Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions LED (Option EMS) HOG 86 M + FSL Redundante Abtastung Redundant sensing LED (Option EMS) HOG 86 + FSL MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) Einfache Abtastung Single sensing HOG 86 + FSL Kombination Drehgeber mit integriertem Fliehkraftschalter Combination Encoder with integrated centrifugal switch Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise .................................................. 1 6 Elektrischer Anschluss 2 Sicherheitshinweise ................................................... 3 6.1 Drehgeber HOG 86 3 Vorbereitung .................................................................... 5 3.1 Lieferumfang ............................................................... 5 3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..................... 6 3.3 Befestigungen für Drehmomentstütze (nicht im Lieferumfang enthalten) ..................... 7 3.4 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..................... 8 3.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ..................... 8 4 Montage .............................................................................. 9 4.1 Montage der Drehmomentstütze (Zubehör) ...................................................................... 9 ......................................... 21 .............................................. 21 6.1.1 Montage Anschlusskabel .......................... 21 6.1.2 Beschreibung der Anschlüsse 6.1.3 Ausgangssignale ................ 22 ........................................... 22 6.1.4 Anschlussbelegung ...................................... 23 6.1.4.1 Standard ....................................... 23 6.1.4.2 Mit Fehlerausgang ........................ 23 6.1.5 LED-Anzeige / Fehlerausgang ............... 24 6.1.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ............... 25 6.2 Fliehkraftschalter FSL ......................................... 26 6.2.1 Montage Anschlusskabel 6.2.2 Klemmenbelegung .......................... 26 ....................................... 26 7 Demontage ..................................................................... 27 .................................................... 9 7.1 Schritt 1 ....................................................................... 27 4.1.1.1 Schritt 1 .......................................... 9 7.2 Schritt 2 ....................................................................... 28 7.3 Schritt 3 ....................................................................... 28 7.4 Schritt 4 ....................................................................... 29 4.1.1 Mit Stützblech 4.1.1.2 Schritt 2 ........................................ 10 4.1.2 Direkter Anbau ................................................ 10 ...11 7.5 Schritt 5 ....................................................................... 29 .................................11 7.6 Schritt 6 ....................................................................... 30 ...............................................................11 7.7 Schritt 7 ....................................................................... 30 4.3.2 Schritt 2 ................................................................ 12 7.8 Schritt 8 ....................................................................... 30 4.2 Montage des Erdungsbandes (Zubehör) 4.3 Montage an Antriebswelle 4.3.1 Schritt 1 4.3.2.1 Version mit einseitig offener Hohlwelle ...................................... 12 4.3.2.2Version mit Konuswelle ................ 13 4.3.3 Schritt 3 .............................................................. 14 4.3.3.1 Anbau mit Stützblech ................... 14 4.3.3.2Anbau direkt ................................. 14 4.3.4 Schritt 4 .............................................................. 15 4.3.4.1 Anbau mit Stützblech ................... 15 8 Technische Daten ...................................................... 31 8.1 Technische Daten - elektrisch ......................... 31 8.2 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) ............................................................... 31 8.3 Technische Daten - elektrisch (Fliehkraftschalter) ................................................ 31 8.4 Technische Daten - mechanisch 9 Zubehör ................... 32 ............................................................................ 35 4.3.4.2Anbau direkt ................................. 16 4.3.5 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ...................................................... 17 4.3.6 Schritt 5 .............................................................. 18 5 Abmessungen .............................................................. 19 5.1 Einseitig offene Hohlwelle 5.2 Konuswelle 5.3 Anbaumöglichkeiten ............................................. 20 5.4 Stützbleche (Zubehör) ................................. 19 ................................................................ 19 ........................................ 