DE/EN

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
LED (Option EMS)
HOG 86 M + FSL
Redundante Abtastung
Redundant sensing
LED (Option EMS)
HOG 86 + FSL
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
Einfache Abtastung
Single sensing
HOG 86 + FSL
Kombination
Drehgeber mit integriertem Fliehkraftschalter
Combination
Encoder with integrated centrifugal switch
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise
.................................................. 1
6 Elektrischer Anschluss
2 Sicherheitshinweise
................................................... 3
6.1 Drehgeber HOG 86
3 Vorbereitung
.................................................................... 5
3.1 Lieferumfang
............................................................... 5
3.2 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
..................... 6
3.3 Befestigungen für Drehmomentstütze
(nicht im Lieferumfang enthalten) ..................... 7
3.4 Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
..................... 8
3.5 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
..................... 8
4 Montage
.............................................................................. 9
4.1 Montage der Drehmomentstütze
(Zubehör) ...................................................................... 9
......................................... 21
.............................................. 21
6.1.1 Montage Anschlusskabel
.......................... 21
6.1.2 Beschreibung der Anschlüsse
6.1.3 Ausgangssignale
................ 22
........................................... 22
6.1.4 Anschlussbelegung
...................................... 23
6.1.4.1 Standard ....................................... 23
6.1.4.2 Mit Fehlerausgang ........................ 23
6.1.5 LED-Anzeige / Fehlerausgang
............... 24
6.1.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
............... 25
6.2 Fliehkraftschalter FSL
......................................... 26
6.2.1 Montage Anschlusskabel
6.2.2 Klemmenbelegung
.......................... 26
....................................... 26
7 Demontage
..................................................................... 27
.................................................... 9
7.1 Schritt 1
....................................................................... 27
4.1.1.1 Schritt 1 .......................................... 9
7.2 Schritt 2
....................................................................... 28
7.3 Schritt 3
....................................................................... 28
7.4 Schritt 4
....................................................................... 29
4.1.1 Mit Stützblech
4.1.1.2 Schritt 2 ........................................ 10
4.1.2 Direkter Anbau
................................................ 10
...11
7.5 Schritt 5
....................................................................... 29
.................................11
7.6 Schritt 6
....................................................................... 30
...............................................................11
7.7 Schritt 7
....................................................................... 30
4.3.2 Schritt 2 ................................................................ 12
7.8 Schritt 8
....................................................................... 30
4.2 Montage des Erdungsbandes (Zubehör)
4.3 Montage an Antriebswelle
4.3.1 Schritt 1
4.3.2.1 Version mit einseitig offener
Hohlwelle ...................................... 12
4.3.2.2Version mit Konuswelle ................ 13
4.3.3 Schritt 3
.............................................................. 14
4.3.3.1 Anbau mit Stützblech ................... 14
4.3.3.2Anbau direkt ................................. 14
4.3.4 Schritt 4
.............................................................. 15
4.3.4.1 Anbau mit Stützblech ................... 15
8 Technische Daten
...................................................... 31
8.1 Technische Daten - elektrisch
......................... 31
8.2 Technische Daten - elektrisch
(Drehgeber) ............................................................... 31
8.3 Technische Daten - elektrisch
(Fliehkraftschalter) ................................................ 31
8.4 Technische Daten - mechanisch
9 Zubehör
................... 32
............................................................................ 35
4.3.4.2Anbau direkt ................................. 16
4.3.5 Hinweis zur Vermeidung von
Messfehlern ...................................................... 17
4.3.6 Schritt 5
.............................................................. 18
5 Abmessungen
.............................................................. 19
5.1 Einseitig offene Hohlwelle
5.2 Konuswelle
5.3 Anbaumöglichkeiten
............................................. 20
5.4 Stützbleche (Zubehör)
................................. 19
................................................................ 19
........................................ 20
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
 Table of contents
Table of contents
1 General notes
.................................................................. 2
2 Security indications
3 Preparation
.................................................... 4
....................................................................... 5
3.1 Scope of delivery
...................................................... 5
3.2 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
3.3 Attachements for torque arm
(not included in scope of delivery)
3.4 Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
3.5 Required tools
(not included in scope of delivery)
4 Mounting
................... 6
................... 7
................... 8
................... 8
............................................................................. 9
4.1 Mounting of the torque arm (accessory)
4.1.1 With support plate
....... 9
............................................ 9
4.1.1.1 Step 1 ............................................. 9
6 Electrical connection
.............................................. 21
6.1 Drehgeber HOG 86
............................................... 21
6.1.1 Mounting connecting cable
...................... 21
6.1.2 Terminal significance .................................. 22
6.1.3 Output signals
................................................. 22
6.1.4 Terminal assignment
................................... 23
6.1.4.1 Standard ....................................... 23
6.1.4.2 With error output ........................... 23
6.1.5 LED status / Error output
........................... 24
6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory)
6.2 Centrifugal switch FSL
6.2.1 Mounting connecting cable
6.2.2 Terminal assignment
7 Dismounting
.......... 25
........................................ 26
...................... 26
................................... 26
.................................................................. 27
7.1 Step 1
