Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions LED (Option EMS) MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) LED (Option EMS) HOG 9 • HOG 9 G Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber Incremental Encoder/Twin Encoder Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise 2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 3 Sicherheitshinweise 4 Vorbereitung 5 4.1 Lieferumfang ......................................................................................................................................................... 7 4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 8 4.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ................................................. 9 4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 9 Montage .............................................................................................................................................................................. 10 6 5.1 Schritt 1 ................................................................................................................................................................. 10 5.2 Schritt 2 ................................................................................................................................................................. 10 5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle ..........................................................................11 5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle .......................................................................................................... 12 5.5 Schritt 4 ................................................................................................................................................................. 13 5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze ................................................................................................................... 14 5.7 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ......................................................................................... 15 5.8 Schritt 6 ................................................................................................................................................................. 16 5.9 Schritt 7 - Rundsteckverbinder (Zubehör) ...........................................................................................17 5.10 Schritt 8 - Rundsteckverbinder (Zubehör) .......................................................................................... 18 5.11 Anbauhinweis .................................................................................................................................................... 18 Abmessungen ................................................................................................................................................................ 19 7 6.1 Einseitig offene Hohlwelle ........................................................................................................................... 19 6.1.1 Standard ........................................................................................................................................................ 19 6.1.2 Zwillingsgeber HOG 9 G ....................................................................................................................... 19 6.2 Konuswelle .......................................................................................................................................................... 20 6.2.1 Standard ........................................................................................................................................................ 20 6.2.2 Zwillingsgeber HOG 9 G ....................................................................................................................... 20 Elektrischer Anschluss ........................................................................................................................................... 21 8 7.1 Beschreibung der Anschlüsse .................................................................................................................. 21 7.2 Ausgangssignale .............................................................................................................................................. 21 7.3 Anschlussbelegung Flanschdose ........................................................................................................... 22 7.4 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ............... 23 7.5 Anschlusskabelbelegung (Option) .......................................................................................................... 24 7.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ................................................................................................................. 24 Demontage ....................................................................................................................................................................... 25 .................................................................................................................................................... 1 .............................................................................................. 3 ...................................................................................................................................................... 5 ...................................................................................................................................................................... 