DE

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
LED (Option EMS)
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
LED
(Option EMS)
HOG 9 • HOG 9 G
Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber
Incremental Encoder/Twin Encoder
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Allgemeine Hinweise
2
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
3
Sicherheitshinweise
4
Vorbereitung
5
4.1
Lieferumfang ......................................................................................................................................................... 7
4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 8
4.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ................................................. 9
4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 9
Montage .............................................................................................................................................................................. 10
6
5.1
Schritt 1 ................................................................................................................................................................. 10
5.2 Schritt 2 ................................................................................................................................................................. 10
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle ..........................................................................11
5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle .......................................................................................................... 12
5.5 Schritt 4 ................................................................................................................................................................. 13
5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze ................................................................................................................... 14
5.7
Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ......................................................................................... 15
5.8 Schritt 6 ................................................................................................................................................................. 16
5.9 Schritt 7 - Rundsteckverbinder (Zubehör) ...........................................................................................17
5.10 Schritt 8 - Rundsteckverbinder (Zubehör) .......................................................................................... 18
5.11 Anbauhinweis .................................................................................................................................................... 18
Abmessungen ................................................................................................................................................................ 19
7
6.1
Einseitig offene Hohlwelle ........................................................................................................................... 19
6.1.1 Standard ........................................................................................................................................................ 19
6.1.2 Zwillingsgeber HOG 9 G ....................................................................................................................... 19
6.2 Konuswelle .......................................................................................................................................................... 20
6.2.1 Standard ........................................................................................................................................................ 20
6.2.2 Zwillingsgeber HOG 9 G ....................................................................................................................... 20
Elektrischer Anschluss ........................................................................................................................................... 21
8
7.1
Beschreibung der Anschlüsse .................................................................................................................. 21
7.2
Ausgangssignale .............................................................................................................................................. 21
7.3
Anschlussbelegung Flanschdose ........................................................................................................... 22
7.4
LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ............... 23
7.5
Anschlusskabelbelegung (Option) .......................................................................................................... 24
7.6
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ................................................................................................................. 24
Demontage ....................................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................................................... 1
.............................................................................................. 3
...................................................................................................................................................... 5
...................................................................................................................................................................... 7
9
Zubehör
10
Technische Daten
11
10.1 Technische Daten - elektrisch ................................................................................................................... 29
10.2 Technische Daten - mechanisch ............................................................................................................. 29
Anhang: EU-Konformitätserklärung ............................................................................................................... 31
.............................................................................................................................................................................. 28
........................................................................................................................................................ 29
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
 Table of contents
Table of contents
1
General notes
2
Operation in potentially explosive environments
3
Security indications
4
Preparation
5
4.1
Scope of delivery ................................................................................................................................................ 7
4.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) ........................................................... 8
4.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery) ..................................................... 9
4.4 Required tools (not included in scope of delivery) ............................................................................ 9
Mounting ............................................................................................................................................................................ 10
6
5.1
Step 1 ..................................................................................................................................................................... 10
5.2 Step 2 ..................................................................................................................................................................... 10
5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version ..........................................................................................................11
5.4 Step 3 - Cone shaft version ........................................................................................................................ 12
5.5 Step 4 ..................................................................................................................................................................... 13
5.6 Step 5 - Torque arm ........................................................................................................................................ 14
5.7 How to prevent measurement errors ..................................................................................................... 15
5.8 Step 6 ..................................................................................................................................................................... 16
5.9 Step 7 - Mating connector (accessory) ................................................................................................ 17
5.10 Step 8 - Mating connector (accessory) ................................................................................................ 18
5.11 Mounting instruction ....................................................................................................................................... 18
Dimensions ...................................................................................................................................................................... 19
7
6.1
Blind hollow shaft ............................................................................................................................................. 19
6.1.1 Standard ........................................................................................................................................................ 19
6.1.2 Twin encoder HOG 9 G .......................................................................................................................... 19
6.2 Cone shaft ........................................................................................................................................................... 20
6.2.1 Standard ........................................................................................................................................................ 20
6.2.2 Twin encoder HOG 9 G .......................................................................................................................... 20
Electrical connection ................................................................................................................................................. 21
8
7.1
Terminal significance ..................................................................................................................................... 21
7.2
Output signals ................................................................................................................................................... 21
7.3
Connecting assignment flange connector .......................................................................................... 22
7.4
LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) .......................... 23
7.5
Connecting cable assignment (option) ................................................................................................. 24
7.6
Sensor cable HEK 8 (accessory) ............................................................................................................ 24
Dismounting .................................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................................................................... 2
..................................................................................... 4
...................................................................................................................................................... 6
.......................................................................................................................................................................... 7
9
Accessories
10
Technical data
11
10.1 Technical data - electrical ratings ............................................................................................................ 30
10.2 Technical data - mechanical design ....................................................................................................... 30
Appendix: EU Declaration of Conformity .................................................................................................... 31
MB004T1 - 11068581
..................................................................................................................................................................... 28
................................................................................................................................................................ 30
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
1
Allgemeine Hinweise
1
Allgemeine Hinweise
1.1Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren

i
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2
Der inkrementale Drehgeber HOG 9 (HOG 9 G) ist ein opto-elektronisches Prä­zi­sionsmessgerät,
das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per­sonal gehandhabt werden darf.