........................................................................... 27
7.2 Step 2
........................................................................... 28
7.3 Step 3
........................................................................... 28
4.2 Mounting of the earthing strap
(accessory) ................................................................ 11
7.4 Step 4
........................................................................... 29
7.5 Step 5
........................................................................... 29
4.3 Mounting to drive shaft
....................................... 11
7.6 Step 6
........................................................................... 30
.............................................................. 11
7.7 Step 7
........................................................................... 30
.................................................................. 12
7.8 Step 8
........................................................................... 30
4.1.1.2 Step 2 ........................................... 10
4.1.2 Direct mounting
4.3.1 Schritt 1
4.3.2 Step 2
.............................................. 10
4.3.2.1Blind hollow shaft version ............ 12
4.3.2.2Cone shaft version ....................... 13
4.3.3 Step 3
.................................................................. 14
4.3.3.1 Mounting with support plate ......... 14
4.3.3.2Direct mounting ............................ 14
4.3.4 Step 4
.................................................................. 15
4.3.4.1Mounting with support plate ......... 15
4.3.4.2Direct mounting ............................ 16
4.3.5 How to prevent measurement errors
4.3.6 Step 5
5 Dimensions
.. 17
.................................................................. 18
.................................................................... 19
5.1. Blind hollow shaft
5.2 Cone shaft
................................................... 19
................................................................. 19
5.3 Mounting possibilities
.......................................... 20
5.4 Support plates (accessories)
MB194.1 - 11138089
........................... 20
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
8 Technical data
.............................................................. 33
8.1 Technical data - electrical ratings
.................. 33
8.2 Technical data - electrical ratings
(encoder) .................................................................... 33
8.3 Technical data - electrical ratings
(centrifugal switch) ................................................ 33
8.4 Technical data - mechanical design
9 Accessories
............. 34
................................................................... 35
1
Allgemeine Hinweise
1
Allgemeine Hinweise
1.1Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren

i
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2
Die Kombination HOG 86 + FSL ist ein opto-elektronisches Prä­zi­sionsmessgerät, das mit Sorgfalt
nur von technisch qualifiziertem Per­sonal gehandhabt werden darf.
1.3
Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4
Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -40 °C (>3072 Impulse
pro Umdrehung: -25 °C) bis +100 °C, am Gehäuse gemessen.
1.6
EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7
Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.8
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.9Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.10
i
 1
Alle Bestandteile der Kombination sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels
führt zu Gewährleistungsverlust.
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
1
Danger
Warnings of possible danger

General information for attention
Informations to ensure correct product operation
i
Information
Recommendation for product handling
1.2The combination HOG 86 + FSL is an opto electro­nic precision measurement device which
must be handled with care by skilled personnel only.
1.3
The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5
The operating temperature range of the device is between -40 °C (>3072 pulses
per revolution: -25 °C) and +100 °C, measured at the housing.
1.6
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.8
Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.9
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.10
Combinations components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the
respective country.
i
Warning!
Damaging the seal
MB194.1 - 11138089
on the device invalidates warranty.
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
2
2Sicherheitshinweise
2
Sicherheitshinweise
2.1
Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
•• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
2.2
Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung
Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen.
•• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
•• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
•• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
2.3
Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
•• Die Beweglichkeit der Kombination niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise
beachten.
•• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
2.4
Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
•• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen.
•• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
2.5
Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann in der Kombination zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen.
•• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
•• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere der Kombination gelangen lassen.
2.6
Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage einer mit der Achse verklebten Kombination kann zu deren Zerstörung führen.
2.7
Explosionsgefahr
Die Kombination nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder
explodieren.
 3
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
 Security indications
2
Security indications
2.1
Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
2
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
2.2
Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed max. operating voltage.
2.3
Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the combination. The installation instructions must
be followed.
• It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.
2.4
Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
2.5
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the combination can cause short circuits and damage the optical sensing
system.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the combination.
2.6
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting a combination, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.7
Explosion risk
Do not use the combination in areas with explosive and/or highly infammable materials. They may
explode and/or catch fre by possible spark formation.
