encoder attached to the drive shaft of the conveyor belt provides 50 pulses/revolution. Processing time at nominal speed is 75 s at a drive shaft rotation speed of 300 rpm which means 5 revolutions per second. Analog to this, pulse input frequency is 5 x 50 pulses = 250 pulses/s. Parameterization: Display behavior = InU (inverted proportional) InP1 = 250 dSP1 = 75 4.3 Display refresh Update Time Configurable from 0.1 to 9.9 s. Time out Configurable from 01 to 99 s. In the event of downtime, there will only be a reset operation once this time period has expired. 4.4 Programming lock Access to programming line „Programming lock“ at the end of parameterization as below: and hold for 5 seconds. After having set the time out, press key Enter 0 or 1 in “LC“. Programming lock disabled Programming lock enabled Programming lock means programming lines are read only which will be signaled by [dAtA] instead of [Pro] appearing in the display when accessing programming level. 22 www.baumer.com TA1200 5 Technical data Technical data - electrical ratings Voltage supply 21...53 VAC (50/60 Hz) or 10.5...70 VDC 85...265 VAC (50/60 Hz) or 100...300 VDC Power consumption 2.2 W Sensor supply 5 V, 8 V or 12 V programmable/60 mA Display LED, 7-segment display (with 60 unit stickers for front) Number of digits 4-digits Digit height 10 mm Display range 9999 („OuE“ to signal overflow) Display refresh 0.1... 9.9 s (programmable) Programmable Measuring units 1/h, 1/min, 1/s parameters Sensor logic Decimal point Sensor supply Impulse evaluation Measuring principle Period duration measurement Signal inputs Programmable as NPN, PNP, Namur, TTL, 10...600 VAC or contact Counting frequency 0.01 Hz...7 kHz (20 Hz if contact input) Data memory >10 Jahre in EEPROM Standard Protection class II DIN EN 61010-1 Overvoltage category II Pollution degree 2 Emitted interference DIN EN 61000-6-3 Interference immunity DIN EN 61000-6-2 Technical data - mechanical design Ambient temperature Storing temperature Relative humidity Connection Core cross-section Protection DIN EN 60529 Operation / keypad Housing type Dimensions W x H x L Mounting Material Weight approx. www.baumer.com -10...+60 °C -25...+85 °C 95 % non-condensing Spring-loaded terminal connector, detachable 1 mm² (grid 2.54) 2.5 mm2 (grid 7.62) IP 65 (face) 3 softkeys below bezel Built-in housing 48 x 24 x 106 mm Front panel installation by clip frame Housing: Polycarbonate, UL 94V-0 50 g 23 TA1200 5.1 Dimensions TA1200 - without clip frame TA1200 - clip frame mounting 6 Part number TA1200.00 AX01 4 5 24 Voltage supply 85...265 VAC and 100...300 VDC 21...53 VAC and 10.5...70 VDC www.baumer.com TA1200 Guide utilisateur Afficheur de process TA1200 1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.4 5 5.1 6 Contenu Consignes de sécurité Description Caractéristiques principales Affichage Raccorder l‘appareil Raccordement des connecteurs Entrées / sorties Alimentation Exemples de raccordements Mode consultation et programmation Configuration de l‘entrée Configuration de l‘affichage Mode fréquencemètre Mode tachymètre Mode plage d‘affichage Rafraîchissement de l‘affichage Verrouillage de la program. Caractéristiques techniques Dimensions Références de commande www.baumer.com Page 26 28 28 28 28 28 29 29 30 31 32 32 32 32 33 34 34 35 36 36 25 TA1200 Généralités Ci-dessous, vous trouverez des explications sur les symboles utilisés dans ce guide utilisateur. Explications symboles En face de ce symbole on trouvera des informations permettant de réaliser une action spécifique. ● En face de ce symbole on trouvera des informations techniques complémentaires. Ce symbole se trouve devant des informations qu‘il faut observer tout particulièrement pour garantir une mise en service et un fonctionnement dans les règles de l‘art. Ce symbole est placé devant des textes fournissant des informations complémentaires. Ecriture en italique Afin de trouver rapidement certaines informations, les mots clés sont écrits en italique dans la colonne de gauche. 