1.3
Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4
Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C (>3072 Impulse
pro Umdrehung: -25 °C) bis +100 °C (eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt
2), am Gehäuse gemessen.
1.6
EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7
Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen).
1.8
Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.9
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.10Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.11
i
 1
Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels
führt zu Gewährleistungsverlust.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
1
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
Danger
Warnings of possible danger

i
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
1.2The incremental encoder HOG 9 (HOG 9 G) is an opto electro­nic precision measurement
device which must be handled with care by skilled personnel only.
1.3
1.4
1.5
1.6
The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
The operating temperature range of the device is between -30 °C (>3072 pulses
per revolution: -25 °C) and +100 °C (restricted in potentially explosive environments,
see section 2), measured at the housing.
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7
The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.8
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.9
Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.10
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.11
Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country.
i
Warning!
Damaging the seal
MB004T1 - 11068581
on the device invalidates warranty.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
2
2
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
2
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche.
Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre
Staub) zulässig.
Gerätekategorie 3 G:- Ex-Kennzeichnung:
- Normenkonformität:
- Zündschutzart:
- Temperaturklasse:
- Gerätegruppe:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
EN 60079-0:2012
EN 60079-15:2010
nA
T4
II
Gerätekategorie 3 D:- Ex-Kennzeichnung:
- Normenkonformität:
- Schutzprinzip:
- Max. Oberflächentemperatur:
- Gerätegruppe:
II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc
EN 60079-31:2014
Schutz durch Gehäuse
+135 °C
III
Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
2.1
Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich
beträgt -20 °C bis +40 °C.
2.2
Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maximale Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14).
2.3
Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
Ex-Bereich.
2.4
Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ...
–– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor
Ort übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale
Oberflächentemperatur),
–– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen,
–– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und
–– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe,
Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5
An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine
Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte
Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6
Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu betreiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze,
Richtlinien und Normen sind zu beachten.
 3
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
 Operation in potentially explosive environments
2
2
Operation in potentially explosive environments
The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and
3 D (explosive dust atmosphere).
Equipment category 3 G: - Ex labeling:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conforms to standard:
EN 60079-0:2012
EN 60079-15:2010
- Type of protection:
nA
- Temperature class:
T4
- Group of equipment:
II
Equipment category 3 D:
- Ex labeling:
- Conforms to standard:
- Protective principle:
- Max. surface temperature:
- Group of equipment:
II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc
EN 60079-31:2014
Protection by enclosure
+135 °C
III
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1
In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2
The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079-14).
2.3An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments.
2.4
Operation of the device is only permissible when ...
–– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible
Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maximum surface temperature),
–– the details on the type label of the device match the electrical supply network,
–– the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and
–– it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors,
radiation etc. present during installation.
2.5
It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive environments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer.
Contravention invalidates the EX approval.
2.6
Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation.
The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and
operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned application must be observed.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
4
3Sicherheitshinweise
3
Sicherheitshinweise
3.1
Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
•• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
3.2
Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen.
•• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
•• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
•• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3
Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
•• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise
beachten.
•• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
3.4
Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
•• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen.
•• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
3.5
Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
•• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
•• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
3.6
Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
3.7
Explosionsgefahr
Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt
werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
 5
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
 Security indications
3
Security indications
3.1
Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
3
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
3.2
Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed max. operating voltage.
3.3
Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
• It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.