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
4
3Vorbereitung / Preparation
3
Vorbereitung
3
Preparation
3.1
Lieferumfang
3.1
Scope of delivery
LED (Option EMS HOG 86.2 + FSL)
3
5
2
2
10d
1
1)
9a
- 1)
9d
10a
4
7
8
10c
9b
9c
1
Gehäuse Drehgeber HOG 86
1
Housing encoder HOG 86
2
Abdeckung Fliehkraftschalter FSL
2
Cover centrifugal switch FSL
3
3
4
5
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
mit Schlüsselfläche SW 13 mm
Spannelement
(nur bei einseitig offener Hohlwelle)
Torx-Schraube M4x10 mm
5
Blind hollow shaft or cone shaft with spanner
flat 13 mm a/f
Clamping element
(only for blind hollow shaft)
Screw with torx drive M4x10 mm
6
Rotor FSL
6
Rotor FSL
7
Scheibe A4,3, ISO 7090 (Ms) für Erdungsband
7
Washer A4.3, ISO 7090 (Ms) for earthing strap
8
Schraube M4x6, ISO 1207 (Ms) für Erdungsband
8
Screw M4x6, ISO 1207 (Ms) for earthing strap
9a
Klemmenkastendeckel HOG 86
9a
Terminal box cover HOG 86
9b
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm
9b
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
9c
Kabelverschraubung M20x1,5
für Kabel ø5-13 mm
Anschlussplatine HOG 86,
siehe Abschnitt 6.1.1 und 6.1.4.
Klemmenkastendeckel FSL
9c
10a
1)
Cable gland M20x1.5
for cable ø5-13 mm
Connecting board HOG 86,
see section 6.1.1 and 6.1.4.
Terminal box cover FSL
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm
10b
1)
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
10c
1)
10d
1)
Cable gland M20x1.5
for cable ø5-13 mm
Connecting terminal FSL,
see section 6.2.1 and 6.2.2.
4
9d
10a
1)
10b
1)
10c
1)
10d
1)
1)
10b
9d
9a
6
Kabelverschraubung M20x1,5
für Kabel ø5-13 mm
Anschlussklemmen FSL,
siehe Abschnitt 6.2.1 und 6.2.2.
Nur HOG 86(.2) M + FSL (redundante Abtastung)
 5
9d
1)
Only HOG 86(.2) M + FSL (redundant sensing)
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
3
Vorbereitung / Preparation
3.2
Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
11a
11c
3.2
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
L
11b
11
12
12b
12a
13
14
2)
15
11a
Montageset Erdungsband als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11071906, bestehend aus:
Erdungsband, Länge ~230 mm
11a
Mounting kit earthing strap available as accessory,
order number 11071906, including:
Earthing strap, length ~230 mm
11b
Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
11b
Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
11c
Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
11c
Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
12
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2)
12
12a
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2)
Federring 6, DIN 7980
12b
11
12a
12b
2)
14
Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer (Länge L, Version):
11043628
(67-70 mm, Standard)
11004078
(125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11083179
(440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, isoliert)
11072795
(125 (±5) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677
(440 (+20/-15) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, rostfreier Stahl)
11072787
(125 (±5) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737
(440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥131 mm)
HEK 8 Sensorkabel, als Zubehör erhältlich
15
Anschlusskabel für FSL
13
Passende Befestigungen siehe Abschnitt 3.3
2)
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
11
14
Torque arm, available as accessory,
order number (length L, version):
11043628
(67-70 mm, standard)
11004078(125 (±5) mm, standard,
can be shortened to ≥71 mm)
11083179(440 (+20/-15) mm, standard,
can be shortened to ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, insulated)
11072795(125 (±5) mm, insulated,
can be shortened to ≥71 mm)
11082677(440 (+20/-15) mm, insulated,
can be shortened to ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, stainless steel)
11072787(125 (±5) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥71 mm)
11072737(440 (+20/-15) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥131 mm)
HEK 8 sensor cable, available as accessory
15
Connecting cable for FSL
13
2)
Spring washer 6, DIN 7980
2)
Suitable attachements see section 3.3
6
3Vorbereitung / Preparation
3.3
Befestigungen für Drehmomentstütze
(nicht im Lieferumfang enthalten)
16d 16e 16c
16
16a
17d
16b
17e 17c
17
2x
3.3
Attachements for torque arm
(not included in scope of delivery)
18
18b
19b
18a
2x
3x
19c
3x
19
17b
17a
19a
2x
16a
Stützblech-Montageset R63 für Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11071850, bestehend aus:
Stützblech R63 (Anbauradius 63 mm)
16a
Support plate mounting kit R63 for torque arm
size M6, available as accessory,
order number 11071850, including:
Support plate R63 (mounting radius 63 mm)
16b
Linsensenkschraube M4x8, ISO 7047
16b
Raised countersunk-head screw M4x8, ISO 7047
16c
Sechskantschraube M6x18, ISO 4017 (A2)
16c
Hexagon screw M6x18, ISO 4017 (A2)
16d
Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2)
16d
Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2)
16e
Scheibe A6,4, ISO 7090
16e