1 Consignes de sécurité Consignes générales Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes et prescriptions vigueur. L‘appareil a quitté l‘usine de production prêt à fonctionner et en parfait état technique vis à vis de la sécurité! Afin de conserver cet état, il est indispensable d‘installer et d‘utiliser l‘appareil: - conformément aux prescriptions - en étant informé sur les règles de sécurité et les risques - en respectant ce guide utilisateur et particulièrement les consignes de sécurité qu‘il contient. Assurez-vous que le personnel a lu et compris le guide utilisateur et particulièrement le chapitre „Consignes de sécurité“. Il faut également observer et respecter les règles légales et contractuelles en vigueur concernant la sécurité des personnes et la protection de l‘environnement. Conformité d‘utilisation Le domaine d‘utilisation de l‘appareil correspond au contrôle et commande de process industriels dans, entre autres, l‘industrie du métal, du bois, du plastique, du papier, du verre, du textile... L‘appareil ne doit être mis en service qu‘après avoir respectés: - les règles de montage et d‘installations - les indications et caractéristiques techniques 26 www.baumer.com TA1200 La non observation des paramètres, descriptions et prescriptions peut conduire au niveau des installations, machines ou process à piloter à: - des blessures mortelles - de graves dommages pour la santé - des dommages matériels - des dommages sur l‘appareil Les surtensions auxquelles l‘appareil est soumis au niveau des bornes de raccordement doivent être limitées à la catégorie II de surtension (Cf. caractéristiques techniques)! - L‘appareil ne peut pas être utilisé: - dans les secteurs à risque d‘explosion - comme appareil médical - dans les domaines d‘utilisations expressément nommés dans la norme EN 61010! Si l‘appareil est utilisé pour la commande ou le contrôle d‘une machine ou d‘une installation pour laquelle une panne, une erreur de manipulation de l‘appareil peut produire: - un risque mortel - des risques pour la santé - des risques de dommages matériels ou environnementaux alors il faut prendre des mesures de sécurité correspondantes! Des interventions dans l‘appareil peuvent avoir un effet négatif sur la sécurité de fonctionnement, et par conséquent, être dangereuses. N‘effectuez aucune réparation sur l‘appareil! Retournez l‘appareil défectueux au constructeur! Installation / Mise en service Suite à des modifications ou changement de comportement qui influencent la sécurité, il y a lieu de mettre l‘appareil immédiatement hors service. Lors des travaux d‘installation de l‘appareil, il faut impérativement couper l‘alimentation. Les travaux d‘installation ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié. L‘appareil ne doit être mis en service qu‘après montage et installation corrects. Entretien / Maintenance Couper impérativement l‘alimentation de l‘ensemble des appareils de l‘installation. Les travaux d‘entretien et de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Si la recherche du dis-fonctionnement reste infructueuse, il ne faut pas remettre l‘appareil en service. Dans ce cas veuillez contacter le constructeur. www.baumer.com 27 TA1200 2 Description 2.1 Caractéristiques principales Le tachymètre est destiné à afficher une fréquence ou une vitesse dans un environnement industriel. - Unité d’affichage 1/h, 1/min, 1/s programmable - Entrée: NPN, PNP, Namur, TTL, 10…600 VAC - Alimentation capteur 5 V, 8 V, 12 V - Fréquence 0,01 Hz…7 kHz - Mesure de la période - Affichage LED, 4 digits - Boîtier DIN 48 x 24 mm 2.2 Affichage Afficheur 4 digits Emplacement étiquette d‘unités autocollantes 3 Raccorder l‘appareil Dans ce chapitre sont présentés les connecteurs de raccordement ainsi que des exemples de raccordements. $OLPHQWDWLRQ 3.1 Connecteurs de raccordements 9$& QF 999 (QWUpHLPSXOVLRQ &RPPXQ9 Pour se protéger contre le contact direct, l‘extrémité des fils doit être munie d‘un embout de câblage isolé suivant EN 61010. Ne rien brancher sur les bornes non utilisées par le constructeur. Il est recommandé de blinder toutes les lignes de capteurs ou entrées de commande et de relier le blindage à la terre d‘un coté. Le raccordement du blindage aux deux extrémités est recommandé en milieu perturbé par des signaux HF ou pour des grandes longueurs de câbles, à condition qu‘il existe une liaison équipotentielle. 