3.4
Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
3.5
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing system.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
3.6
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting an encoder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
3.7
Explosion risk
You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G. The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
6
4Vorbereitung / Preparation
4
Vorbereitung
4
Preparation
4.1
Lieferumfang
4.1
Scope of delivery
1
3)
1
9
1)
3
10
11
9
1),3)
2
4)
4)
8
8
2)
4
3)
6
5
7
1
Gehäuse
1
Housing
2
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
mit Schlüsselfläche SW 17 mm
2
Blind hollow shaft or cone shaft
with spanner flat 17 mm a/f
3
Spannelement
(nur bei einseitig offener Hohlwelle)
3
Clamping element
(only for blind hollow shaft)
4
Stütze für Drehmomentstütze
4
Brace for torque arm
5
Abdeckhaube mit O-Ring
5
Cover with o-ring
6
Torx-Schraube M3x8 mm
6
Screw with torx drive M3x8 mm
7
Erdungsband ~230 mm lang
7
Earthing strap, length ~230 mm
8
Flanschdose M23 2), 12-polig, Stiftkontakte,
rechtsdrehend, siehe Abschnitt 7.3.
8
Flange connector M23 2), 12-pin, male, CW,
see section 7.3.
9
Status LED 1), siehe Abschnitt 7.4.
9
Status LED 1), see section 7.4.
10
Kabelverschraubung 4) M12x1,5
10
Cable gland M12x1.5 4)
11
Anschlusskabel 4), siehe Abschnitt 7.5.
11
Connecting cable 4), see section 7.5.
Version mit EMS (HOG 9.2 G)
Version mit Flanschdose
3)
Version als Zwillingsgeber (HOG 9.2 G)
4)
Version mit Anschlusskabel
3)
4)
1)
1)
2)
2)
 7
Version with EMS (HOG 9.2 G)
Version with flange connector
Version as twin encoder (HOG 9.2 G)
Version with connecting cable
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
Vorbereitung / Preparation
4.2
Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
15
4.2
15e
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
15d
L
15b 15c
13
12
15a
12
13
14
15
15a
15b
15c
15d
15e
Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer (Länge L, Version):
11043628
(67-70 mm, Standard)
11004078
(125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11083179
(440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, isoliert)
11072795
(125 (±5) mm, isoliert)
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677
(440 (+20/-15) mm, isoliert
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, rostfreier Stahl)
11072787
(125 (±5) mm, rostfreier Stahl)
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737
(440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥131 mm)
Rundsteckverbinder M23 4) für Kabel
ø7-12 mm, 12-polig, Buchsenkontakte linksdrehend, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068577, siehe Abschnitt 5.9 und 5.10.
Sensorkabel HEK 8,
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.6.
Montageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077197, bestehend aus:
Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
(≤210 mm)
Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
Selbstsichernde Mutter M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
für Erdungsband
Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
für Erdungsband
MB004T1 - 11068581
4
3x 3x
12
13
14
15
15a
15b
15c
15d
15e
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
14
4)
4)
Torque arm, available as accessory,
order number (length L, version):
11043628
(67-70 mm, standard)
11004078
(125 (±5) mm, standard,
can be shortened to ≥71 mm)
11083179
(440 (+20/-15) mm, standard,
can be shortened to ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, insulated)
11072795(125 (±5) mm, insulated,
can be shortened to ≥71 mm)
11082677
(440 (+20/-15) mm, insulated,
can be shortened to ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, stainless steel)
11072787(125 (±5) mm, stainless steel)
can be shortened to ≥71 mm)
11072737
(440 (+20/-15) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥131 mm)
Mating connector M234) for cable ø7-12 mm,
12-pin, female, CCW, available as accessory,
order number: 11068577,
see section 5.9 and 5.10.
Sensor cable HEK 8,
available as accessory, see section 7.6.