7 9 Zubehör 10 Technische Daten 11 10.1 Technische Daten - elektrisch ................................................................................................................... 29 10.2 Technische Daten - mechanisch ............................................................................................................. 29 Anhang: EU-Konformitätserklärung ............................................................................................................... 31 .............................................................................................................................................................................. 28 ........................................................................................................................................................ 29 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Table of contents Table of contents 1 General notes 2 Operation in potentially explosive environments 3 Security indications 4 Preparation 5 4.1 Scope of delivery ................................................................................................................................................ 7 4.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) ........................................................... 8 4.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery) ..................................................... 9 4.4 Required tools (not included in scope of delivery) ............................................................................ 9 Mounting ............................................................................................................................................................................ 10 6 5.1 Step 1 ..................................................................................................................................................................... 10 5.2 Step 2 ..................................................................................................................................................................... 10 5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version ..........................................................................................................11 5.4 Step 3 - Cone shaft version ........................................................................................................................ 12 5.5 Step 4 ..................................................................................................................................................................... 13 5.6 Step 5 - Torque arm ........................................................................................................................................ 14 5.7 How to prevent measurement errors ..................................................................................................... 15 5.8 Step 6 ..................................................................................................................................................................... 16 5.9 Step 7 - Mating connector (accessory) ................................................................................................ 17 5.10 Step 8 - Mating connector (accessory) ................................................................................................ 18 5.11 Mounting instruction ....................................................................................................................................... 18 Dimensions ...................................................................................................................................................................... 19 7 6.1 Blind hollow shaft ............................................................................................................................................. 19 6.1.1 Standard ........................................................................................................................................................ 19 6.1.2 Twin encoder HOG 9 G .......................................................................................................................... 19 6.2 Cone shaft ........................................................................................................................................................... 20 6.2.1 Standard ........................................................................................................................................................ 20 6.2.2 Twin encoder HOG 9 G .......................................................................................................................... 20 Electrical connection ................................................................................................................................................. 21 8 7.1 Terminal significance ..................................................................................................................................... 21 7.2 Output signals ................................................................................................................................................... 21 7.3 Connecting assignment flange connector .......................................................................................... 22 7.4 LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) .......................... 23 7.5 Connecting cable assignment (option) ................................................................................................. 