20 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Table of contents Table of contents 1 General notes .................................................................. 2 2 Security indications 3 Preparation .................................................... 4 ....................................................................... 5 3.1 Scope of delivery ...................................................... 5 3.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) 3.3 Attachements for torque arm (not included in scope of delivery) 3.4 Required for dismounting (not included in scope of delivery) 3.5 Required tools (not included in scope of delivery) 4 Mounting ................... 6 ................... 7 ................... 8 ................... 8 ............................................................................. 9 4.1 Mounting of the torque arm (accessory) 4.1.1 With support plate ....... 9 ............................................ 9 4.1.1.1 Step 1 ............................................. 9 6 Electrical connection .............................................. 21 6.1 Drehgeber HOG 86 ............................................... 21 6.1.1 Mounting connecting cable ...................... 21 6.1.2 Terminal significance .................................. 22 6.1.3 Output signals ................................................. 22 6.1.4 Terminal assignment ................................... 23 6.1.4.1 Standard ....................................... 23 6.1.4.2 With error output ........................... 23 6.1.5 LED status / Error output ........................... 24 6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) 6.2 Centrifugal switch FSL 6.2.1 Mounting connecting cable 6.2.2 Terminal assignment 7 Dismounting .......... 25 ........................................ 26 ...................... 26 ................................... 26 .................................................................. 27 7.1 Step 1 ........................................................................... 27 7.2 Step 2 ........................................................................... 28 7.3 Step 3 ........................................................................... 28 4.2 Mounting of the earthing strap (accessory) ................................................................ 11 7.4 Step 4 ........................................................................... 29 7.5 Step 5 ........................................................................... 29 4.3 Mounting to drive shaft ....................................... 11 7.6 Step 6 ........................................................................... 30 .............................................................. 11 7.7 Step 7 ........................................................................... 30 .................................................................. 12 7.8 Step 8 ........................................................................... 30 4.1.1.2 Step 2 ........................................... 10 4.1.2 Direct mounting 4.3.1 Schritt 1 4.3.2 Step 2 .............................................. 10 4.3.2.1Blind hollow shaft version ............ 12 4.3.2.2Cone shaft version ....................... 13 4.3.3 Step 3 .................................................................. 14 4.3.3.1 Mounting with support plate ......... 14 4.3.3.2Direct mounting ............................ 14 4.3.4 Step 4 .................................................................. 15 4.3.4.1Mounting with support plate ......... 15 4.3.4.2Direct mounting ............................ 16 4.3.5 How to prevent measurement errors 4.3.6 Step 5 5 Dimensions .. 17 .................................................................. 18 .................................................................... 19 5.1. Blind hollow shaft 5.2 Cone shaft ................................................... 19 ................................................................. 19 5.3 Mounting possibilities .......................................... 20 5.4 Support plates (accessories) MB194.1 - 11138089 ........................... 20 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 8 Technical data .............................................................. 33 8.1 Technical data - electrical ratings .................. 33 8.2 Technical data - electrical ratings (encoder) .................................................................... 33 8.3 Technical data - electrical ratings (centrifugal switch) ................................................ 33 8.4 Technical data - mechanical design 9 Accessories ............. 34 ................................................................... 35 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2 Die Kombination HOG 86 + FSL ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind. 1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. 1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -40 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung: -25 °C) bis +100 °C, am Gehäuse gemessen. 1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. 