Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) HOG 11.2 M + ESL (Option redundant + EMS) HOG 11 + ESL Kombination Drehgeber mit integriertem elektronischen Drehzahlschalter Combination Encoder with integrated electronic speed switch Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Allgemeine Hinweise .................................................................................................................................................... 1 Sicherheitshinweise ...................................................................................................................................................... 3 Vorbereitung ...................................................................................................................................................................... 5 3.1 Lieferumfang Gerät ............................................................................................................................................ 5 3.2 Lieferumfang Klemmenkästen ..................................................................................................................... 6 3.3 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 7 3.4 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ................................................. 8 3.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 8 Montage ................................................................................................................................................................................. 9 4.1 Schritt 1 .................................................................................................................................................................... 9 4.2 Schritt 2 .................................................................................................................................................................... 9 4.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle ......................................................................... 10 4.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle ...........................................................................................................11 4.5 Schritt 4 ................................................................................................................................................................. 12 4.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze ................................................................................................................... 13 4.7 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ......................................................................................... 14 4.8 Schritt 6 ................................................................................................................................................................. 15 4.9 Anbauhinweis .................................................................................................................................................... 15 Abmessungen ................................................................................................................................................................ 16 5.1 Einseitig offene Hohlwelle ........................................................................................................................... 16 5.2 Konuswelle .......................................................................................................................................................... 16 Elektrischer Anschluss ............................................................................................................................................17 6.1 Anschluss Drehgeber HOG 11 ..................................................................................................................17 6.1.1 Kabelanschluss ...........................................................................................................................................17 6.1.2 Beschreibung der Anschlüsse ........................................................................................................... 20 6.1.3 Ausgangssignale ....................................................................................................................................... 20 6.1.4 Klemmenbelegung ................................................................................................................................... 21 6.1.5 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ........ 22 6.1.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ........................................................................................................... 23 6.2 Anschluss Drehzahlschalter ESL ............................................................................................................ 24 6.2.1 Kabelanschluss .......................................................................................................................................... 24 6.2.2 Version ESL 90 (1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl) .......................................................... 25 6.2.3 Version ESL 93 (3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen) ........................................................ 