Mounting kit available as accessory,
order number 11077197, including:
Thread rod M6 (1.4104), length variabel
(≤210 mm)
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
for earthing strap
Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
for earthing strap
8
4Vorbereitung / Preparation
4.2
Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
16b
16
16
16a
16b
16c
16d
4.3
4.2
16d
16a
Montage-/Demontageset als Zubehör
erhältlich, Bestellnummer:
11084868 (für Konuswelle),
11081744 (für einseitig offene Hohlwelle),
bestehend aus:
Sechskantschraube M6x20 mm,
ISO 4017 (8,8 Vzk), SW 10 mm
Selbstsichernde Mutter M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
Befestigungsschraube ISO 4762 (A2),
M6x25 (für Konuswelle),
M6x16 (für einseitig offene Hohlwelle)
Federring A6, DIN 7980
Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
16
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
16
16a
16b
16c
16d
4.3
16f
16c
Mounting/dismounting kit available as
accessory, order number:
11084868 (for cone shaft),
11081744 (for blind hollow shaft),
including:
Hexagon screw M6x20 mm,
ISO 4017 (8.8 Vzk), 10 mm a/f
Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
Fixing screw ISO 4762 (A2),
M6x25 (for cone shaft),
M6x16 (for blind hollow shaft)
Spring washer A6, DIN 7980
Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
16e
16e
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer:
11084868 (für Konuswelle),
11081744 (für einseitig offene Hohlwelle),
bestehend aus:
Abdrückschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
16e
Mounting/dismounting kit available as
accessory, order number:
11084868 (for cone shaft),
11081744 (for blind hollow shaft),
including:
Jack screw M8x45, ISO 4762 (A2)
16f
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
16f
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
16
4.4
Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
16
4.4
5 und 6 mm
5 und 6 mm
1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x), 17, 24* und 27* mm
10 (2x), 17, 24* and 27* mm
TX 10
TX 10, TX 20
* Nicht erforderlich bei Version
mit Anschlusskabel
17
 9
Required tools
(not included in scope of delivery)
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer: 11068265
*For version with connecting cable not required
17
Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
Montage / Mounting
5
5
Montage
5
Mounting
In den Bildern am Beispiel vom HOG 9.
Gleiche Montageschritte bei den anderen
Versionen.
Pictures showing the HOG 9 as example.
Same mounting steps for the other versions.
5.1
Schritt 1
5.1
Step 1
10 mm
10 mm
16b *
5.2
Schritt 2
12 *
5.2
5 *
16a *
Step 2
6 *
TX 10
*Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 10
5Montage / Mounting
5.3
Schritt 3 - Version mit einseitig offener
Hohlwelle
5.3
Step 3 - Blind hollow shaft version
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
ødh6
52 mm (40-52 mm)
3 *
53 mm
ødh6
2 *
52 mm (40-52 mm)
12 mm
15 mm
ødh6
≥ ø20 mm
16 mm
3 *
M6
16 mm
*Siehe Seite 7
See page 7
 11
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen (≤0,2 mm, 0,03 mm empfohlen),
da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.7). Außerdem verursachen Rundlauffehler
Vibrationen, die die Lebensdauer
des Drehgebers verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible (≤0.2 mm,
0.03 mm recommended) because
this can otherwise result in an angle error (see section 5.7). In addition, any radial deviation can cause
vibrations, which can shorten the
lifetime of the encoder.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
5
Montage / Mounting
5.4
Schritt 3 - Version mit Konuswelle
5.4
Step 3 - Cone shaft version
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
ø17JS8 mm
20 mm
1:10
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen (≤0,2 mm, 0,03 mm empfohlen),
da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.7). Außerdem verursachen Rundlauffehler
Vibrationen, die die Lebensdauer
des Drehgebers verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible (≤0.2 mm,
0.03 mm recommended) because
this can otherwise result in an angle error (see section 5.7). In addition, any radial deviation can cause
vibrations, which can shorten the
lifetime of the encoder.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 12
5Montage / Mounting
5.5
Schritt 4
5.5
Step 4
1,6x8,0 mm
*
*
15e
15d
17 mm
7 *
5 mm
16d * 16c *
15c *
15b *
15a *
10 mm
*Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
 13
15b *
21b
15c * 15b *
Zul. Anzugsmoment
bei Version mit einseitig
offener Hohlwelle:
Max. tightening torque
for blind hollow shaft version:
Mt = 6 Nm
Zul. Anzugsmoment
bei Version mit Konuswelle:
Max. tightening torque
for cone shaft version:
Mt = 3-4 Nm
12 *
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
5
Montage / Mounting
Schritt 5 - Drehmomentstütze
5.6
Step 5 - Torque arm
15°
15
°
5.6
(≥ L
1)
L1
L2
3 0°
9° 9°
9° 9°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte
spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler des Drehgebers von 0,06 mm,
was zu einem großen Winkelfehler führen
kann (siehe Abschnitt 5.7).
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in concentricity
error of the encoder of 0.06 mm.