1.7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.8 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.9Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.10 i 1 Alle Bestandteile der Kombination sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust. Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: 1 Danger Warnings of possible danger General information for attention Informations to ensure correct product operation i Information Recommendation for product handling 1.2The combination HOG 86 + FSL is an opto electronic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication. 1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C. 1.5 The operating temperature range of the device is between -40 °C (>3072 pulses per revolution: -25 °C) and +100 °C, measured at the housing. 1.6 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.7 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.8 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.9 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.10 Combinations components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. i Warning! Damaging the seal MB194.1 - 11138089 on the device invalidates warranty. Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 2 2Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. •• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 2.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten. 2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. •• Die Beweglichkeit der Kombination niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten. •• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. 2.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen. •• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen. •• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen. 2.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann in der Kombination zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen. •• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten. •• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere der Kombination gelangen lassen. 2.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage einer mit der Achse verklebten Kombination kann zu deren Zerstörung führen. 2.7 Explosionsgefahr Die Kombination nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren. 3 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Security indications 2 Security indications 2.1 Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. 2 • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. 2.2 Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed max. operating voltage. 2.3 Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces. • Never restrict the freedom of movement of the combination. The installation instructions must be followed. • It is essential that the specified clearances and/or angles are observed. 2.4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system. • Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed. • Use suitable puller for disassembly. 2.5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the combination can cause short circuits and damage the optical sensing system. • Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box. • When dismantling, never allow lubricants to penetrate the combination. 2.6 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting a combination, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit. 2.7 Explosion risk Do not use the combination in areas with explosive and/or highly infammable materials. They may explode and/or catch fre by possible spark formation. MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 4 3Vorbereitung / Preparation 3 Vorbereitung 3 Preparation 3.1 Lieferumfang 3.1 Scope of delivery LED (Option EMS HOG 86.2 + FSL) 3 5 2 2 10d 1 1) 9a - 1) 9d 10a 4 7 8 10c 9b 9c 1 Gehäuse Drehgeber HOG 86 1 Housing encoder HOG 86 2 Abdeckung Fliehkraftschalter FSL 2 Cover centrifugal switch FSL 3 3 4 5 Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle mit Schlüsselfläche SW 13 mm Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle) Torx-Schraube M4x10 mm 5 Blind hollow shaft or cone shaft with spanner flat 13 mm a/f Clamping element (only for blind hollow shaft) Screw with torx drive M4x10 mm 6 Rotor FSL 6 Rotor FSL 7 Scheibe A4,3, ISO 7090 (Ms) für Erdungsband 7 Washer A4.3, ISO 7090 (Ms) for earthing strap 8 Schraube M4x6, ISO 1207 (Ms) für Erdungsband 8 Screw M4x6, ISO 1207 (Ms) for earthing strap 9a Klemmenkastendeckel HOG 86 9a Terminal box cover HOG 86 9b Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm 9b Screw with torx and slotted drive M4x32 mm 9c Kabelverschraubung M20x1,5 für Kabel ø5-13 mm Anschlussplatine HOG 86, siehe Abschnitt 6.1.1 und 6.1.4. Klemmenkastendeckel FSL 9c 10a 1) Cable gland M20x1.5 for cable ø5-13 mm Connecting board HOG 86, see section 6.1.1 and 6.1.4. Terminal box cover FSL Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm 10b 1) Screw with torx and slotted drive M4x32 mm 10c 1) 10d 1) Cable gland M20x1.5 for cable ø5-13 mm Connecting terminal FSL, see section 6.2.1 and 6.2.2. 