24 7.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) ............................................................................................................ 24 Dismounting .................................................................................................................................................................... 25 .................................................................................................................................................................... 2 ..................................................................................... 4 ...................................................................................................................................................... 6 .......................................................................................................................................................................... 7 9 Accessories 10 Technical data 11 10.1 Technical data - electrical ratings ............................................................................................................ 30 10.2 Technical data - mechanical design ....................................................................................................... 30 Appendix: EU Declaration of Conformity .................................................................................................... 31 MB004T1 - 11068581 ..................................................................................................................................................................... 28 ................................................................................................................................................................ 30 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2 Der inkrementale Drehgeber HOG 9 (HOG 9 G) ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind. 1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. 1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung: -25 °C) bis +100 °C (eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2), am Gehäuse gemessen. 1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. 1.7 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen). 1.8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.10Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.11 i 1 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust. Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 1 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: Danger Warnings of possible danger i General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling 1.2The incremental encoder HOG 9 (HOG 9 G) is an opto electronic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 1.4 1.5 1.6 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication. The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C. The operating temperature range of the device is between -30 °C (>3072 pulses per revolution: -25 °C) and +100 °C (restricted in potentially explosive environments, see section 2), measured at the housing. EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.7 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres). 1.8 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.9 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.10 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.11 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. i Warning! Damaging the seal MB004T1 - 11068581 on the device invalidates warranty. Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 2 2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G:- Ex-Kennzeichnung: - Normenkonformität: - Zündschutzart: - Temperaturklasse: - Gerätegruppe: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc EN 60079-0:2012 EN 60079-15:2010 nA T4 II Gerätekategorie 3 D:- Ex-Kennzeichnung: - Normenkonformität: - Schutzprinzip: - Max. Oberflächentemperatur: - Gerätegruppe: II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc EN 60079-31:2014 Schutz durch Gehäuse +135 °C III Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. 2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich beträgt -20 °C bis +40 °C. 2.2 Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maximale Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14). 2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex-Bereich. 2.4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ... –– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale Oberflächentemperatur), –– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen, –– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und –– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe, Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind. 2.5 An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung. 2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten. Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu betreiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze, Richtlinien und Normen sind zu beachten. 3 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Operation in potentially explosive environments 2 2 Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard: EN 60079-0:2012 EN 60079-15:2010 - Type of protection: nA - Temperature class: T4 - Group of equipment: II Equipment category 3 D: - Ex labeling: - Conforms to standard: - Protective principle: - Max. surface temperature: - Group of equipment: II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc EN 60079-31:2014 Protection by enclosure +135 °C III The operation in other explosive atmospheres is not permissible. 