Washer A6.4, ISO 7090
17
17
17a
Stützblech-Montageset R69 für Drehmomentstütze Größe M6, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11082676, bestehend aus:
Stützblech R69 (Anbauradius 69 mm)
17a
Support plate mounting kit R69 for torque arm
size M6, available as accessory,
order number 11082676, including:
Support plate R69 (mounting radius 69 mm)
17b
Linsensenkschraube M4x8, ISO 7047
17b
Raised countersunk-head screw M4x8, ISO 7047
17c
Sechskantschraube M6x18, ISO 4017 (A2)
17c
Hexagon screw M6x18, ISO 4017 (A2)
17d
Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2)
17d
Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2)
17e
Scheibe A6,4, ISO 7090
17e
Washer A6.4, ISO 7090
18
18
18a
Schraubmontageset für Drehmomentstütze
Größe M6, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11072076, bestehend aus:
Passschraube ISO 7379 von 6 mm auf M5
18a
Screw mounting kit for torque arm size M6,
available as accessory,
order number 11072076, including:
Fitting screw ISO 7379 from 6 mm to M5
18b
Scheibe B6,4, IS0 7090 (A2)
18b
Washer B6.4, IS0 7090 (A2)
19
19
19b
Montageset für Drehmomentstütze Größe M6,
als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11071904, bestehend aus:
Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
(≤210 mm)
Scheibe B6,4, IS0 7090 (A2)
19b
Mounting kit for torque arm size M6, available
as accessory,
order number 11071904, including:
Thread rod M6 (1.4104), length variabel
(≤210 mm)
Washer B6.4, IS0 7090 (A2)
19c
Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2)
19c
Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2)
16
19a
 7
16
19a
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Vorbereitung / Preparation
3.4
Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.4
12c
3
Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
12d
12
12
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
12
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
12c
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
12c
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
12d
Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
12d
Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
3.5
Required tools
(not included in scope of delivery)
3.5
Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
verschiedene Größen 4)
various sizes 4)
verschiedene Größen 4)
various sizes 4)
verschiedene Größen 4)
various sizes 4)
verschiedene Größen 4)
various sizes 4)
verschiedene Größen 4)
4)
20
various sizes 4)
Siehe Montage- und Demontageschritte
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer: 11068265
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
4)
20
See mounting and dismounting steps
Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
8
4Montage / Mounting
4
4
Montage
In den Bildern am Beispiel vom HOG 86 + FSL.
Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen, wenn nicht anders angegeben.
Mounting
Pictures showing the HOG 86 + FSL as example.
Same mounting steps for all other versions, unless
otherwise stated.
4.1
Montage der Drehmomentstütze (Zubehör)
4.1
Mounting of the torque arm (accessory)
4.1.1
Mit Stützblech
4.1.1
With support plate
4.1.1.1 Schritt 1
4.1.1.1 Step 1
17b * 17a *
16b * 16a *
Anbaubeispiel 1
(12 Positionen möglich)
Mounting example 1
(12 different positions)
PH 1
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
Anbaubeispiel 2
Mounting example 2
Anbaubeispiel 3
Mounting example 3
*Siehe Seite 7
See page 7
 9
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Montage / Mounting
4.1.1
Mit Stützblech
4.1.1
4.1.1.2 Schritt 2
4
With support plate
4.1.1.2 Step 2
10 mm
16d *
16a *
16e *
17d *
17a *
17e *
16c *
17c *
Variante 1:
4.1.2
Variante 2:
10 mm
13 *
Direkter Anbau
4.1.2
18b *
13 *
Direct mounting
Anbaubeispiel 1
(4 Positionen möglich)
Mounting example 1
(4 different positions)
18a *
4 mm
Anbaubeispiel 2
Mounting example 2
Anbaubeispiel 3
Mounting example 3
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 10
4Montage / Mounting
4.2
Montage des Erdungsbandes (Zubehör)
4.2
Mounting of the earthing strap (accessory)
Variante 1:
11c *
Variante 2:
11c *
11c *
1.6x8 mm
4.3
Montage an Antriebswelle
4.3
Mounting to drive shaft
4.3.1
Schritt 1
4.3.1
Schritt 1
2 *
5 *
TX 20
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
 11
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
4
Montage / Mounting
4.3.2
Schritt 2
4.3.2
4.3.2.1 Version mit einseitig offener Hohlwelle
Step 2
4.3.2.1 Blind hollow shaft version
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
52 mm
(40- 52 mm)
13 mm
4 *
5 mm
ø16h6 mm
12b * 12a *
Zul. Anzugsmoment:
Max. tightening torque:
Mt = 6 Nm
53 mm
3 *
≥ ø20 mm
52 mm (40-52 mm)
ø16h6 mm
4 *
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
M6
16 mm
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann (siehe Abschnitt 4.3.5).
Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer
der Kombination verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 4.3.5). In addition, any
radial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
combination.