4 9d 10a 1) 10b 1) 10c 1) 10d 1) 1) 10b 9d 9a 6 Kabelverschraubung M20x1,5 für Kabel ø5-13 mm Anschlussklemmen FSL, siehe Abschnitt 6.2.1 und 6.2.2. Nur HOG 86(.2) M + FSL (redundante Abtastung) 5 9d 1) Only HOG 86(.2) M + FSL (redundant sensing) Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 3 Vorbereitung / Preparation 3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 11a 11c 3.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) L 11b 11 12 12b 12a 13 14 2) 15 11a Montageset Erdungsband als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11071906, bestehend aus: Erdungsband, Länge ~230 mm 11a Mounting kit earthing strap available as accessory, order number 11071906, including: Earthing strap, length ~230 mm 11b Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms) 11b Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms) 11c Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms) 11c Washer B6.4, ISO 7090 (Ms) 12 Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2) 12 12a Mounting/dismounting kit available as accessory, order number 11077087, including: Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2) Federring 6, DIN 7980 12b 11 12a 12b 2) 14 Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer (Länge L, Version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard, kürzbar auf ≥71 mm) 11083179 (440 (+20/-15) mm, Standard, kürzbar auf ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert, kürzbar auf ≥71 mm) 11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert, kürzbar auf ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥71 mm) 11072737 (440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥131 mm) HEK 8 Sensorkabel, als Zubehör erhältlich 15 Anschlusskabel für FSL 13 Passende Befestigungen siehe Abschnitt 3.3 2) MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 11 14 Torque arm, available as accessory, order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, standard) 11004078(125 (±5) mm, standard, can be shortened to ≥71 mm) 11083179(440 (+20/-15) mm, standard, can be shortened to ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795(125 (±5) mm, insulated, can be shortened to ≥71 mm) 11082677(440 (+20/-15) mm, insulated, can be shortened to ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787(125 (±5) mm, stainless steel, can be shortened to ≥71 mm) 11072737(440 (+20/-15) mm, stainless steel, can be shortened to ≥131 mm) HEK 8 sensor cable, available as accessory 15 Connecting cable for FSL 13 2) Spring washer 6, DIN 7980 2) Suitable attachements see section 3.3 6 3Vorbereitung / Preparation 3.3 Befestigungen für Drehmomentstütze (nicht im Lieferumfang enthalten) 16d 16e 16c 16 16a 17d 16b 17e 17c 17 2x 3.3 Attachements for torque arm (not included in scope of delivery) 18 18b 19b 18a 2x 3x 19c 3x 19 17b 17a 19a 2x 16a Stützblech-Montageset R63 für Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11071850, bestehend aus: Stützblech R63 (Anbauradius 63 mm) 16a Support plate mounting kit R63 for torque arm size M6, available as accessory, order number 11071850, including: Support plate R63 (mounting radius 63 mm) 16b Linsensenkschraube M4x8, ISO 7047 16b Raised countersunk-head screw M4x8, ISO 7047 16c Sechskantschraube M6x18, ISO 4017 (A2) 16c Hexagon screw M6x18, ISO 4017 (A2) 16d Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2) 16d Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2) 16e Scheibe A6,4, ISO 7090 16e Washer A6.4, ISO 7090 17 17 17a Stützblech-Montageset R69 für Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11082676, bestehend aus: Stützblech R69 (Anbauradius 69 mm) 17a Support plate mounting kit R69 for torque arm size M6, available as accessory, order number 11082676, including: Support plate R69 (mounting radius 69 mm) 17b Linsensenkschraube M4x8, ISO 7047 17b Raised countersunk-head screw M4x8, ISO 7047 17c Sechskantschraube M6x18, ISO 4017 (A2) 17c Hexagon screw M6x18, ISO 4017 (A2) 17d Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2) 17d Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2) 17e Scheibe A6,4, ISO 7090 17e Washer A6.4, ISO 7090 18 18 18a Schraubmontageset für Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11072076, bestehend aus: Passschraube ISO 7379 von 6 mm auf M5 18a Screw mounting kit for torque arm size M6, available as accessory, order number 11072076, including: Fitting screw ISO 7379 from 6 mm to M5 18b Scheibe B6,4, IS0 7090 (A2) 18b Washer B6.4, IS0 7090 (A2) 19 19 19b Montageset für Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11071904, bestehend aus: Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel (≤210 mm) Scheibe B6,4, IS0 7090 (A2) 19b Mounting kit for torque arm size M6, available as accessory, order number 11071904, including: Thread rod M6 (1.4104), length variabel (≤210 mm) Washer B6.4, IS0 7090 (A2) 19c Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2) 19c Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2) 16 19a 7 16 19a Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Vorbereitung / Preparation 3.4 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 3.4 12c 3 Required for dismounting (not included in scope of delivery) 12d 12 12 Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: 12 Mounting/dismounting kit available as accessory, order number 11077087, including: 12c Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) 12c Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) 12d Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2) 12d Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2) 3.5 Required tools (not included in scope of delivery) 3.