That may lead to a large angle error
(see section 5.7).
 14
5Montage / Mounting
5.7
i
 15
Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
5.7
How to prevent measurement errors
Für einen einwandfreien Betrieb des
Drehgebers ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze,
notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
5.1 bis 5.6.
To ensure that the encoder operates
correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 5.1 to 5.6,
which includes correct mounting of the
torque arm.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle
sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm
(0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden.
The radial runout of the motor shaft
should not exceed 0.2 mm (0.03 mm
recommended), if at all possible, to prevent an angle error.
Solche Winkelfehler können durch einen
größeren Abstand L1 reduziert werden1).
Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2
der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
5.6) mindestens gleich L1 sein sollte2).
An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure
that the length L2 of the torque arm
(see section 5.6) is at least equal to L12).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet
werden:
The angle error can be calculated as follows:
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
mit R: Rundlaufabweichung in mm
L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Drehgebermittelpunkt in mm
with R: Radial runout in mm
L1:Distance of the torque arm to the
center point of the encoder in mm
Berechnungsbeispiel:
Example:
Für R = 0,03 mm und L1 = 57 mm ergibt
sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,015°.
For R = 0.03 mm and L1 = 57 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.015°.
1)
Auf Anfrage wären verschiedene Befestigungen für die Stützen möglich.
2)
wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
1)
For this different braces for the torque arm are
possible on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
Weitere Informationen erhalten Sie
unter der Telefon-Hotline
+49 (0)30 69003-111
i
For more information,
call the telephone hotline at
+49 (0)30 69003-111
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
5
Montage / Mounting
5.8
Schritt 6
5.8
Step 6
5 *
6 *
TX 10
*Siehe Seite 7
See page 7
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 16
5Montage / Mounting
5.9
Schritt 7 - Rundsteckverbinder (Zubehör)
5.9
≤ 25
14 *
Step 7 - Mating connector (accessory)
Ansicht X
Löteinsatz, Belegung siehe
Abschnitt 7.3.
View X
Insert with solder contacts,
assignment see section 7.3.
mm
ø7-12 mm
Kabelschirm
Cable shield
Ansicht X
8
12
9
10
1
View X
EMV-Ring
EMC ring
7
2
6
3
4 mm
5
11
4
Code
27 mm
13 *
24 mm
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete
Kabeldurchmesser zu verwenden.
 17
To ensure the specified protection
of the device the correct cable diameter must be used.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
5
Montage / Mounting
5.10
Schritt 8 - Rundsteckverbinder (Zubehör)
5.10
Step 8 - Mating connector (accessory)
8 *
13
*
Ansicht Y
Siehe Abschnitt 7.3.
View Y
See section 7.3.
Handfest
Hand-tight
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
5.11
i
Anbauhinweis
Wir empfehlen, den Drehgeber so
zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist.
MB004T1 - 11068581
5.11
i
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
Mounting instruction
It is recommended to mount the
encoder with cable connection facing downward and being not exposed to water.
 18
6Abmessungen / Dimensions
6
Abmessungen
6
Dimensions
6.1
Einseitig offene Hohlwelle
6.1
Blind hollow shaft
6.1.1
Standard
6.1.1
Standard
(73504, 73510, 73511, 73522, 73523, (73504, 73510, 73511, 73522, 73523,
73531, 73533, 73541, 73542)
73531, 73533, 73541, 73542)
Positive Drehrichtung
Option EMS
Positive rotating direction
17
ødH7
12
Zubehör
Accessory
Option
15
16
6.1.2
Zwillingsgeber HOG 9 G
(73577, 73579)
Option EMS
6.1.2
Twin encoder HOG 9 G
(73577, 73579)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
Zubehör
Accessory
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
 19
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
Abmessungen / Dimensions
6.2
Konuswelle
6.2
Cone shaft
6.2.1
Standard
6.2.1
Standard
(73500, 73503, 73524, 73528, 73540)
(73500, 73503, 73524, 73528, 73540)
Option EMS
6
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
Zubehör
Accessory
Option
67
6.2.2
Zwillingsgeber HOG 9 G
6.2.2
Twin encoder HOG 9 G
(73575, 73578)
(73575, 73578)
Option EMS
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
Zubehör
Accessory
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 20
7
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
7
Elektrischer Anschluss
7
Electrical connection
7.1
Beschreibung der Anschlüsse
7.1
Terminal significance
+UB; +
7.2
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
; ; GND; 0V
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
;
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
A+; K1; A
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
A-; K1; A
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
B+; K2; B
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
B-; K2; B
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
R+; K0; C; R
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
R-; K0; C; R
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted
Err-; Err
Fehlerausgang
Error output
Ausgangssignale
7.2
Output signals
Signalfolge bei positiver Drehrichtung,
siehe Abschnitt 6.