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 12
4Montage / Mounting
4.3.2
Schritt 2
4.3.2
4.3.2.2 Version mit Konuswelle
Step 2
4.3.2.2 Cone shaft version
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
ø17JS8 mm
20 mm
1:10
13 mm
5 mm
12b *
12a *
Zul. Anzugsmoment:
Max. tightening torque:
Mt = 3-4 Nm
*Siehe Seite 6
See page 6
 13
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann (siehe Abschnitt 4.3.5).
Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer
der Kombination verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 4.3.5). In addition, any
radial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
combination.
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Montage / Mounting
4.3.3
Schritt 3
4.3.3
4.3.3.1 Anbau mit Stützblech
4
Step 3
4.3.3.1 Mounting with support plate
19b * 19c * 19b *
13 *
11a *
10 mm
11c *
19c *
13 * 19a * 19b * 19c *
1.6x8 mm
4.3.3.2 Direct mounting
4.3.3.2 Anbau direkt
19b *
11b *
19b * 13
*
10 mm
13 *
19a * 19b *
19c *
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 14
4Montage / Mounting
4.3.4
Schritt 4
4.3.4
4.3.4.1 Anbau mit Stützblech
Step 4
4.3.4.1 Mounting with support plate
L2 (≥L1)
L1
15°
15°
9° 9°
9° 9°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte
spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler der Kombination von 0,06 mm,
was zu einem großen Winkelfehler führen
kann (siehe Abschnitt 4.3.5).
 15
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in concentricity
error of the combination of 0.06 mm.
That may lead to a large angle error
(see section 4.3.5).
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Montage / Mounting
4.3.4
Schritt 4
4.3.4
4.3.4.2 Anbau direkt
4
Step 4
4.3.4.2 Direct mounting
L1
15°
15°
L2 (≥L1)
9° 9°
9° 9°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte
spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler der Kombination von 0,06 mm,
was zu einem großen Winkelfehler führen
kann (siehe Abschnitt 4.3.5).
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in concentricity
error of the combination of 0.06 mm.
That may lead to a large angle error
(see section 4.3.5).
 16
4Montage / Mounting
4.3.5
i
 17
Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
4.3.5
How to prevent measurement errors
Für einen einwandfreien Betrieb der
Kombination ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze,
notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
4.1 und 4.3.4.
To ensure that the combination operates
correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 4.1 and
4.3.4, which includes correct mounting of
the torque arm.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle
sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm
(0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden.
The radial runout of the motor shaft
should not exceed 0.2 mm (0.03 mm
recommended), if at all possible, to prevent an angle error.
Solche Winkelfehler können durch einen
größeren Abstand L1 reduziert werden1).
Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2
der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
5.5) mindestens gleich L1 sein sollte2).
An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure
that the length L2 of the torque arm
(see section 5.5) is at least equal to L12).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet
werden:
The angle error can be calculated as follows:
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
mit R: Rundlaufabweichung in mm
L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Kombinationsmittelpunkt
in mm
with R: Radial runout in mm
L1:Distance of the torque arm to the
center point of the combination
in mm
Berechnungsbeispiel:
Example:
Für R = 0,06 mm und L1 = 63 mm ergibt
sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,027°.
For R = 0.06 mm and L1 = 63 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.027°.
1)
Auf Anfrage wären verschiedene Befestigungen für die Stützen möglich.
2)
wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
1)
For this different braces for the torque arm are
possible on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
Weitere Informationen erhalten Sie
unter der Telefon-Hotline
+49 (0)30 69003-111
i
For more information,
call the telephone hotline at
+49 (0)30 69003-111
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Montage / Mounting
4.3.6
Schritt 5
4.3.6
4
Step 5
5 *
2 *
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
TX 20
Ansicht D
View D
Ansicht D
Schieberstellung
View D
Slider position
*Siehe Seite 5
See page 5
i
Wir empfehlen, die Kombination so zu
montieren, dass der Kabelanschluss
keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist.
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
i
It is recommended to mount the
combination with cable connection
facing downward and being not exposed to water.
 18
5Abmessungen / Dimensions
5
Abmessungen
5
Dimensions
5.1
Einseitig offene Hohlwelle
5.1.
Blind hollow shaft
(73438, 73450, 73451, 73452)
(73438, 73450, 73451, 73452)
LED*
13
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
LED*
LED*
Version M
redundant
5.2
Konuswelle
5.2
Cone shaft
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
LED*
*Nur bei Version mit EMS
Only for version with EMS
 19
13
LED*
LED*
Version M
redundant
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Abmessungen / Dimensions
5.3
Anbaumöglichkeiten
5.3
5
Mounting possibilities
16 *
13 *
13 *
17 *
13 *
18 *
5.4
Stützbleche (Zubehör)
5.4
16 *
*Siehe Seite 8 oder 9
See page 8 or 9
MB194.1 - 11138089
Support plates (accessories)
17 *
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 20
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6
Elektrischer Anschluss
6
Electrical connection
6.1
Drehgeber HOG 86
6.1
Drehgeber HOG 86
6.1.1
Montage Anschlusskabel
6.1.1
Mounting connecting cable
9b *
9a *
TX 20
9c *
22 mm
Kabelschirm
Cable shield
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
9d *
Ansicht X
siehe Abschnitt 6.1.4.