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) verschiedene Größen 4) various sizes 4) verschiedene Größen 4) various sizes 4) verschiedene Größen 4) various sizes 4) verschiedene Größen 4) various sizes 4) verschiedene Größen 4) 4) 20 various sizes 4) Siehe Montage- und Demontageschritte Werkzeugset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068265 MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 4) 20 See mounting and dismounting steps Tool kit available as accessory, order number: 11068265 8 4Montage / Mounting 4 4 Montage In den Bildern am Beispiel vom HOG 86 + FSL. Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen, wenn nicht anders angegeben. Mounting Pictures showing the HOG 86 + FSL as example. Same mounting steps for all other versions, unless otherwise stated. 4.1 Montage der Drehmomentstütze (Zubehör) 4.1 Mounting of the torque arm (accessory) 4.1.1 Mit Stützblech 4.1.1 With support plate 4.1.1.1 Schritt 1 4.1.1.1 Step 1 17b * 17a * 16b * 16a * Anbaubeispiel 1 (12 Positionen möglich) Mounting example 1 (12 different positions) PH 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm Anbaubeispiel 2 Mounting example 2 Anbaubeispiel 3 Mounting example 3 *Siehe Seite 7 See page 7 9 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Montage / Mounting 4.1.1 Mit Stützblech 4.1.1 4.1.1.2 Schritt 2 4 With support plate 4.1.1.2 Step 2 10 mm 16d * 16a * 16e * 17d * 17a * 17e * 16c * 17c * Variante 1: 4.1.2 Variante 2: 10 mm 13 * Direkter Anbau 4.1.2 18b * 13 * Direct mounting Anbaubeispiel 1 (4 Positionen möglich) Mounting example 1 (4 different positions) 18a * 4 mm Anbaubeispiel 2 Mounting example 2 Anbaubeispiel 3 Mounting example 3 *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 10 4Montage / Mounting 4.2 Montage des Erdungsbandes (Zubehör) 4.2 Mounting of the earthing strap (accessory) Variante 1: 11c * Variante 2: 11c * 11c * 1.6x8 mm 4.3 Montage an Antriebswelle 4.3 Mounting to drive shaft 4.3.1 Schritt 1 4.3.1 Schritt 1 2 * 5 * TX 20 *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 11 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 4 Montage / Mounting 4.3.2 Schritt 2 4.3.2 4.3.2.1 Version mit einseitig offener Hohlwelle Step 2 4.3.2.1 Blind hollow shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 52 mm (40- 52 mm) 13 mm 4 * 5 mm ø16h6 mm 12b * 12a * Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: Mt = 6 Nm 53 mm 3 * ≥ ø20 mm 52 mm (40-52 mm) ø16h6 mm 4 * *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 M6 16 mm Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.3.5). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer der Kombination verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 4.3.5). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the combination. MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 12 4Montage / Mounting 4.3.2 Schritt 2 4.3.2 4.3.2.2 Version mit Konuswelle Step 2 4.3.2.2 Cone shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm ø17JS8 mm 20 mm 1:10 13 mm 5 mm 12b * 12a * Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: Mt = 3-4 Nm *Siehe Seite 6 See page 6 13 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.3.5). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer der Kombination verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 4.3.5). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the combination. Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Montage / Mounting 4.3.3 Schritt 3 4.3.3 4.3.3.1 Anbau mit Stützblech 4 Step 3 4.3.3.1 Mounting with support plate 19b * 19c * 19b * 13 * 11a * 10 mm 11c * 19c * 13 * 19a * 19b * 19c * 1.6x8 mm 4.3.3.2 Direct mounting 4.3.3.2 Anbau direkt 19b * 11b * 19b * 13 * 10 mm 13 * 19a * 19b * 19c * *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 14 4Montage / Mounting 4.3.4 Schritt 4 4.3.4 4.3.4.1 Anbau mit Stützblech Step 4 4.3.4.1 Mounting with support plate L2 (≥L1) L1 15° 15° 9° 9° 9° 9° Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler der Kombination von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.3.5). 15 The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the combination of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 4.3.5). Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Montage / Mounting 4.3.4 Schritt 4 4.3.4 4.3.4.2 Anbau direkt 4 Step 4 4.3.4.2 Direct mounting L1 15° 15° L2 (≥L1) 9° 9° 9° 9° Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler der Kombination von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.3.5). MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the combination of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 4.3.5). 