2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to +40 °C. 2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of 5 mm (in accordance with EN 60079-14). 2.3An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments. 2.4 Operation of the device is only permissible when ... –– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maximum surface temperature), –– the details on the type label of the device match the electrical supply network, –– the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and –– it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors, radiation etc. present during installation. 2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive environments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer. Contravention invalidates the EX approval. 2.6 Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation. The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned application must be observed. MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 4 3Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise 3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. •• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten. 3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. •• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten. •• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. 3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen. •• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen. •• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen. 3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen. •• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten. •• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen. 3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen. 3.7 Explosionsgefahr Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. 5 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Security indications 3 Security indications 3.1 Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. 3 • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. 3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed max. operating voltage. 3.3 Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces. • Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be followed. • It is essential that the specified clearances and/or angles are observed. 3.4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system. • Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed. • Use suitable puller for disassembly. 3.5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing system. • Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box. • When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder. 3.6 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting an encoder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit. 3.7 Explosion risk You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G. The operation in other explosive atmospheres is not permissible. MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 6 4Vorbereitung / Preparation 4 Vorbereitung 4 Preparation 4.1 Lieferumfang 4.1 Scope of delivery 1 3) 1 9 1) 3 10 11 9 1),3) 2 4) 4) 8 8 2) 4 3) 6 5 7 1 Gehäuse 1 Housing 2 Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle mit Schlüsselfläche SW 17 mm 2 Blind hollow shaft or cone shaft with spanner flat 17 mm a/f 3 Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle) 3 Clamping element (only for blind hollow shaft) 4 Stütze für Drehmomentstütze 4 Brace for torque arm 5 Abdeckhaube mit O-Ring 5 Cover with o-ring 6 Torx-Schraube M3x8 mm 6 Screw with torx drive M3x8 mm 7 Erdungsband ~230 mm lang 7 Earthing strap, length ~230 mm 8 Flanschdose M23 2), 12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 7.3. 8 Flange connector M23 2), 12-pin, male, CW, see section 7.3. 9 Status LED 1), siehe Abschnitt 7.4. 9 Status LED 1), see section 7.4. 10 Kabelverschraubung 4) M12x1,5 10 Cable gland M12x1.5 4) 11 Anschlusskabel 4), siehe Abschnitt 7.5. 11 Connecting cable 4), see section 7.5. Version mit EMS (HOG 9.2 G) Version mit Flanschdose 3) Version als Zwillingsgeber (HOG 9.2 G) 4) Version mit Anschlusskabel 3) 4) 1) 1) 2) 2) 7 Version with EMS (HOG 9.2 G) Version with flange connector Version as twin encoder (HOG 9.2 G) Version with connecting cable Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Vorbereitung / Preparation 4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 15 4.2 15e Required for mounting (not included in scope of delivery) 15d L 15b 15c 13 12 15a 12 13 14 15 15a 15b 15c 15d 15e Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer (Länge L, Version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard, kürzbar auf ≥71 mm) 11083179 (440 (+20/-15) mm, Standard, kürzbar auf ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert) kürzbar auf ≥71 mm) 11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert kürzbar auf ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl) kürzbar auf ≥71 mm) 11072737 (440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥131 mm) Rundsteckverbinder M23 4) für Kabel ø7-12 mm, 12-polig, Buchsenkontakte linksdrehend, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068577, siehe Abschnitt 5.9 und 5.10. Sensorkabel HEK 8, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.6. Montageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077197, bestehend aus: Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel (≤210 mm) Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2) Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2), SW 10 mm Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms) für