A+
Sequence for positive rotating direction,
see section 6.
B+
ABR+
R90°
 21
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
7.3
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Anschlussbelegung Flanschdose
7.3
7.3.1Standard
DN … I, DN … TTL, DN … R
Ansicht Y
in Flanschdose,
12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend,
siehe Abschnitt 5.10.
View Y
into flange connector,
12-pin, male, CW,
see section 5.10.
B-
+UB
A-
R+
A+
R-
Mit Option EMS
(Enhanced Monitoring System)
DN … I, DN … TTL, DN … R
7.3.2
für/for Err-
B+
+UB
B-
ErrAR+
A+
R-
Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen
berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
MB004T1 - 11068581
Connecting assignment flange connector
7.3.1Standard
DN … I, DN … TTL, DN … R
B+
7.3.2
7
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
With option EMS
(Enhanced Monitoring System)
DN … I, DN … TTL, DN … R
Ansicht Y
in Flanschdose,
12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend,
siehe Abschnitt 5.10.
View Y
into flange connector,
12-pin, male, CW,
see section 5.10.
Do not connect voltage supply to
outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop
in long cable leads (inputs and outputs).
 22
7
7.4
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
LED-Anzeige / Fehlerausgang
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Rotblinkend4)
7.4
Signalfolge-, Nullimpuls- oder
Impulszahlfehler (Fehlerausgang =
HIGH-LOW-Wechsel)
LED status / Error output
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Flash light red4)
Error of signal sequence, zero
pulse or pulses (Error output =
HIGH-LOW change)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
500 ms
4)
Nur bei drehendem Drehgeber
4)
Only at rotating encoder
Rot
Ausgangstreiber überlastet
(Fehlerausgang = LOW)
Red
Overload output transistors
(Error output = LOW)
Aus
Versorgungsspannung falsch
bzw. nicht angeschlossen
(Fehlerausgang = LOW)
No light
No output voltage connection
or wrong connection
(Error output = LOW)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend
(Fehlerausgang = HIGH)
Flash light green Encoder o.k., rotating
(Error output = HIGH)
Grün
Green
Drehgeber o.k., Stillstand
(Fehlerausgang = HIGH)
Encoder o.k., stopped
(Error output = HIGH)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
EMS
Monitoring
System
Power
driver
Err
5...30 V
0V
Blockschaltbild / Block diagram
 23
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
7
7.5
Anschlusskabelbelegung (Option)
7.5
Connecting cable assignment (option)
Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Continuous wiring without any splices or
couplings should be used. Separate signal
cables from power cables.
Kabelabschluss:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω
Cable terminating resistance:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL and DN ... R: 120 Ω
Rot/Red = +UB
Weiß/White = A+
Braun/Brown = AGrün/Green = B+
Gelb/Yellow = BGrau/Grey = R+
Länge und Konfektionierung wie bestellt
Length and conditioning like precised on order
Rosa/Pink = RBlau/Blue =
7.6
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
Es wird empfohlen, das Baumer Hübner
Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes
Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und
getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω
7.6
Sensor cable HEK 8 (accessory)
Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended. As a substitute a shielded twisted
pair cable should be used. Continuous wiring
without any splices or couplings should be used.
Separate signal cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL and DN ... R: 120 Ω
Rot/Red = +UB
Blau/Blue =
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Weiß/White = A+
Braun/Brown = AGrün/Green = B+
Gelb/Yellow = BGrau/Grey = R+
Rosa/Pink = RSchwarz/Black = Err-*
Violett/Violet = *
Kabelschirm
Cable shield
*Nur bei Version mit EMS
Only for version with EMS
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 24
8Demontage / Dismounting
8
Demontage
8
Dismounting
In den Bildern am Beispiel vom HOG 9.
Gleiche Montageschritte bei den anderen
Versionen.
Pictures showing the HOG 9 as example.
Same mounting steps for the other versions.