26 6.2.4 Version ES 93 R Relaismodul (Zubehör) ..................................................................................... 27 Demontage ....................................................................................................................................................................... 28 Zubehör .............................................................................................................................................................................. 32 Technische Daten ........................................................................................................................................................ 33 9.1 Technische Daten - elektrisch ................................................................................................................... 33 9.2 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) ....................................................................................... 33 9.3 Technische Daten - elektrisch (Drehzahlschalter) ......................................................................... 33 9.4 Technische Daten - mechanisch ............................................................................................................. 34 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Table of contents Table of contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 General notes .................................................................................................................................................................... 2 Security indications ...................................................................................................................................................... 4 Preparation .......................................................................................................................................................................... 5 3.1 Scope of delivery of the device ................................................................................................................... 5 3.2 Scope of delivery terminal boxes ............................................................................................................... 6 3.3 Required for mounting (not included in scope of delivery) ........................................................... 7 3.4 Required for dismounting (not included in scope of delivery) ..................................................... 8 3.5 Required tools (not included in scope of delivery) ............................................................................ 8 Mounting ............................................................................................................................................................................... 9 4.1 Step 1 ........................................................................................................................................................................ 9 4.2 Step 2 ........................................................................................................................................................................ 9 4.3 Step 3 - Blind hollow shaft version ......................................................................................................... 10 4.4 Step 3 - Cone shaft version .........................................................................................................................11 4.5 Step 4 ..................................................................................................................................................................... 12 4.6 Step 5 - Torque arm ........................................................................................................................................ 13 4.7 How to prevent measurement errors ..................................................................................................... 14 4.8 Step 6 ..................................................................................................................................................................... 15 4.9 Mounting instruction ....................................................................................................................................... 15 Dimensions ...................................................................................................................................................................... 16 5.1 Blind hollow shaft ............................................................................................................................................. 16 5.2 Cone shaft ........................................................................................................................................................... 16 Electrical connection ................................................................................................................................................. 17 6.1 Connection encoder HOG 11 .................................................................................................................... 17 6.1.1 Cable connection ...................................................................................................................................... 17 6.1.2 Terminal significance .............................................................................................................................. 