16 4Montage / Mounting 4.3.5 i 17 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 4.3.5 How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb der Kombination ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt 4.1 und 4.3.4. To ensure that the combination operates correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 4.1 and 4.3.4, which includes correct mounting of the torque arm. Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden. The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error. Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden1). Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt 5.5) mindestens gleich L1 sein sollte2). An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure that the length L2 of the torque arm (see section 5.5) is at least equal to L12). Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden: The angle error can be calculated as follows: Δρmech = ± 90°/π · R/L1 Δρmech = ± 90°/π · R/L1 mit R: Rundlaufabweichung in mm L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Kombinationsmittelpunkt in mm with R: Radial runout in mm L1:Distance of the torque arm to the center point of the combination in mm Berechnungsbeispiel: Example: Für R = 0,06 mm und L1 = 63 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,027°. For R = 0.06 mm and L1 = 63 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.027°. 1) Auf Anfrage wären verschiedene Befestigungen für die Stützen möglich. 2) wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet werden 1) For this different braces for the torque arm are possible on request. 2) If L2 < L1, L2 must be used in the calculation formula Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111 i For more information, call the telephone hotline at +49 (0)30 69003-111 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Montage / Mounting 4.3.6 Schritt 5 4.3.6 4 Step 5 5 * 2 * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm TX 20 Ansicht D View D Ansicht D Schieberstellung View D Slider position *Siehe Seite 5 See page 5 i Wir empfehlen, die Kombination so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist. MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) i It is recommended to mount the combination with cable connection facing downward and being not exposed to water. 18 5Abmessungen / Dimensions 5 Abmessungen 5 Dimensions 5.1 Einseitig offene Hohlwelle 5.1. Blind hollow shaft (73438, 73450, 73451, 73452) (73438, 73450, 73451, 73452) LED* 13 Positive Drehrichtung Positive rotating direction LED* LED* Version M redundant 5.2 Konuswelle 5.2 Cone shaft Positive Drehrichtung Positive rotating direction LED* *Nur bei Version mit EMS Only for version with EMS 19 13 LED* LED* Version M redundant All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Abmessungen / Dimensions 5.3 Anbaumöglichkeiten 5.3 5 Mounting possibilities 16 * 13 * 13 * 17 * 13 * 18 * 5.4 Stützbleche (Zubehör) 5.4 16 * *Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB194.1 - 11138089 Support plates (accessories) 17 * All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 20 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6 Elektrischer Anschluss 6 Electrical connection 6.1 Drehgeber HOG 86 6.1 Drehgeber HOG 86 6.1.1 Montage Anschlusskabel 6.1.1 Mounting connecting cable 9b * 9a * TX 20 9c * 22 mm Kabelschirm Cable shield Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 9d * Ansicht X siehe Abschnitt 6.1.4. View X see section 6.1.4. *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. 21 15 * ø7-12 mm To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 6.1.2 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse 6.1.2 Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) Voltage supply (for the encoder) +UB; + ; ; GND; 0V Masseanschluss (für die Signale) Ground (for the signals) ; Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) K1; A; A+ Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1; A; A- Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2; B; B+ Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) K2; B; B- Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted K0; C; R; R+ Nullimpuls (Referenzsignal) Zero pulse (reference signal) K0; C; R; R- Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert Zero pulse (reference signal) inverted Err; Err- Fehlerausgang Error output 6.1.3 Ausgangssignale 6.1.3 Output signals Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 5. Sequence for positive rotating direction, see section 5. K1 K1 K2 K2 K0 K0 90° MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 22 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.4 Anschlussbelegung 6.1.4 6.1.4.1 Standard Terminal assignment 6.1.4.1 Standard Max. 1,5 mm2 Max. AWG 16 Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1. View X Connecting terminal, see section 6.1.1. +UB K0 K2 K1 K0 K1 K2 6.1.4.2 Mit Fehlerausgang Max. 1,5 mm2 Max. AWG 16 Err K0 K2 K1 +UB Zwischen und besteht keine Verbindung. There is no connection between and . 6.1.4.2 With error output Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1. View X Connecting terminal, see section 6.1.1. (Für/For Err) K0 K2 K1 Zwischen und besteht keine Verbindung. There is no connection between and . Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr! Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge). 23 Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage! Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs). Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.5 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) Rotblinkend4) 6.1.5 Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahlfehler (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) Flash light red4) Error of signal sequence, zero pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW change) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) 500 ms 4) Nur bei drehendem Drehgeber 4) Only at rotating encoder Rot Ausgangstreiber überlastet (Fehlerausgang = LOW) Red Overload output transistors (Error output = LOW) Aus Versorgungsspannung falsch bzw. nicht angeschlossen (Fehlerausgang = LOW) No light No output voltage connection or wrong connection (Error output = LOW) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend (Fehlerausgang = HIGH) Flash light green Encoder o.k., rotating (Error output = HIGH) Grün Green Drehgeber o.k., Stillstand (Fehlerausgang = HIGH) Encoder o.k., stopped (Error output = HIGH) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) EMS Monitoring System Power driver Err 5...30 V 0V Blockschaltbild / Block diagram MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 24 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden. Kabelabschluss: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω Rot/Red = +UB 6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables. Cable terminating resistance: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL and DN ... R: 120 Ω Aderendhülsen benutzen. Use core-end ferrules. Blau/Blue = Weiß/White = K1 Braun/Brown = K1 Grün/Green = K2 Gelb/Yellow = K2 Grau/Grey = K0 Rosa/Pink = K0 Schwarz/Black = Err* Violett/Violet = * Kabelschirm Cable shield *Nur bei Version mit EMS Only for version with EMS 25 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2 Fliehkraftschalter FSL 6.2 Centrifugal switch FSL 6.2.1 Montage Anschlusskabel 6.2.1 Mounting connecting cable 6 10b * TX 20 10a * 10c * 22 mm 10d * Ansicht Y siehe Abschnitt 6.2.2. View Y see section 6.2.2. Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm * 16 ø7-12 mm *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. 6.2.2 Klemmenbelegung 6.2.2 Ansicht Y Anschlussklemmen FSL, siehe Abschnitt 6.2.1. View Y Connecting terminal FSL, see section 6.2.1. Ausgangsschaltleistung Output switching capacity Schließer Make contact 1 2 3 4 ≤6 A / 230 VAC ≤1 A / 125 VDC MB194.1 - 11138089 Terminal assignment Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 3 4 1 2 Öffner Break contact 26 7Demontage / Dismounting 7 7 Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 86 + FSL. Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen, wenn nicht anders angegeben. Pictures showing the HOG 86 + FSL as example. Same mounting steps for all other versions, unless otherwise stated. 7.1 7.1 Schritt 1 10b * Step 1 10d * TX 20 10a * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 16 10c * 22 mm * *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 27 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Demontage / Dismounting 7.2 Schritt 2 9b * 7.2 Step 2 7.3 Step 3 7 9a * TX 20 9c * 15 * 7.3 9d * 22 mm Schritt 3 5 * 2 * TX 20 *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 28 7Demontage / Dismounting 7.4 Schritt 4 7.4 Step 4 11a * 11c * 11b * 10 mm 13 * 19a * 19b * 19c * 1.6x8 mm 7.5 Schritt 5 7.5 Step 5 13 mm 5 mm 12b * 12a * *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 29 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 Demontage / Dismounting 7.6 Schritt 6 7.6 7 Step 6 12c * 0.8x4 mm 12c * 7.7 Schritt 7 7.7 Step 7 17 mm 12d * 6 mm 7.8 Schritt 8 7.8 Step 8 *Siehe Seite 8 See page 8 MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 30 8 Technische Daten 8 Technische Daten 8.1 Technische Daten - elektrisch •• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 •• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 •• Zulassung:CE 8.2 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) •• Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •• Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA •• Impulse pro Umdrehung: 500...5000 (Je nach Bestellung) •• Phasenverschiebung: 90° ±20° •• Tastverhältnis: 45...55 % 40...60 % (>3072 Impulse pro Umdrehung) •• Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90° •• Ausgabefrequenz: ≤120 kHz ≤300 kHz Option •• Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte Fehlerausgang (nur EMS) •• Ausgangsstufen: HTL-P (power linedriver) TTL/RS422 (Je nach Bestellung) •• Abtastprinzip:Optisch 8.3 31 Technische Daten - elektrisch (Fliehkraftschalter) •• Schaltgenauigkeit: ±4 % (Δn = 2 [U/min]/s) ≤ +20 % (Δn = 1500 [U/min]/s) •• Schaltdifferenz Rechts-/Linkslauf: ≤3 % •• Schalthysterese: ~40 % der Schaltdrehzahl •• Schaltausgänge: 1 Ausgang, drehzahlgesteuert •• Ausgangsschaltleistung: ≤6 A / 230 VAC ≤1 A / 125 VDC •• Minimaler Schaltstrom: 50 mA Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 8.4 8 Technische Daten - mechanisch •• Baugröße (Flansch): ø105 mm •• Wellenart: ø16 mm (einseitig offene Hohlwelle) ø17 mm (Konuswelle 1:10) •• Zulässige Wellenbelastung: ≤350 N axial ≤450 N radial •• Schutzart DIN EN 60529: IP66 •• Drehzahl (n): ≤1,25 · ns •• Schaltdrehzahlbereich (ns): 850...4500 U/min (Δn = 2 [U/min]/s) •• Betriebsdrehmoment typ.: 6 Ncm •• Trägheitsmoment Rotor: 200 gcm2 •• Werkstoff: Gehäuse: Aluminium, beschichtet Welle: Edelstahl •• Betriebstemperatur: -40...