8.1
Schritt 1
8.1
Step 1
5 *
6 *
TX 10
9 *
14 *
8.2
Schritt 2
8.2
15e * 15d *
Step 2
1,6x8,0 mm
15b *
15c *
12 *
*Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
 25
15a *
10 mm
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
8
Demontage / Dismounting
8.3
Schritt 3
8.3
Step 3
17 mm
5 mm
16d *
8.4
Schritt 4
8.4
16c *
Step 4
16f *
0.8x4 mm
16f *
*Siehe Seite 8 oder 9
See page 8 or 9
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 26
8Demontage / Dismounting
8.5
Schritt 5
8.5
Step 5
17 mm
16e *
6 mm
8.6
Schritt 6
8.6
Step 6
*Siehe Seite 9
See page 9
 27
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
Zubehör / Accessories
9
9
Zubehör
9
Accessories
•• Drehmomentstütze Größe M6
Bestellnummer:
siehe Abschnitt 4.2.
12 *
• Torque arm size M6
order number:
see section 4.2.
12 *
•• Rundsteckverbinder M23,
Bestellnummer: 11068577
13 *
• Mating connector M23
order number: 11068577
13 *
•• Sensorkabel für Drehgeber
HEK 8
14 *
• Sensor cable for encoders
HEK 8
14 *
•• Digital-Konverter:
HEAG 151 - HEAG 154
• Digital converters:
HEAG 151 - HEAG 154
•• LWL-Übertrager:
HEAG 171 - HEAG 176
• Fiber optic links:
HEAG 171 - HEAG 176
•• Digitaler Drehzahlschalter:
DS 93
• Digital speed switch:
DS 93
•• Montageset,
Bestellnummer: 11077197
15 *
• Mounting kit,
order number: 11077197
15 *
•• Montage-/Demontageset
für Version mit Konuswelle,
Bestellnummer: 11084868
16 *
• Mounting/dismounting kit
for version with cone shaft,
order number: 11084868
16 *
•• Montage-/Demontageset
16 *
für Version mit einseitig offener
Hohlwelle, Bestellnummer: 11081744
•• Werkzeugset,
Bestellnummer: 11068265
17 *
*Siehe Abschnitt 4
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
• Mounting/dismounting kit
16 *
for version with blind hollow shaft,
order number: 11081744
• Tool kit,
order number: 11068265
17 *
*See section 4
 28
5Montage /
10
TechnischeMounting
Daten
10
Technische Daten
10.1
Technische Daten - elektrisch
•• Betriebsspannung:
•• Betriebsstrom ohne Last:
•• Impulse pro Umdrehung:
•• Phasenverschiebung:
•• Tastverhältnis:
•• Referenzsignal:
•• Abtastprinzip:
•• Ausgabefrequenz:
•• Ausgangssignale:
•• Ausgangsstufen:
•• Störfestigkeit:
•• Störaussendung:
•• Zulassungen:
10.2
9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R)
5 VDC ± 5 % (TTL)
≤100 mA
300...5000 (Je nach Bestellung)
90° ±20°
40...60 %
Nullimpuls, Breite 90°
Optisch
≤120 kHz; ≤300 kHz Option
K1, K2, K0 + invertierte
Fehlerausgang (nur EMS)
HTL-P (power linedriver); TTL/RS422
(Je nach Bestellung)
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
CE, UL-Zulassung / E256710
Technische Daten - mechanisch
•• Baugröße (Flansch):
•• Wellenart:
•• Zulässige Wellenbelastung:
•• Schutzart DIN EN 60529:
•• Betriebsdrehzahl:
•• Betriebsdrehmoment typ.:
•• Trägheitsmoment Rotor:
•• Werkstoffe:
•• Betriebstemperatur:
•• Widerstandsfähigkeit:
•• Korrosionsschutz:
•• Explosionsschutz:
•• Anschluss:
•• Masse ca.:
ø97 mm
ø12...16 mm (einseitig offene Hohlwelle)
ø17 mm (Konuswelle 1:10)
≤400 N axial; ≤500 N radial
IP56
≤10000 U/min (mechanisch)
6 Ncm
160 gcm2
Gehäuse: Aluminium-Druckguss, Welle: Edelstahl
-30…+100 °C
-25…+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung)
Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2.