20 6.1.3 Output signals ............................................................................................................................................. 20 6.1.4 Terminal assignment ............................................................................................................................... 21 6.1.5 LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ................... 22 6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) ..................................................................................................... 23 6.2 Connection speeed switch ESL ............................................................................................................... 24 6.2.1 Cable connection ...................................................................................................................................... 24 6.2.2 Version ESL 90 (1 internal relay, 1 switching speed) ............................................................. 25 6.2.3 Version ESL 93 (3 relay driver, 3 switching speeds) .............................................................. 26 6.2.4 Version ES 93 R Relay modul (accessory) ................................................................................. 27 Dismounting .................................................................................................................................................................... 28 Accessories ..................................................................................................................................................................... 32 Technical data ................................................................................................................................................................ 35 9.1 Technical data - electrical ratings ............................................................................................................ 35 9.2 Technical data - electrical ratings (encoder) ..................................................................................... 35 9.3 Technical data - electrical ratings (speed switches) ...................................................................... 35 9.4 Technical data - mechanical design ....................................................................................................... 36 MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2Die Kombination HOG 11 + ESL ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind. 1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. 1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C, am Gehäuse gemessen. 1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. 1.7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.8 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.9Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.10 i 1 Alle Bestandteile der Kombination sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust. Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: 1 Danger Warnings of possible danger i General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling 1.2The combination HOG 11 + ESL is an opto electronic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication. 1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C. 1.5 The operating temperature range of the device is between -20 °C and +85 °C, measured at the housing. 1.6 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.7 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.8 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.9 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.10 Combination components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. i Warning! Damaging the seal MB072.2T1 - 11070665 on the device invalidates warranty. Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 2 2Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. •• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 2.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten. 2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. •• Die Beweglichkeit der Kombination niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten. •• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. 2.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen. •• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen. •• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen. 2.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann in der Kombination zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen. •• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten. •• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere der Kombination gelangen lassen. 2.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage einer mit der Achse verklebten Kombination kann zu dessen Zerstörung führen. 2.7 Explosionsgefahr Die Kombination nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren. 3 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Security indications 2 Security indications 2.1 Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. 2 • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. 2.2 Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed max. operating voltage. 