View X
see section 6.1.4.
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
Zur Gewährleistung der angegebenen
Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
 21
15 *
ø7-12 mm
To ensure the specified protection of
the device the correct cable diameter
must be used.
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
6.1.2
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Beschreibung der Anschlüsse
6.1.2
Terminal significance
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
+UB; +
; ; GND; 0V
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
;
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
K1; A; A+
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
K1; A; A-
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
K2; B; B+
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
K2; B; B-
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
K0; C; R; R+
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
K0; C; R; R-
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted
Err; Err-
Fehlerausgang
Error output
6.1.3
Ausgangssignale
6.1.3
Output signals
Signalfolge bei positiver Drehrichtung,
siehe Abschnitt 5.
Sequence for positive rotating direction,
see section 5.
K1
K1
K2
K2
K0
K0
90°
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 22
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1.4
Anschlussbelegung
6.1.4
6.1.4.1 Standard
Terminal assignment
6.1.4.1 Standard
Max. 1,5 mm2
Max. AWG 16
Ansicht X
Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1.
View X
Connecting terminal, see section 6.1.1.
+UB
K0
K2
K1
K0
K1
K2
6.1.4.2 Mit Fehlerausgang
Max. 1,5 mm2
Max. AWG 16
Err
K0
K2
K1
+UB
Zwischen
und
besteht keine Verbindung.
There is no connection between
and .
6.1.4.2 With error output
Ansicht X
Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1.
View X
Connecting terminal, see section 6.1.1.
(Für/For Err)
K0
K2
K1
Zwischen
und
besteht keine Verbindung.
There is no connection between
and .
Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen
berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
 23
Do not connect voltage supply to
outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop
in long cable leads (inputs and outputs).
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1.5
LED-Anzeige / Fehlerausgang
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Rotblinkend4)
6.1.5
Signalfolge-, Nullimpuls- oder
Impulszahlfehler (Fehlerausgang =
HIGH-LOW-Wechsel)
LED status / Error output
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Flash light red4)
Error of signal sequence, zero
pulse or pulses (Error output =
HIGH-LOW change)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
500 ms
4)
Nur bei drehendem Drehgeber
4)
Only at rotating encoder
Rot
Ausgangstreiber überlastet
(Fehlerausgang = LOW)
Red
Overload output transistors
(Error output = LOW)
Aus
Versorgungsspannung falsch
bzw. nicht angeschlossen
(Fehlerausgang = LOW)
No light
No output voltage connection
or wrong connection
(Error output = LOW)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend
(Fehlerausgang = HIGH)
Flash light green Encoder o.k., rotating
(Error output = HIGH)
Grün
Green
Drehgeber o.k., Stillstand
(Fehlerausgang = HIGH)
Encoder o.k., stopped
(Error output = HIGH)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
EMS
Monitoring
System
Power
driver
Err
5...30 V
0V
Blockschaltbild / Block diagram
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 24
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1.6
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
Es wird empfohlen, das Baumer Hübner
Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder
ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem
Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL und DN ... R:
120 Ω
Rot/Red = +UB
6.1.6
Sensor cable HEK 8 (accessory)
Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
recommended. As a substitute a shielded
twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal
cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL and DN ... R:
120 Ω
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Blau/Blue =
Weiß/White = K1
Braun/Brown = K1
Grün/Green = K2
Gelb/Yellow = K2
Grau/Grey = K0
Rosa/Pink = K0
Schwarz/Black = Err*
Violett/Violet = *
Kabelschirm
Cable shield
*Nur bei Version mit EMS
Only for version with EMS
 25
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.2
Fliehkraftschalter FSL
6.2
Centrifugal switch FSL
6.2.1
Montage Anschlusskabel
6.2.1
Mounting connecting cable
6
10b *
TX 20
10a *
10c *
22 mm
10d *
Ansicht Y
siehe Abschnitt 6.2.2.
View Y
see section 6.2.2.
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
*
16
ø7-12 mm
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
To ensure the specified protection of
the device the correct cable diameter
must be used.
Zur Gewährleistung der angegebenen
Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
6.2.2
Klemmenbelegung
6.2.2
Ansicht Y
Anschlussklemmen FSL,
siehe Abschnitt 6.2.1.
View Y
Connecting terminal FSL,
see section 6.2.1.