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 17 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Schock 275 g, 6 ms
IEC 60068-2-52, Salzsprühnebel,
entspricht ISO 12944-5:1998
Beschichtungssysteme (C4)
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas)
II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (Staub)
Flanschdose M23, 12-polig (2x mit Option G)
800 g; 1,6 kg (mit Option G)
*Bei Versionen mit <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R
 29
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
 Technical data
10
Technical data
10.1
Technical data - electrical ratings
• Voltage supply:
• Consumption w/o load:
• Pulses per revolution:
• Phase shift:
• Duty cycle:
• Reference signal:
• Sensing method:
• Output frequency: • Output signals:
• Output stages:
• Interference immunity:
• Emitted interference:
• Approvals:
10.2
10
9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R)
5 VDC ± 5 % (TTL)
≤100 mA
300...5000 (As ordered)
90° ±20°
40...60 %
Zero pulse, width 90°
Optical
≤120 kHz; ≤300 kHz option
K1, K2, K0 + inverted
Error output (only EMS)
HTL-P (power linedriver); TTL/RS422
(As ordered)
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
CE, UL approval / E256710
Technical data - mechanical design
• Size (flange):
• Shaft type:
• Shaft loading:
• Protection DIN EN 60529:
• Operating speed: • Operating torque typ.:
• Rotor moment of inertia:
• Materials:
• Operating temperature:
• Resistance:
• Corrosion protection:
• Explosion protection:
• Connection:
• Weight approx.: ø97 mm
ø12...16 mm (blind hollow shaft)
ø17 mm (cone shaft 1:10)
≤400 N axial; ≤500 N radial
IP56
≤10000 rpm (mechanical)
6 Ncm
160 gcm2
Housing: aluminium die-cast; Shaft: stainless steel
-30…+100 °C
-25…+100 °C (>3072 pulses per revolution)
Restricted in potentially explosive environments, see section 2.
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 17 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Shock 275 g, 6 ms
IEC 60068-2-52, salt mist
complies to ISO 12944-5:1998
protective paint systems (C4)
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas)
II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (dust)
Flange connector M23, 12-pin (2x with option G)
800 g; 1.6 kg (with option G)
*The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
 30
11
Anhang: EU-Konformitätserklärung / Appendix: EU Declaration of Conformity
11Anhang:
11Appendix:
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Déclaration UE de Conformité
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grundlegenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten
Norm(en) bewertet wurden.
We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates comply
with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the basis of the listed
standard(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration
sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives mentionnée(s) et ont été évalués
sur la base de la norme/ des normes listée(s).
Hersteller
Baumer Hübner GmbH
Manufacturer
Fabricant
Bezeichnung
Description
Description
Drehgeber ohne Erdungsbürste / ohne Heizung
Incremental encoder without earthing brush / without heating
Codeur incrémental sans balai de mise à la terre / sans chauffantes
Typ(en) / Type(s) /Type(s)
OG9
FOG6
OG70
OG71
OG72
OG73
OG83
OG60
OG710
OG720
HOG6
HOG86
Richtlinie(n)
Directive(s)
Directive(s)
Norm(en)
HOG9
OG90
HOG10
HOG10G
HOG11
HOG11G
HOG16
HOG9G
HOG28
HOG60
HOG70
HOG71
HOG74
HOG22
HOG75K
HOG90
HOG100
HOG131
HOG132
HOG75
HOG161
HOG163
HOG165
HOG220
HOG710
HOG14
POG9G
POG10
POG10G
POG11
POG90
POG86
OGN 6
2014/30/EU; 2014/34/EU; 2011/65/EU
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Standard(s)
Norme(s)
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010; EN 60079-31:2014
EN 50581:2012
Ort und Datum
Berlin, 07.06.2016
Place and date
Lieu et date
POG11G
POG9
POG86G
FOG9
FOG90
HMI17
Unterschrift/Name/Funktion
Signature/name/function
Signature/nom/fonction
Daniel Kleiner
Head of R&D Motion
Control, Baumer Group
Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe
1/1
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin
Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ [email protected] ∙ www.baumer.com
Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany
Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055
 31
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
MB004T1 - 11068581
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3)
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved.
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected] · www.baumer.com/motion
Version:
73500, 73503, 73504, (73508), 73510, 73511, 73522, 73523, 73524, 73528, 73531, 73533, 73575, 73577, 73578, 73579, 73540,
73541, 73542
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (16A3 - 13.06.2016)
MB004T1 - 11068581