28 www.baumer.com TA1200 3.2 Entrées et sorties Entrée impulsion Spécification PNP Niveau High >2,6 V Niveau Low <2,4 V Impédance 1,5 kΩ NPN Niveau High >2,6 V Niveau Low <2,4 V Impédance 3,9 kΩ TTL Niveau High >2,6 V Niveau Low <2,4 V NAMUR Ion <1 mA, Ioff >3 mA Impédance 1,5 kΩ Capteur magnétique Vin >30 mVeff à 60 Hz Vin >300 mVeff à 6 kHz Contact Impédance 3,9 kΩ Tension 10...600 VAC On mesure la fréquence de la tension 3.3 Brancher l‘alimentation Il existe différentes tensions d‘alimentation. L‘alimentation de l‘appareil doit être protégée par un fusible externe dont la valeur est recommandée. Alimentation Fusible externe 85...265 VAC, (50/60 Hz) et 100...300 VDC M 100 mA 21...53 VAC, (50/60 Hz) et 10,5...70 VDC M 500 mA www.baumer.com 29 TA1200 3.4 Exemples de raccordements Entrée 10...600 VAC Entrée contact ou capteur magnétique Entrée capteur Namur + 8 V Alimentation Signal Entrée NPN ou PNP + Alimentation Signal - Entrée TTL + Alimentation Signal - 30 www.baumer.com TA1200 4 Consultation - Programmation Mode consultation L’afficheur se trouve dans ce mode à la mise sous tension. C’est dans ce mode que l’on consulte la valeur de la mesure. Mode programmation La programmation de l‘indicateur s‘effectue par trois touches situées sous la face avant. Clavier (Vue de dessous) Fonctions des touches Touche Permet l‘accès au mode programmation et le défilement des différentes lignes à programmer. Touche Permet suivant le cas la sélection d‘une option ou d‘un digit à modifier dans une ligne de programmation. Le digit sélectionné clignote. Touche Permet d‘incrémenter le digit sélectionné. Mode opératoire 1. Appuyer sur la touche , le message [Pro] s‘affiche pour confirmer l‘entrée en mode programmation. En appuyant à nouveau sur la touche apparaît la première ligne de programmation InP (Choix du signal d‘entrée). 2. Programmer les différentes lignes à l‘aide des trois touches et . , 3. Après la programmation des différentes lignes de configuration l‘appareil mémorise les modifications en affichant le message [Stor] pendant la sauvegarde, et quitte automatiquement le mode programmation. 4. L‘accès à la programmation de l‘appareil peut peut être verrouillé dans le mode programmation, mais il sera toujours possible d‘accéder aux différentes lignes de configuration pour en vérifier le contenu. Dans ce cas le message [dAtA] sera affiché à la place du message [Pro] en entrant en mode programmation. www.baumer.com 31 TA1200 4.1 Configuration de l‘entrée Signal d‘entrée Entrée tension 10...600 VAC Entrée capteur magnétique Entrée capteur Namur Entrée PNP Entrée NPN Entrée TTL Entrée contact (max. 20 Hz) Alimentation capteur (*) 12 V pour codeur ou capteur 8 V pour capteur Namur 5 V pour signal TTL (*) La ligne de programmation de l‘alimentation capteur n‘apparaît pas pour les sélections -1-, -2-, -7-, du signal d‘entrée; l‘alimentation capteur est alors automatiquement 5 V. 4.2 Configuration de l‘affichage Sélection: Affichage / Mode Mode fréquencemètre (4.2.1) Mode tachymètre (4.2.2) Mode plage d‘affichage (4.2.3) Les lignes de programmation ci-dessous dépendent du mode sélectionné. Ainsi par exemple si FrEC est sélectionné n‘apparaîtra que le chapitre 4.2.1. Les chapitres 4.2.2 et 4.2.3 n‘apparaîtront pas. 4.2.1 Mode fréquencemètre La fréquence du signal d‘entrée est affichée directement en Hz. Position du point décimal à l‘affichage Sans point décimal 0.1 point décimal 1 chiffre après la virgule 0.01 point décimal 2 chiffres après la virgule 4.2.2 Mode tachymètre Affichage d‘une vitesse linéaire, d‘une vitesse de rotation ou d‘une cadence par mn. Nombre d‘impulsions par unité d‘affichage Il faut programmer le nombre d‘impulsions générées par unité d‘affichage. (EX. nombre d‘impulsions par mètre ou nombre d‘impulsions par tour). Valeur programmable de 1 à 9999. Exemple: Pour afficher une vitesse de rotation en tours/mn si 500 impulsions sont délivrées par tour il faut rentrer 500 comme nombre d‘impulsions par unité d‘affichage. 