Ausgangsschaltleistung
Output switching capacity
Schließer
Make contact
1 2 3 4
≤6 A / 230 VAC
≤1 A / 125 VDC
MB194.1 - 11138089
Terminal assignment
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
3
4
1
2
Öffner
Break contact
 26
7Demontage / Dismounting
7
7
Demontage
Dismounting
In den Bildern am Beispiel vom HOG 86 + FSL.
Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen, wenn nicht anders angegeben.
Pictures showing the HOG 86 + FSL as example.
Same mounting steps for all other versions, unless
otherwise stated.
7.1
7.1
Schritt 1
10b *
Step 1
10d *
TX 20
10a *
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
16
10c *
22 mm
*
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
 27
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Demontage / Dismounting
7.2
Schritt 2
9b *
7.2
Step 2
7.3
Step 3
7
9a *
TX 20
9c *
15 *
7.3
9d *
22 mm
Schritt 3
5 *
2 *
TX 20
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 28
7Demontage / Dismounting
7.4
Schritt 4
7.4
Step 4
11a *
11c *
11b *
10 mm
13 * 19a * 19b * 19c *
1.6x8 mm
7.5
Schritt 5
7.5
Step 5
13 mm
5 mm
12b *
12a *
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
 29
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
Demontage / Dismounting
7.6
Schritt 6
7.6
7
Step 6
12c *
0.8x4 mm
12c *
7.7
Schritt 7
7.7
Step 7
17 mm
12d *
6 mm
7.8
Schritt 8
7.8
Step 8
*Siehe Seite 8
See page 8
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
 30
8
Technische Daten
8
Technische Daten
8.1
Technische Daten - elektrisch
•• Störfestigkeit:
EN 61000-6-2:2005
•• Störaussendung:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
•• Zulassung:CE
8.2
Technische Daten - elektrisch (Drehgeber)
•• Betriebsspannung:
9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
•• Betriebsstrom ohne Last:
≤100 mA
•• Impulse pro Umdrehung:
500...5000 (Je nach Bestellung)
•• Phasenverschiebung:
90° ±20°
•• Tastverhältnis:
45...55 %
40...60 % (>3072 Impulse pro Umdrehung)
•• Referenzsignal:
Nullimpuls, Breite 90°
•• Ausgabefrequenz:
≤120 kHz
≤300 kHz Option
•• Ausgangssignale:
K1, K2, K0 + invertierte
Fehlerausgang (nur EMS)
•• Ausgangsstufen:
HTL-P (power linedriver)
TTL/RS422
(Je nach Bestellung)
•• Abtastprinzip:Optisch
8.3
 31
Technische Daten - elektrisch (Fliehkraftschalter)
•• Schaltgenauigkeit:
±4 % (Δn = 2 [U/min]/s)
≤ +20 % (Δn = 1500 [U/min]/s)
•• Schaltdifferenz Rechts-/Linkslauf:
≤3 %
•• Schalthysterese:
~40 % der Schaltdrehzahl
•• Schaltausgänge:
1 Ausgang, drehzahlgesteuert
•• Ausgangsschaltleistung:
≤6 A / 230 VAC
≤1 A / 125 VDC
•• Minimaler Schaltstrom:
50 mA
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
8.4
 
8
Technische Daten - mechanisch
•• Baugröße (Flansch):
ø105 mm
•• Wellenart:
ø16 mm (einseitig offene Hohlwelle)
ø17 mm (Konuswelle 1:10)
•• Zulässige Wellenbelastung:
≤350 N axial
≤450 N radial
•• Schutzart DIN EN 60529:
IP66
•• Drehzahl (n):
≤1,25 · ns
•• Schaltdrehzahlbereich (ns):
850...4500 U/min (Δn = 2 [U/min]/s)
•• Betriebsdrehmoment typ.:
6 Ncm
•• Trägheitsmoment Rotor:
200 gcm2
•• Werkstoff:
Gehäuse: Aluminium, beschichtet
Welle: Edelstahl
•• Betriebstemperatur:
-40...+100 °C
-25...+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung)
•• Widerstandsfähigkeit:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 5 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Schock 50 g, 11 ms
•• Korrosionsschutz:
IEC 60068-2-52 Salzsprühnebel
Entspricht ISO 12944-5:1998
Beschichtungssysteme (C4)
•• Anschluss:
2x Klemmenkasten
3x Klemmenkasten (mit Option M)
•• Masse ca.:
1,9 kg, 2 kg (mit Option M)
n
ns´
ns
b)
a)
t
Prüfbedingungen für Schaltdrehzahl
MB194.1 - 11138089
a) Drehzahl-Anstieg
Δn =
b)
Δn =1500 [U/min]/s
Drehzahl-Anstieg
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
2 [U/min]/s
 32
8
Technical data
8
Technical data
8.1
Technical data - electrical ratings
• Interference immunity:
EN 61000-6-2:2005