Erdungsband Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms) für Erdungsband MB004T1 - 11068581 4 3x 3x 12 13 14 15 15a 15b 15c 15d 15e Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 14 4) 4) Torque arm, available as accessory, order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, standard) 11004078 (125 (±5) mm, standard, can be shortened to ≥71 mm) 11083179 (440 (+20/-15) mm, standard, can be shortened to ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795(125 (±5) mm, insulated, can be shortened to ≥71 mm) 11082677 (440 (+20/-15) mm, insulated, can be shortened to ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787(125 (±5) mm, stainless steel) can be shortened to ≥71 mm) 11072737 (440 (+20/-15) mm, stainless steel, can be shortened to ≥131 mm) Mating connector M234) for cable ø7-12 mm, 12-pin, female, CCW, available as accessory, order number: 11068577, see section 5.9 and 5.10. Sensor cable HEK 8, available as accessory, see section 7.6. Mounting kit available as accessory, order number 11077197, including: Thread rod M6 (1.4104), length variabel (≤210 mm) Washer B6.4, ISO 7090 (A2) Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms) for earthing strap Washer B6.4, ISO 7090 (Ms) for earthing strap 8 4Vorbereitung / Preparation 4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 16b 16 16 16a 16b 16c 16d 4.3 4.2 16d 16a Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11084868 (für Konuswelle), 11081744 (für einseitig offene Hohlwelle), bestehend aus: Sechskantschraube M6x20 mm, ISO 4017 (8,8 Vzk), SW 10 mm Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2), SW 10 mm Befestigungsschraube ISO 4762 (A2), M6x25 (für Konuswelle), M6x16 (für einseitig offene Hohlwelle) Federring A6, DIN 7980 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 16 Required for mounting (not included in scope of delivery) 16 16a 16b 16c 16d 4.3 16f 16c Mounting/dismounting kit available as accessory, order number: 11084868 (for cone shaft), 11081744 (for blind hollow shaft), including: Hexagon screw M6x20 mm, ISO 4017 (8.8 Vzk), 10 mm a/f Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Fixing screw ISO 4762 (A2), M6x25 (for cone shaft), M6x16 (for blind hollow shaft) Spring washer A6, DIN 7980 Required for dismounting (not included in scope of delivery) 16e 16e Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11084868 (für Konuswelle), 11081744 (für einseitig offene Hohlwelle), bestehend aus: Abdrückschraube M8x45, ISO 4762 (A2) 16e Mounting/dismounting kit available as accessory, order number: 11084868 (for cone shaft), 11081744 (for blind hollow shaft), including: Jack screw M8x45, ISO 4762 (A2) 16f Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) 16f Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) 16 4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) 16 4.4 5 und 6 mm 5 und 6 mm 1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm 1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm 10 (2x), 17, 24* und 27* mm 10 (2x), 17, 24* and 27* mm TX 10 TX 10, TX 20 * Nicht erforderlich bei Version mit Anschlusskabel 17 9 Required tools (not included in scope of delivery) Werkzeugset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068265 *For version with connecting cable not required 17 Tool kit available as accessory, order number: 11068265 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Montage / Mounting 5 5 Montage 5 Mounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 9. Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen. Pictures showing the HOG 9 as example. Same mounting steps for the other versions. 5.1 Schritt 1 5.1 Step 1 10 mm 10 mm 16b * 5.2 Schritt 2 12 * 5.2 5 * 16a * Step 2 6 * TX 10 *Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 10 5Montage / Mounting 5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle 5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm ødh6 52 mm (40-52 mm) 3 * 53 mm ødh6 2 * 52 mm (40-52 mm) 12 mm 15 mm ødh6 ≥ ø20 mm 16 mm 3 * M6 16 mm *Siehe Seite 7 See page 7 11 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen (≤0,2 mm, 0,03 mm empfohlen), da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.7). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible (≤0.2 mm, 0.03 mm recommended) because this can otherwise result in an angle error (see section 5.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder. Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 5 Montage / Mounting 5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle 5.4 Step 3 - Cone shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm ø17JS8 mm 20 mm 1:10 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen (≤0,2 mm, 0,03 mm empfohlen), da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.7). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible (≤0.2 mm, 0.03 mm recommended) because this can otherwise result in an angle error (see section 5.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder. MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 12 5Montage / Mounting 5.5 Schritt 4 5.5 Step 4 1,6x8,0 mm * * 15e 15d 17 mm 7 * 5 mm 16d * 16c * 15c * 15b * 15a * 10 mm *Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 13 15b * 21b 15c * 15b * Zul. Anzugsmoment bei Version mit einseitig offener Hohlwelle: Max. tightening torque for blind hollow shaft version: Mt = 6 Nm Zul. Anzugsmoment bei Version mit Konuswelle: Max. tightening torque for cone shaft version: Mt = 3-4 Nm 12 * Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 5 Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze 5.6 Step 5 - Torque arm 15° 15 ° 5.6 (≥ L 1) L1 L2 3 0° 9° 9° 9° 9° Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.7). MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the encoder of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 5.7). 