32 www.baumer.com TA1200 Position du point décimal à l‘affichage Sans point décimal 1 chiffre après la virgule 4.2.3 Mode plage d‘affichage (rAtE) Dans ce mode il faut saisir la fréquence d‘entrée et la valeur d‘affichage devant correspondre à cette fréquence. L‘appareil calcule le rapport entre les deux, et la valeur d‘affichage est ainsi à tout moment la fréquence d‘entrée multipliée par ce rapport. Il est également possible de choisir le sens d‘évolution de l‘affichage, directement ou inversement proportionnel à la fréquence d‘entrée. Evolution de l‘affichage Directement proportionnel à la fréquence Inversement proportionnel à la fréquence Direct. proportionnel La valeur d‘affichage croît si la fréquence augmente, à utiliser pour afficher un temps de passage dans un tunnel de cuisson par exemple. Affichage Fréquence Invers. proportionnnel La valeur d‘affichage décroît si la fréquence augmente, à utiliser pour afficher un temps de passage dans un tunnel de cuisson par exemple. Affichage Fréquence Valeur de la fréquence d‘entrée Saisir la valeur de la fréquence d‘entrée. Valeur comprise entre 1 et 9999. Point décimal pour la fréquence Choix du point décimal se rapportant à la fréquence d‘entrée. Valeur à afficher Saisie de la valeur à afficher devant correspondre à la fréquence saisie sous InP 1. Point décimal affichage Choix du point décimal pour la valeur à d‘afficher. www.baumer.com 33 TA1200 Exemple d‘affichage directement proportionnel: L'on souhaite afficher la cadence de production horaire d‘une presse emboutissant 2 pièces à chaque coup de presse. Un codeur monté sur le volant de la presse délivre à chaque tour 500 impulsions. A vitesse nominale la presse travaille à 1 coup par seconde: 1 coup de presse génère 500 imp/sec. la production horaire à cette vitesse est de 2 (pièces) x 3600 (sec) = 7200 pièces/heure. Programmation: Evolution de l‘affichage InP1 dSP1 = dir (Direct. proportionnel = 500 = 7200 Exemple d‘affichage inversement proportionnel: L‘on souhaite afficher le temps de cuisson dans un four. Un codeur monté sur la roue d‘entraînement du tapis transporteur délivre à chaque tour 50 impulsions. A vitesse nominale le temps de passage dans le four est de 75 s pour une vitesse de rotation de la roue d‘entraînement de 300 tr/mn. La fréquence d‘entrée des impulsions est de 300 / 60 = 5 tr/s et 5 x 50 imps = 250 imps/s. Programmation: Evolution de l‘affichage InP1 dSP1 = InU (Invers. proportionnel) = 250 = 75 4.3 Rafraîchissement de l‘affichage Update Time (Temps de régénération de l‘affichage) Valeur programmable de 0.1 à 9.9 s Time out Valeur programmable de 1 à 99 s. Temps au bout duquel l‘affichage est forcé à zéro en l‘absence d‘impulsion. 4.4 Verrouillage de la programmation L'accès au „verrouillage de la programmation“ se fait à la fin de la configuration comme suit: Après la programmation du Time out, appuyer et maintenir la touche pendant 5 s, „LC“ apparaît, sélectionner 0 ou 1 suivant le cas. Verrouillage désactivé Verrouillage activé Lorsque la programmation est verrouillée, il est toujours possible d‘accéder aux différentes lignes de configuration pour en vérifier le contenu. Dans ce cas le message [dAtA] sera affiché à la place du message [Pro] en entrant en mode programmation. 34 www.baumer.com TA1200 5 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Alimentation 21...53 VAC (50/60 Hz) ou 10,5...70 VDC 85...265 VAC (50/60 Hz) ou 100...300 VDC Consommation 2,2 W Affichage LED, affichage 7 segments (livré avec 60 étiquettes d‘unités autocollantes) Nombre de digits 4 digits Hauteur des digits 10 mm Plage d‘affichage 9999 („OuE“ pour dépassement de capacité d‘affichage) Rafraîchissement d‘affichage 0,1...9,9 s (programmable) Paramètres Unité d‘affichage 1/h, 1/min, 1/s programmables Niveau logique capteur Point décimal Alimentation capteur Facteur de conversion des impulsions Principe de mesure Mesure de la période des impulsions Fréquence de comptage 0,01 Hz...7 kHz (20 Hz pour entrée par contact) Facteur de conversion 1...9999 Mémoire >10 ans par EEPROM Conformité Classe de protectio II DIN EN 61010-1 Surtension catégorie II Degré de pollution 2 Emission DIN EN 61000-6-3 Immunité DIN EN 61000-6-2 Caractéristiques mécaniques Température ambiante Température de stockage Humidité relative Raccordement Section maxi. fils Indice de protection DIN EN 60529 Utilisation / Clavier Type de boîtier Dimensions L x H x P Fixation Matière Poids www.baumer.com -10...+60 °C -25...+85 °C 95 % sans condensation Connecteur débrochable à ressort 1 mm² (Raster 2,54) 2,5 mm2 (Raster 7,62) IP 65 (en façade) 3 Touches situées sous la face avant Encastrable 48 x 24 x 106 mm Encastrable fixation par étrier Boîtier: Polycarbonate, UL 94V-0 50 g 35 TA1200 5.1 Dimensions TA1200 - Sans étrier TA1200 - Montage avec étrier 6 Références de commande TA1200.00 AX01 4 5 36 Alimentation 85...265 VAC et 100...300 VDC 21...53 VAC et 10,5...70 VDC www.baumer.com