• Emitted interference:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
• Approval:CE
8.2
Technical data - electrical ratings (encoder)
• Voltage supply:
9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
• Consumption w/o load:
≤100 mA
• Pulses per revolution:
500...5000 (As ordered)
• Phase shift:
90° ±20°
• Scan ratio:
45...55 %
40...60 % (>3072 pulses per revolution)
• Reference signal:
Zero pulse, width 90°
• Output frequency:
≤120 kHz
≤300 kHz option
• Output signals:
K1, K2, K0 + inverted
Error output (only EMS)
• Output stages:
HTL-P (power linedriver)
TTL/RS422
(As ordered)
• Sensing method:
8.3
 33
Optical
Technical data - electrical ratings (centrifugal switch)
• Switching accuracy:
±4 % (Δn = 2 rpm/s)
≤ +20 % (Δn = 1500 rpm/s)
• Switching deviation cw-ccw rotation:
≤3 %
• Switching hysteresis:
~40 % of switching speed
• Switching outputs:
1 output, speed control
• Output switching capacity:
≤6 A / 230 VAC
≤1 A / 125 VDC
• Minimum switching current:
50 mA
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
MB194.1 - 11138089
8.4
8
Technical data - mechanical design
• Size (flange):
ø105 mm
• Shaft type:
ø16 mm (blind hollow shaft)
ø17 mm (cone shaft 1:10)
• Shaft loading:
≤350 N axial
≤450 N radial
• Protection DIN EN 60529:
IP66
• Speed (n):
≤1.25 · ns
• Range of switching speed (ns):
850...4500 rpm (Δn = 2 rpm/s)
• Operating torque:
6 Ncm
• Rotor moment of inertia:
200 gcm2
• Material:
Housing: aluminium, coated
Shaft: stainless steel
• Operating temperature:
-40...+100 °C
-25...+100 °C (>3072 pulses per revolution)
• Resistance:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 5 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Shock 50 g, 11 ms
• Corrosion protection:
IEC 60068-2-52 Salt mist
Complies to ISO 12944-5:1998
Protective paint systems (C4)
• Connection:
2x terminal box
3x terminal box (with option M)
• Weight approx.:
1.9 kg, 2 kg (with option M)
n
ns´
ns
b)
a)
t
Test conditions for switching speed
MB194.1 - 11138089
a) Speed rise
Δn =
b) Speed rise
Δn = 1,500 rpm/s
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
2 rpm/s
 34
9Zubehör / Accessories
9
9
Zubehör
Accessories
•• Drehmomentstütze Größe M6
Bestellnummer:
siehe Abschnitt 4.2
15 *
• Torque arm size M6
order number:
see section 4.2
15 *
•• Montageset für
Drehmomentstütze Größe M6,
Bestellnummer: 11071904
19 *
• Mounting kit for
torque arm size M6,
order number: 11071904
19 *
•• Stützblech-Montageset R63,
Bestellnummer: 11071850
16 *
• Support plate mounting kit R63,
order number: 11071850
16 *
•• Stützblech-Montageset R69,
Bestellnummer: 11082676
17 *
• Support plate mounting kit R69,
order number: 11082676
17 *
•• Schraubmontageset,
Bestellnummer: 11072076
18 *
• Screw mounting kit,
order number: 11072076
18 *
•• Sensorkabel für Drehgeber
HEK 8
15 *
• Sensor cable for encoders
HEK 8
15 *
•• Montage- und Demontageset,
Bestellnummer: 11077087
12 *
• Mounting and dismounting kit,
order number: 11077087
12 *
•• Montageset Erdungsband,
Bestellnummer: 11071906
11 *
• Mounting kit earthing strap,
order number: 11071906
11 *
•• Werkzeugset,
Bestellnummer: 11068265
20 *
• Tool kit,
order number: 11068265
20 *
•• Digital-Konverter:
HEAG 151 - HEAG 154
• Digital converters:
HEAG 151 - HEAG 154
•• LWL-Übertrager:
HEAG 171 - HEAG 176
• Fiber optic links:
HEAG 171 - HEAG 176
•• Digitaler Drehzahlschalter:
DS 93
• Digital speed switch:
DS 93
•• Prüfgerät für Drehgeber
HENQ 1100
• Analyzer for encoders
HENQ 1100
*Siehe Abschnitt 4
 35
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
*See section 4
MB194.1 - 11138089
MB194.1 - 11138089
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1)
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved.
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected] · www.baumer.com/motion
Version:
73438, 73450, 73451, 73452
Baumer_HOG86-FSL_II_DE-EN (16A1 - 07.04.2016)
MB194.1 - 11138089