+100 °C -25...+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung) •• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 5 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 50 g, 11 ms •• Korrosionsschutz: IEC 60068-2-52 Salzsprühnebel Entspricht ISO 12944-5:1998 Beschichtungssysteme (C4) •• Anschluss: 2x Klemmenkasten 3x Klemmenkasten (mit Option M) •• Masse ca.: 1,9 kg, 2 kg (mit Option M) n ns´ ns b) a) t Prüfbedingungen für Schaltdrehzahl MB194.1 - 11138089 a) Drehzahl-Anstieg Δn = b) Δn =1500 [U/min]/s Drehzahl-Anstieg Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 2 [U/min]/s 32 8 Technical data 8 Technical data 8.1 Technical data - electrical ratings • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Approval:CE 8.2 Technical data - electrical ratings (encoder) • Voltage supply: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 500...5000 (As ordered) • Phase shift: 90° ±20° • Scan ratio: 45...55 % 40...60 % (>3072 pulses per revolution) • Reference signal: Zero pulse, width 90° • Output frequency: ≤120 kHz ≤300 kHz option • Output signals: K1, K2, K0 + inverted Error output (only EMS) • Output stages: HTL-P (power linedriver) TTL/RS422 (As ordered) • Sensing method: 8.3 33 Optical Technical data - electrical ratings (centrifugal switch) • Switching accuracy: ±4 % (Δn = 2 rpm/s) ≤ +20 % (Δn = 1500 rpm/s) • Switching deviation cw-ccw rotation: ≤3 % • Switching hysteresis: ~40 % of switching speed • Switching outputs: 1 output, speed control • Output switching capacity: ≤6 A / 230 VAC ≤1 A / 125 VDC • Minimum switching current: 50 mA Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) MB194.1 - 11138089 8.4 8 Technical data - mechanical design • Size (flange): ø105 mm • Shaft type: ø16 mm (blind hollow shaft) ø17 mm (cone shaft 1:10) • Shaft loading: ≤350 N axial ≤450 N radial • Protection DIN EN 60529: IP66 • Speed (n): ≤1.25 · ns • Range of switching speed (ns): 850...4500 rpm (Δn = 2 rpm/s) • Operating torque: 6 Ncm • Rotor moment of inertia: 200 gcm2 • Material: Housing: aluminium, coated Shaft: stainless steel • Operating temperature: -40...+100 °C -25...+100 °C (>3072 pulses per revolution) • Resistance: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 5 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 50 g, 11 ms • Corrosion protection: IEC 60068-2-52 Salt mist Complies to ISO 12944-5:1998 Protective paint systems (C4) • Connection: 2x terminal box 3x terminal box (with option M) • Weight approx.: 1.9 kg, 2 kg (with option M) n ns´ ns b) a) t Test conditions for switching speed MB194.1 - 11138089 a) Speed rise Δn = b) Speed rise Δn = 1,500 rpm/s Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) 2 rpm/s 34 9Zubehör / Accessories 9 9 Zubehör Accessories •• Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer: siehe Abschnitt 4.2 15 * • Torque arm size M6 order number: see section 4.2 15 * •• Montageset für Drehmomentstütze Größe M6, Bestellnummer: 11071904 19 * • Mounting kit for torque arm size M6, order number: 11071904 19 * •• Stützblech-Montageset R63, Bestellnummer: 11071850 16 * • Support plate mounting kit R63, order number: 11071850 16 * •• Stützblech-Montageset R69, Bestellnummer: 11082676 17 * • Support plate mounting kit R69, order number: 11082676 17 * •• Schraubmontageset, Bestellnummer: 11072076 18 * • Screw mounting kit, order number: 11072076 18 * •• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 15 * • Sensor cable for encoders HEK 8 15 * •• Montage- und Demontageset, Bestellnummer: 11077087 12 * • Mounting and dismounting kit, order number: 11077087 12 * •• Montageset Erdungsband, Bestellnummer: 11071906 11 * • Mounting kit earthing strap, order number: 11071906 11 * •• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265 20 * • Tool kit, order number: 11068265 20 * •• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154 • Digital converters: HEAG 151 - HEAG 154 •• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176 • Fiber optic links: HEAG 171 - HEAG 176 •• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93 • Digital speed switch: DS 93 •• Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 • Analyzer for encoders HENQ 1100 *Siehe Abschnitt 4 35 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) *See section 4 MB194.1 - 11138089 MB194.1 - 11138089 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1) Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion Version: 73438, 73450, 73451, 73452 Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1 - 07.04.2016) MB194.1 - 11138089