14 5Montage / Mounting 5.7 i 15 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 5.7 How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des Drehgebers ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt 5.1 bis 5.6. To ensure that the encoder operates correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 5.1 to 5.6, which includes correct mounting of the torque arm. Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden. The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error. Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden1). Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt 5.6) mindestens gleich L1 sein sollte2). An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure that the length L2 of the torque arm (see section 5.6) is at least equal to L12). Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden: The angle error can be calculated as follows: Δρmech = ± 90°/π · R/L1 Δρmech = ± 90°/π · R/L1 mit R: Rundlaufabweichung in mm L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Drehgebermittelpunkt in mm with R: Radial runout in mm L1:Distance of the torque arm to the center point of the encoder in mm Berechnungsbeispiel: Example: Für R = 0,03 mm und L1 = 57 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,015°. For R = 0.03 mm and L1 = 57 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.015°. 1) Auf Anfrage wären verschiedene Befestigungen für die Stützen möglich. 2) wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet werden 1) For this different braces for the torque arm are possible on request. 2) If L2 < L1, L2 must be used in the calculation formula Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111 i For more information, call the telephone hotline at +49 (0)30 69003-111 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 5 Montage / Mounting 5.8 Schritt 6 5.8 Step 6 5 * 6 * TX 10 *Siehe Seite 7 See page 7 MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 16 5Montage / Mounting 5.9 Schritt 7 - Rundsteckverbinder (Zubehör) 5.9 ≤ 25 14 * Step 7 - Mating connector (accessory) Ansicht X Löteinsatz, Belegung siehe Abschnitt 7.3. View X Insert with solder contacts, assignment see section 7.3. mm ø7-12 mm Kabelschirm Cable shield Ansicht X 8 12 9 10 1 View X EMV-Ring EMC ring 7 2 6 3 4 mm 5 11 4 Code 27 mm 13 * 24 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. 17 To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 5 Montage / Mounting 5.10 Schritt 8 - Rundsteckverbinder (Zubehör) 5.10 Step 8 - Mating connector (accessory) 8 * 13 * Ansicht Y Siehe Abschnitt 7.3. View Y See section 7.3. Handfest Hand-tight * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 5.11 i Anbauhinweis Wir empfehlen, den Drehgeber so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist. MB004T1 - 11068581 5.11 i Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) Mounting instruction It is recommended to mount the encoder with cable connection facing downward and being not exposed to water. 18 6Abmessungen / Dimensions 6 Abmessungen 6 Dimensions 6.1 Einseitig offene Hohlwelle 6.1 Blind hollow shaft 6.1.1 Standard 6.1.1 Standard (73504, 73510, 73511, 73522, 73523, (73504, 73510, 73511, 73522, 73523, 73531, 73533, 73541, 73542) 73531, 73533, 73541, 73542) Positive Drehrichtung Option EMS Positive rotating direction 17 ødH7 12 Zubehör Accessory Option 15 16 6.1.2 Zwillingsgeber HOG 9 G (73577, 73579) Option EMS 6.1.2 Twin encoder HOG 9 G (73577, 73579) Positive Drehrichtung Positive rotating direction 17 Zubehör Accessory All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) 19 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Abmessungen / Dimensions 6.2 Konuswelle 6.2 Cone shaft 6.2.1 Standard 6.2.1 Standard (73500, 73503, 73524, 73528, 73540) (73500, 73503, 73524, 73528, 73540) Option EMS 6 Positive Drehrichtung Positive rotating direction 17 Zubehör Accessory Option 67 6.2.2 Zwillingsgeber HOG 9 G 6.2.2 Twin encoder HOG 9 G (73575, 73578) (73575, 73578) Option EMS Positive Drehrichtung Positive rotating direction 17 Zubehör Accessory All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 20 7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7 Elektrischer Anschluss 7 Electrical connection 7.1 Beschreibung der Anschlüsse 7.1 Terminal significance +UB; + 7.2 Betriebsspannung (für den Drehgeber) Voltage supply (for the encoder) ; ; GND; 0V Masseanschluss (für die Signale) Ground (for the signals) ; Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) A+; K1; A Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 A-; K1; A Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted B+; K2; B Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) B-; K2; B Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted R+; K0; C; R Nullimpuls (Referenzsignal) Zero pulse (reference signal) R-; K0; C; R Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert Zero pulse (reference signal) inverted Err-; Err Fehlerausgang Error output Ausgangssignale 7.2 Output signals Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. A+ Sequence for positive rotating direction, see section 6. B+ ABR+ R90° 21 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 7.3 Elektrischer Anschluss / Electrical connection Anschlussbelegung Flanschdose 7.3 7.3.1Standard DN … I, DN … TTL, DN … R Ansicht Y in Flanschdose, 12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 5.10. View Y into flange connector, 12-pin, male, CW, see section 5.10. B- +UB A- R+ A+ R- Mit Option EMS (Enhanced Monitoring System) DN … I, DN … TTL, DN … R 7.3.2 für/for Err- B+ +UB B- ErrAR+ A+ R- Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr! Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge). MB004T1 - 11068581 Connecting assignment flange connector 7.3.1Standard DN … I, DN … TTL, DN … R B+ 7.3.2 7 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) With option EMS (Enhanced Monitoring System) DN … I, DN … TTL, DN … R Ansicht Y in Flanschdose, 12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 5.10. View Y into flange connector, 12-pin, male, CW, see section 5.10. Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage! Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs). 22 7 7.4 Elektrischer Anschluss / Electrical connection LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) Rotblinkend4) 7.4 Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahlfehler (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) Flash light red4) Error of signal sequence, zero pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW change) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) 500 ms 4) Nur bei drehendem Drehgeber 4) Only at rotating encoder Rot Ausgangstreiber überlastet (Fehlerausgang = LOW) Red Overload output transistors (Error output = LOW) Aus Versorgungsspannung falsch bzw. nicht angeschlossen (Fehlerausgang = LOW) No light No output voltage connection or wrong connection (Error output = LOW) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend (Fehlerausgang = HIGH) Flash light green Encoder o.k., rotating (Error output = HIGH) Grün Green Drehgeber o.k., Stillstand (Fehlerausgang = HIGH) Encoder o.k., stopped (Error output = HIGH) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) EMS Monitoring System Power driver Err 5...30 V 0V Blockschaltbild / Block diagram 23 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7 7.5 Anschlusskabelbelegung (Option) 7.5 Connecting cable assignment (option) Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables. Kabelabschluss: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω Cable terminating resistance: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL and DN ... R: 120 Ω Rot/Red = +UB Weiß/White = A+ Braun/Brown = AGrün/Green = B+ Gelb/Yellow = BGrau/Grey = R+ Länge und Konfektionierung wie bestellt Length and conditioning like precised on order Rosa/Pink = RBlau/Blue = 7.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden. Kabelabschluss: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω 7.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables. Cable terminating resistance: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL and DN ... R: 120 Ω Rot/Red = +UB Blau/Blue = Aderendhülsen benutzen. Use core-end ferrules. Weiß/White = A+ Braun/Brown = AGrün/Green = B+ Gelb/Yellow = BGrau/Grey = R+ Rosa/Pink = RSchwarz/Black = Err-* Violett/Violet = * Kabelschirm Cable shield *Nur bei Version mit EMS Only for version with EMS MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 24 8Demontage / Dismounting 8 Demontage 8 Dismounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 9. Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen. Pictures showing the HOG 9 as example. Same mounting steps for the other versions. 8.1 Schritt 1 8.1 Step 1 5 * 6 * TX 10 9 * 14 * 8.2 Schritt 2 8.2 15e * 15d * Step 2 1,6x8,0 mm 15b * 15c * 12 * *Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 25 15a * 10 mm Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 8 Demontage / Dismounting 8.3 Schritt 3 8.3 Step 3 17 mm 5 mm 16d * 8.4 Schritt 4 8.4 16c * Step 4 16f * 0.8x4 mm 16f * *Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 26 8Demontage / Dismounting 8.5 Schritt 5 8.5 Step 5 17 mm 16e * 6 mm 8.6 Schritt 6 8.6 Step 6 *Siehe Seite 9 See page 9 27 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Zubehör / Accessories 9 9 Zubehör 9 Accessories •• Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer: siehe Abschnitt 4.2. 12 * • Torque arm size M6 order number: see section 4.2. 12 * •• Rundsteckverbinder M23, Bestellnummer: 11068577 13 * • Mating connector M23 order number: 11068577 13 * •• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 14 * • Sensor cable for encoders HEK 8 14 * •• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154 • Digital converters: HEAG 151 - HEAG 154 •• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176 • Fiber optic links: HEAG 171 - HEAG 176 •• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93 • Digital speed switch: DS 93 •• Montageset, Bestellnummer: 11077197 15 * • Mounting kit, order number: 11077197 15 * •• Montage-/Demontageset für Version mit Konuswelle, Bestellnummer: 11084868 16 * • Mounting/dismounting kit for version with cone shaft, order number: 11084868 16 * •• Montage-/Demontageset 16 * für Version mit einseitig offener Hohlwelle, Bestellnummer: 11081744 •• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265 17 * *Siehe Abschnitt 4 MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) • Mounting/dismounting kit 16 * for version with blind hollow shaft, order number: 11081744 • Tool kit, order number: 11068265 17 * *See section 4 28 5Montage / 10 TechnischeMounting Daten 10 Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch •• Betriebsspannung: •• Betriebsstrom ohne Last: •• Impulse pro Umdrehung: •• Phasenverschiebung: •• Tastverhältnis: •• Referenzsignal: •• Abtastprinzip: •• Ausgabefrequenz: •• Ausgangssignale: •• Ausgangsstufen: •• Störfestigkeit: •• Störaussendung: •• Zulassungen: 10.2 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ± 5 % (TTL) ≤100 mA 300...5000 (Je nach Bestellung) 90° ±20° 40...60 % Nullimpuls, Breite 90° Optisch ≤120 kHz; ≤300 kHz Option K1, K2, K0 + invertierte Fehlerausgang (nur EMS) HTL-P (power linedriver); TTL/RS422 (Je nach Bestellung) EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 CE, UL-Zulassung / E256710 Technische Daten - mechanisch •• Baugröße (Flansch): •• Wellenart: •• Zulässige Wellenbelastung: •• Schutzart DIN EN 60529: •• Betriebsdrehzahl: •• Betriebsdrehmoment typ.: •• Trägheitsmoment Rotor: •• Werkstoffe: •• Betriebstemperatur: •• Widerstandsfähigkeit: •• Korrosionsschutz: •• Explosionsschutz: •• Anschluss: •• Masse ca.: ø97 mm ø12...16 mm (einseitig offene Hohlwelle) ø17 mm (Konuswelle 1:10) ≤400 N axial; ≤500 N radial IP56 ≤10000 U/min (mechanisch) 6 Ncm 160 gcm2 Gehäuse: Aluminium-Druckguss, Welle: Edelstahl -30…+100 °C -25…+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung) Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2. IEC 60068-2-6:2007 Vibration 17 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 275 g, 6 ms IEC 60068-2-52, Salzsprühnebel, entspricht ISO 12944-5:1998 Beschichtungssysteme (C4) II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas) II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (Staub) Flanschdose M23, 12-polig (2x mit Option G) 800 g; 1,6 kg (mit Option G) *Bei Versionen mit <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R 29 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 Technical data 10 Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: • Consumption w/o load: • Pulses per revolution: • Phase shift: • Duty cycle: • Reference signal: • Sensing method: • Output frequency: • Output signals: • Output stages: • Interference immunity: • Emitted interference: • Approvals: 10.2 10 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ± 5 % (TTL) ≤100 mA 300...5000 (As ordered) 90° ±20° 40...60 % Zero pulse, width 90° Optical ≤120 kHz; ≤300 kHz option K1, K2, K0 + inverted Error output (only EMS) HTL-P (power linedriver); TTL/RS422 (As ordered) EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 CE, UL approval / E256710 Technical data - mechanical design • Size (flange): • Shaft type: • Shaft loading: • Protection DIN EN 60529: • Operating speed: • Operating torque typ.: • Rotor moment of inertia: • Materials: • Operating temperature: • Resistance: • Corrosion protection: • Explosion protection: • Connection: • Weight approx.: ø97 mm ø12...16 mm (blind hollow shaft) ø17 mm (cone shaft 1:10) ≤400 N axial; ≤500 N radial IP56 ≤10000 rpm (mechanical) 6 Ncm 160 gcm2 Housing: aluminium die-cast; Shaft: stainless steel -30…+100 °C -25…+100 °C (>3072 pulses per revolution) Restricted in potentially explosive environments, see section 2. IEC 60068-2-6:2007 Vibration 17 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 275 g, 6 ms IEC 60068-2-52, salt mist complies to ISO 12944-5:1998 protective paint systems (C4) II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas) II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (dust) Flange connector M23, 12-pin (2x with option G) 800 g; 1.6 kg (with option G) *The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) 30 11 Anhang: EU-Konformitätserklärung / Appendix: EU Declaration of Conformity 11Anhang: 11Appendix: EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de Conformité Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grundlegenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten Norm(en) bewertet wurden. We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates comply with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the basis of the listed standard(s). Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives mentionnée(s) et ont été évalués sur la base de la norme/ des normes listée(s). Hersteller Baumer Hübner GmbH Manufacturer Fabricant Bezeichnung Description Description Drehgeber ohne Erdungsbürste / ohne Heizung Incremental encoder without earthing brush / without heating Codeur incrémental sans balai de mise à la terre / sans chauffantes Typ(en) / Type(s) /Type(s) OG9 FOG6 OG70 OG71 OG72 OG73 OG83 OG60 OG710 OG720 HOG6 HOG86 Richtlinie(n) Directive(s) Directive(s) Norm(en) HOG9 OG90 HOG10 HOG10G HOG11 HOG11G HOG16 HOG9G HOG28 HOG60 HOG70 HOG71 HOG74 HOG22 HOG75K HOG90 HOG100 HOG131 HOG132 HOG75 HOG161 HOG163 HOG165 HOG220 HOG710 HOG14 POG9G POG10 POG10G POG11 POG90 POG86 OGN 6 2014/30/EU; 2014/34/EU; 2011/65/EU Klicken Sie hier, um Text einzugeben Klicken Sie hier, um Text einzugeben Standard(s) Norme(s) EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010; EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Ort und Datum Berlin, 07.06.2016 Place and date Lieu et date POG11G POG9 POG86G FOG9 FOG90 HMI17 Unterschrift/Name/Funktion Signature/name/function Signature/nom/fonction Daniel Kleiner Head of R&D Motion Control, Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe 1/1 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ [email protected] ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055 31 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) MB004T1 - 11068581 MB004T1 - 11068581 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3) Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion Version: 73500, 73503, 73504, (73508), 73510, 73511, 73522, 73523, 73524, 73528, 73531, 73533, 73575, 73577, 73578, 73579, 73540, 73541, 73542 Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3 - 13.06.2016) MB004T1 - 11068581