2.3 Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces. • Never restrict the freedom of movement of the combination. The installation instructions must be followed. • It is essential that the specified clearances and/or angles are observed. 2.4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system. • Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed. • Use suitable puller for disassembly. 2.5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the combination can cause short circuits and damage the optical sensing system. • Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box. • When dismantling, never allow lubricants to penetrate the combination. 2.6 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting a combination, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit. 2.7 Explosion risk Do not use the combination in areas with explosive and/or highly inflammable materials. They may explode and/or catch fire by possible spark formation. MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 4 3Vorbereitung / Preparation 3 Vorbereitung 3 Preparation 3.1 Lieferumfang Gerät 3.1 Scope of delivery of the device 6 7 8 12 1) 14 2) 14 2) 3) 1 2 10 5 9 4 13 11 12 3 1 Gehäuse Drehgeber HOG 11 1 Housing encoder HOG 11 2 Gehäuse Drehzahlschalter ESL 2 Housing speed switch ESL 3 Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle mit Schlüsselfläche SW 13 mm 3 Blind hollow shaft or cone shaft with spanner flat 13 mm a/f 4 Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle) 4 Clamping element (only for blind hollow shaft) 5 Stützblech für Drehmomentstütze 5 Support plate for torque arm 6 Sechskantschraube M6x18 mm, ISO 4017, SW 10 mm 6 Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017, 10 mm a/f 7 Scheibe B6, ISO 7090 7 Washer B6, ISO 7090 8 Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511, SW 10 mm 8 Self-locking nut M6, ISO 10511, 10 mm a/f 9 Abdeckhaube 9 Cover 10 Linsensenkschraube M4x8 mm, ISO 7047 10 Raised countersunk-head screw M4x8 mm, ISO 7047 11 Erdungsband ~230 mm lang 11 Earthing strap, length ~230 mm 12 Klemmenkasten HOG 11 12 Terminal box HOG 11 13 Klemmenkasten ESL 13 Terminal box ESL 14 Status LED 2) oder 3), siehe Abschnitt 6.1.5. 14 Status LED 2) or 3), see section 6.1.5. Option M (redundant) Option mit EMS 3) Option M (redundant) + EMS Option M (redundant) Option with EMS 3) Option M (redundant) + EMS 1) 1) 2) 2) 5 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Vorbereitung / Preparation 3.2 Lieferumfang Klemmenkästen 1) 12a - 12f 3.2 3 Scope of delivery terminal boxes 1) 13c 12f 12e 13a 13b 12d 13d 12a 12b 12c 12a Klemmenkastendeckel HOG 11 12a Terminal box cover HOG 11 12b Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm 12b Screw with torx and slotted drive M4x32 mm 12c Kabelverschraubung M20x1,5 für Kabel ø5-13 mm 12c Cable gland M20x1.5 for cable ø5-13 mm 12d Platine mit Anschlussklemmen HOG 11, siehe Abschnitt 6.1.1.3 und 6.1.4. 12d Board with connecting terminal HOG 11, see section 6.1.1.3 and 6.1.4. 12e Kombi-Torx-Schraube M3x10 mm 12e Screw with torx and slotted drive M3x10 mm 12f Stecker D-SUB am Drehgebergehäuse 12f Connectors D-SUB (male) on the encoder housing 13a Klemmenkastendeckel ESL 13a Terminal box cover ESL 13b Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm 13b Screw with torx and slotted drive M4x32 mm 13c Anschlussklemmen ESL, siehe Abschnitt 6.2.1.2, 6.2.2.1 und 6.2.3.1. 13c Connecting terminal ESL, see section 6.2.1.2, 6.2.2.1 and 6.2.3.1. 13d Kabelverschraubung M20x1,5 für Kabel ø5-13 mm 13d Cable gland M20x1.5 for cable ø5-13 mm 1) Option M (redundant) MB072.2T1 - 11070665 Option M (redundant) 1) Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 6 3Vorbereitung / Preparation 3.3 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 18e 15 18 L 16 17 18 18a 18b 18d 19a Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer (Länge L, Version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard, kürzbar auf ≥71 mm) 11083179 (440 (+20/-15) mm, Standard, kürzbar auf ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert, kürzbar auf ≥71 mm) 11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert, kürzbar auf ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥71 mm) 11072737 (440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥131 mm) Sensorkabel HEK 8, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 6.1.6. Anschlusskabel für ESL 15 Montageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077197, bestehend aus: Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel (≤210 mm) Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2) 18 19a 19b Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2) 18d 18e 19 7 19b 19 3x 3x Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2), SW 10 mm Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms) für Erdungsband Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms) für Erdungsband Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: Federring 6, DIN 7980 18c Required for mounting (not included in scope of delivery) 18b 18c 18a 15 3.3 16 17 18a 18b 16 17 Torque arm, available as accessory, order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, standard) 11004078(125 (±5) mm, standard, can be shortened to ≥71 mm) 11083179(440 (+20/-15) mm, standard, can be shortened to ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795(125 (±5) mm, insulated, can be shortened to ≥71 mm) 11082677(440 (+20/-15) mm, insulated, can be shortened to ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787(125 (±5) mm, stainless steel, can be shortened to ≥71 mm) 11072737(440 (+20/-15) mm, stainless steel, can be shortened to ≥131 mm) Sensor cable HEK 8, available as accessory, see section 6.1.6. Connecting cable for ESL Mounting kit available as accessory, order number 11077197, including: Thread rod M6 (1.4104), length variabel (≤210 mm) Washer B6.4, ISO 7090 (A2) 19a Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms) for earthing strap Washer B6.4, ISO 7090 (Ms) for earthing strap Mounting/dismounting kit available as accessory, order number 11077087, including: Spring washer 6, DIN 7980 19b Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2) 18c 18d 18e 19 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Vorbereitung / Preparation 3.4 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 19c 3.4 3 Required for dismounting (not included in scope of delivery) 19d 19 19 Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: 19 Mounting/dismounting kit available as accessory, order number 11077087, including: 19c Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) 19c Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) 19d Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2) 19d Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2) 3.5 Required tools (not included in scope of delivery) 3.5 20 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) 3, 5, 6 und 13 mm 3, 5, 6 und 13 mm 1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm 1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm 10 (2x) und 22 mm 10 (2x) and 22 mm TX 10, TX 20 TX 10, TX 20 PH 1 PH 1 Werkzeugset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068265 MB072.2T1 - 11070665 20 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) Tool kit available as accessory, order number: 11068265 8 4Montage / Mounting 4 Montage 4 Mounting 4.1 Schritt 1 4.1 Step 1 10 mm 10 mm 8 * 7 * 6 * 15 * 4.2 Schritt 2 4.2 Step 2 10 * 9 * TX 20 *Siehe Seite 5 oder 7 See page 5 or 7 9 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 4 Montage / Mounting 4.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle 4.3 Step 3 - Blind hollow shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm L ødh6 4 * 53 mm (35 mm bei/at ød = 20 mm) L 3 * ødh6 ≥ ø20 mm ødh6 4 * M6 L 16 mm 52 mm (40-52 mm) 20 mm 34 mm (25-34 mm) 16 mm *Siehe Seite 5 See page 5 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.7). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer der Kombination verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 4.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the combination. MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 10 4Montage / Mounting 4.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle 4.4 Step 3 - Cone shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm ø17JS8 mm 20 mm 11 1:10 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.7). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer der Kombination verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 4.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the combination. Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Montage / Mounting Schritt 4 4.5 Step 4 13 mm 4.5 4 19a * 19b * 5 mm 10 mm 18e * 18d * 15 * 18a * 18b * 18c * 1.6x8 mm 18b * 21b 18c * 18b * 15 * Zul. Anzugsmoment bei Version mit einseitig offener Hohlwelle: Max. tightening torque for blind hollow shaft version: Mt = 6 Nm Zul. Anzugsmoment bei Version mit Konuswelle: Max. tightening torque for cone shaft version: Mt = 3-4 Nm *Siehe Seite 7 See page 7 MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 12 4Montage / Mounting 4.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze 4.6 Step 5 - Torque arm L2 (≥L1) L1 15° 15° 9° 9° 9° 9° Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler der Kombination von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.7). 13 The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the combination of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 4.7). Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Montage / Mounting 4.7 i Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 4.7 4 How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb der Kombination ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt 4.1 bis 4.6. To ensure that the combination operates correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 4.1 to 4.6, which includes correct mounting of the torque arm. Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden. The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error. Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden1). Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt 4.6) mindestens gleich L1 sein sollte2). An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure that the length L2 of the torque arm (see section 4.6) is at least equal to L12). Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden: The angle error can be calculated as follows: Δρmech = ± 90°/π · R/L1 Δρmech = ± 90°/π · R/L1 mit R: Rundlaufabweichung in mm L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Gerätemittelpunkt in mm with R: Radial runout in mm L1:Distance of the torque arm to the center point of the device in mm Berechnungsbeispiel: Example: Für R = 0,06 mm und L1 = 69,5 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,025°. For R = 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.025°. 1) Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes tigungsbleche für die Stützen erhältlich. 2) wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet werden 1) For this different braces for the torque arm are available on request. 2) If L2 < L1, L2 must be used in the calculation formula Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111 MB072.2T1 - 11070665 i Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) For more information, call the telephone hotline at +49 (0)30 69003-111 14 4Montage / Mounting 4.8 Schritt 6 4.8 Step 6 10 * 9 * PH 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 4.9 i 15 Anbauhinweis 4.9 Wir empfehlen, die Kombination so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist. i Mounting instruction It is recommended to mount the combination with cable connection facing downward and being not exposed to water. Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 5 Abmessungen / Dimensions 5 Abmessungen 5 Dimensions 5.1 Einseitig offene Hohlwelle 5.1 Blind hollow shaft (74562, 74564) (74562, 74564) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option EMS Option EMS + M Option M 13 mm ødH7 16 20 L1 53 35 Zubehör Accessory L2 65.5 51.5 5.2 Konuswelle 5.2 Cone shaft (74565, 74571) (74565, 74571) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option EMS Option EMS + M Drehrichtung positiv Positive rotating direction Option M 13 mm Zubehör Accessory All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 16 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6 Elektrischer Anschluss 6 Electrical connection 6.1 Anschluss Drehgeber HOG 11 6.1 Connection encoder HOG 11 6.1.1 Kabelanschluss 6.1.1 Cable connection 6.1.1.1 Schritt 1 6.1.1.1 Step 1 12b * 12a * TX 20 12c * 22 mm 6.1.1.2 Schritt 2 6.1.1.2 Step 2 12d * 12e * TX 10 *Siehe Seite 6 See page 6 17 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.1.3 Step 3 and 4 ~75 mm 6.1.1.3 Schritt 3 und 4 6 12c * 16 * ø5-13 mm Kabelschirm Cable shield Ansicht X siehe Abschnitt 6.1.4. View X see section 6.1.4. *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) To ensure the specified protection class of the device the correct cable diameter must be used. 18 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1 Anschluss Drehgeber HOG 11 6.1 Connection encoder HOG 11 6.1.1 Kabelanschluss 6.1.1 Cable connection 6.1.1.4 Schritt 5 6.1.1.4 Step 5 12e * Buchse D-SUB zum Anschluss an Drehgebergehäuse siehe Abschnitt 6.1.1.5. Connector D-SUB (female) for connecting to encoder housing see section 6.1.1.5. TX 10 12d * 12c * 16 * 6.1.1.5 Schritt 6 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 22 mm 6.1.1.5 Step 6 12b * 12a * Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. TX 20 *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 19 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 6.1.2 Elektrischer Anschluss / Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) Voltage supply (for the encoder) +UB; + 6.1.3 6.1.2 6 ; ; GND; 0V Masseanschluss (für die Signale) Ground (for the signals) ; Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) K1; A; A+ Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1; A; A- Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2; B; B+ Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) K2; B; B- Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted K0; C; R; R+ Nullimpuls (Referenzsignal) Zero pulse (reference signal) K0; C; R; R- Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert Zero pulse (reference signal) inverted Err; Err- Fehlerausgang Error output Ausgangssignale 6.1.3 Output signals Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 5. K1 Sequence for positive rotating direction, see section 5. K2 K1 K2 K0 K0 90° MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 20 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1 Anschluss Drehgeber HOG 11 6.1 Connection encoder HOG 11 6.1.4 Klemmenbelegung 6.1.4 Terminal assignment 6.1.4.1Standard DN … I, DN … TTL, DN … R Max. 1,5 mm2 Max. AWG 16 K0 K0 K2 K2 K1 K1 +UB 6.1.4.1Standard DN … I, DN … TTL, DN … R Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1.3. View X Connecting terminal, see section 6.1.1.3. Zwischen und besteht keine Verbindung. There is no connection between and . 6.1.4.2 Mit Option EMS (Enhanced Monitoring System) DN … I, DN … TTL, DN … R 6.1.4.2 With option EMS (Enhanced Monitoring System) DN … I, DN … TTL, DN … R Max. 1,5 mm2 Max. AWG 16 Nicht benutzen Do not use Err K0 K2 K1 +UB Für/For Err K0 K2 K1 Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1.3. View X Connecting terminal, see section 6.1.1.3. Zwischen und besteht keine Verbindung. There is no connection between and . Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr! Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge). 21 Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage! Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs). Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.5 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) Rotblinkend4) 6.1.5 Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahlfehler (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) Flash light red4) Error of signal sequence, zero pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW change) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) 500 ms 4) Nur bei drehendem Drehgeber 4) Only at rotating encoder Rot Ausgangstreiber überlastet (Fehlerausgang = LOW) Red Overload output transistors (Error output = LOW) Aus Versorgungsspannung falsch bzw. nicht angeschlossen (Fehlerausgang = LOW) No light No output voltage connection or wrong connection (Error output = LOW) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend (Fehlerausgang = HIGH) Flash light green Encoder o.k., rotating (Error output = HIGH) Grün Green Drehgeber o.k., Stillstand (Fehlerausgang = HIGH) Encoder o.k., stopped (Error output = HIGH) HIGH (5...30 V) LOW (0 V) EMS Monitoring System Power driver Err 5...30 V 0V Blockschaltbild / Block diagram MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 22 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1 Anschluss Drehgeber HOG 11 6.1 Connection encoder HOG 11 6.1.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables. Cable terminating resistance: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL and DN ... R: 120 Ω Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden. Kabelabschluss: Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω Rot/Red = +UB Aderendhülsen benutzen. Use core-end ferrules. Blau/Blue = Weiß/White = K1 Braun/Brown = K1 Grün/Green = K2 Gelb/Yellow = K2 Grau/Grey = K0 Rosa/Pink = K0 Schwarz/Black = Err* Violett/Violet = * Kabelschirm Cable shield *Nur bei Version mit EMS Only for version with EMS 23 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2 Anschluss Drehzahlschalter ESL 6.2 Connection speeed switch ESL 6.2.1 Kabelanschluss 6.2.1 Cable connection 6.2.1.1 Schritt 1 6 6.2.1.1 Step 1 13b * TX 20 13a * 22 mm 6.2.1.2 Schritt 2 13d * 6.2.1.2 Step 2 Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Terminal box, turn by 180°. Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 Ansicht Y siehe Abschnitt 6.2.2.1 oder 6.2.3.1. View Y see section 6.2.2.1 oder 6.2.3.1. 17 * ø5-13 mm Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. 24 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2 Anschluss Drehzahlschalter ESL 6.2 Connection speeed switch ESL 6.2.2 Version ESL 90 (1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl) 6.2.2 Version ESL 90 (1 internal relay, 1 switching speed) 6.2.2.1 Anschlussbelegung 6.2.2.1 Terminal assignment Ansicht Y Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.2.1.2. View Y Connecting terminal, see section 6.2.1.2. ≤6 A / 250 VAC ≤1 A / 48 VDC 6.2.2.2 Blockschaltbild 6.2.2.2 Block circuit diagram G = 3~ = ns 1 3 COMP 2 ESL 90 6.2.2.3 Ausgangsschaltverhalten closed 2-3 open 1-2 6.2.2.3 Switching characteristics closed 1-2 open 2-3 closed 2-3 open 1-2 +n -n -ns 0 +ns n = Drehzahl/Speed ns = Eingestellte Schaltdrehzahl / Adjusted switching speed 25 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 6.2.3 Elektrischer Anschluss / Electrical connection Version ESL 93 (3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen) 6.2.3 6.2.3.1 Anschlussbelegung 6 Version ESL 93 (3 relay driver, 3 switching speeds) 6.2.3.1 Terminal assignment Kabel: 5-adrig abgeschirmt, Länge: ≤200 m bei 1 mm2 Querschnitt Cable: 5 leads shielded, length: ≤200 m at 1 mm2 cross-section 6.2.3.2 Block circuit diagram Ansicht Y Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.2.1.2. View Y Connecting terminal, see section 6.2.1.2. 6.2.3.2 Blockschaltbild UR = 12 VDC G 0 V (GND) 3~ ESL 93 R1 n1 COMP n2 COMP n3 COMP 0V 0V R2 R3 0V 6.2.3.3 Empfohlene Ausgangsbeschaltung 6.2.3.3 Recommended output circuit R1/R2/R3 0V ES 93 out 1/2/3 470 12 VDC 6.2.3.4 Ausgangsschaltverhalten 6.2.3.4 Switching characteristics 12 VDC out 1/2/3 -n 0V -ns (1,2,3) 0 +ns (1,2,3) +n n = Drehzahl/Speed ns = Eingestellte Schaltdrehzahl / Adjusted switching speed MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 26 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2 Anschluss Drehzahlschalter ESL 6.2 Connection speeed switch ESL 6.2.4 Version ES 93 R Relaismodul (Zubehör) 6.2.4 Version ES 93 R Relay modul (accessory) 6.2.4.1 Anschlussbelegung 6.2.4.1 Terminal assignment 3 Kontroll-LED‘s 3 control LEDs Höhe = 55 mm Kunststoffgehäuse für Tragschienenmontage (EN 50022) IP20 3 Relais/relays ≤6 A / 250 VAC ≤1 A / 48 VDC Height = 55 mm Plastic housing for rail mounting (EN 50022) IP20 Leitungen vom ESL 93 Cable from ESL 93 6.2.4.2 Blockschaltbild 6.2.4.2 Block circuit diagram UR = 12 VDC 5 0 V (GND) 6 = ~ 9 ~/+ UB = 15...26 VDC 8 ~/- UB = 15...20 VAC R1 2 R2 3 12 14 16 4 15 17 19 R3 ESL 93 closed: 11-12, 14-15, 17-18 open: 12-13, 15-16, 18-19 LED aus/out 11 13 ES 93R 6.2.4.3 Ausgangsschaltverhalten -n = 18 6.2.4.3 Switching characteristics closed: 12-13, 15-16, 18-19 open: 11-12, 14-15, 17-18 LED an/on -ns (1,2,3) 0 closed: 11-12, 14-15, 17-18 open: 12-13, 15-16, 18-19 LED aus/out +ns (1,2,3) +n n = Drehzahl/Speed ns = Eingestellte Schaltdrehzahl / Adjusted switching speed 27 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Demontage / Dismounting 7 Demontage 7 Dismounting 7.1 Schritt 1 und 2 7.1 Step 1 and 2 12d * 12e * 7 TX 10 12b * 13b * TX 20 TX 20 12a * 13a * 13d * 12c * 17 * 22 mm 22 mm 16 * *Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 28 7Demontage / Dismounting 7.2 Schritt 3 7.2 Step 3 10 * 9 * 18a * 11 * 18b * 18c * 15 * 18e * Schritt 4 1.6x8 mm 7.3 10 mm Step 4 13 mm 7.3 18d * *Siehe Seite 5 oder 7 See page 5 or 7 29 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Demontage / Dismounting 7.4 Schritt 5 7.4 7 Step 5 13 mm 19a * 19b * 5 mm 7.5 Schritt 6 7.5 Step 6 19c * 0.8x4 mm 19c * *Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 30 7Demontage / Dismounting 7.6 Schritt 7 7.6 Step 7 13 mm 19d * 7.7 Schritt 8 7.7 6 mm Step 8 *Siehe Seite 8 See page 8 31 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 Zubehör / Accessories 8 8 Zubehör 8 Accessories •• Drehmomentstütze Größe M6, Bestellnummer: siehe Abschnitt 3.3 15 * • Torque arm size M6 order number: see section 3.3 15 * •• Montageset für Drehmomentstütze Größe M6 und Erdungsband, Bestellnummer: 11077197 18 * • Mounting kit for torque arm size M6 and earthing strap, order number: 11077197 18 * •• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 16 * • Sensor cable for encoders HEK 8 16 * •• Montage- und Demontageset, Bestellnummer: 11077087 19 * • Mounting and dismounting kit, order number: 11077087 19 * •• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265 20 * • Tool kit, order number: 11068265 20 * •• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154 • Digital converters: HEAG 151 - HEAG 154 •• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176 • Fiber optic links: HEAG 171 - HEAG 176 •• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93 • Digital speed switch: DS 93 •• Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 • Analyzer for encoders HENQ 1100 *Siehe Abschnitt 3 MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) *See section 3 32 9 Technische Daten 9 Technische Daten 9.1 Technische Daten - elektrisch 9.2 •• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 •• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) •• Betriebsspannung: 9...30 VDC * (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •• Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA •• Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (Je nach Bestellung) •• Phasenverschiebung: 90° ±20° •• Tastverhältnis: 40…60 % •• Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90° •• Ausgabefrequenz: ≤120 kHz ≤300 kHz Option •• Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte Fehlerausgang (nur EMS) •• Ausgangsstufen: HTL-P (power linedriver) TTL/RS422 (Je nach Bestellung) •• Abtastprinzip: 9.3 Optisch Technische Daten - elektrisch (Drehzahlschalter) •• Schaltgenauigkeit: ±4 % (≤1500 U/min) ±2 % (>1500 U/min) •• Schalthysterese: ≤30 % der Schaltdrehzahl •• Schaltverzögerung: ≤40 ms HOG 11 + ESL 90 •• Schaltausgänge: 1 Ausgang, drehzahlgesteuert •• Ausgangsschaltleistung: ≤6 A / 250 VAC ≤1 A / 48 VDC •• Minimaler Schaltstrom: 100 mA HOG 11 + ESL 93 •• Betriebsspannung: 12 VDC ±10 % •• Betriebsstrom ohne Last: ≤5 mA •• Schaltausgänge: 3 Ausgänge, drehzahlgesteuert •• Strom je Ausgang: 40 mA (DC) *Bei Versionen <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R 33 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 9.4 9 Technische Daten - mechanisch •• Baugröße (Flansch): ø105 mm •• Wellenart: ø16...20 mm (einseitig offene Hohlwelle) ø17 mm (Konuswelle 1:10) (Je nach Bestellung) •• Zulässige Wellenbelastung: ≤450 N axial ≤600 N radial •• Schutzart DIN EN 60529: IP67 •• Betriebsdrehmoment typ.: 6 Ncm •• Trägheitsmoment Rotor: 680 gcm2 •• Werkstoffe: Gehäuse: Aluminium-Druckguss Welle: Edelstahl •• Betriebstemperatur: -20…+85 °C •• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 5 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 50 g, 6 ms •• Anschluss: 2x Klemmenkasten 3x Klemmenkasten (mit Option M) •• Masse ca.: 2,3 kg, 2,5 kg (mit Option M) •• Zulassung: CE HOG 11 + ESL 90 •• Betriebsdrehzahl: ≤6000 U/min •• Schaltdrehzahlbereich (ns): 650...6000 U/min HOG 11 + ESL 90 •• Betriebsdrehzahl: ≤5000 U/min •• Schaltdrehzahlbereich (ns): 3x 200...5000 U/min MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 34 9 Technical data 9 Technical data 9.1 Technical data - electrical ratings 9.2 • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 Technical data - electrical ratings (encoder) • Voltage supply: 9...30 VDC * (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (As ordered) • Phase shift: 90° ±20° • Duty cycle: 40...60 % • Reference signal: Zero pulse, width 90° • Output frequency: ≤120 kHz ≤300 kHz option • Output signals: K1, K2, K0 + inverted Error output (only EMS) • Output stages: HTL-P (power linedriver) TTL/RS422 (As ordered) • Sensing method: 9.3 Optical Technical data - electrical ratings (speed switches) • Switching accuracy: ±4 % (≤1500 rpm) ±2 % (>1500 rpm) • Switching hysteresis: ≤30 % of switching speed • Switching delay time: ≤40 ms HOG 11 + ESL 90 • Switching outputs: 1 output, speed control • Output switching capacity: ≤6 A / 250 VAC ≤1 A / 48 VDC • Minimum switching current: 100 mA HOG 11 + ESL 93 • Voltage supply: 12 VDC ±10 % • Consumption w/o load: ≤5 mA • Switching outputs: 3 outputs, speed control • Current each output: 40 mA (DC) *The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution 35 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) MB072.2T1 - 11070665 9 9.4 Technical data - mechanical design • Size (flange): ø105 mm • Shaft type: ø16...20 mm (blind hollow shaft) ø17 mm (cone shaft 1:10) • Shaft loading: ≤450 N axial ≤600 N radial • Protection DIN EN 60529: IP67 • Operating torque typ.: 6 Ncm • Rotor moment of inertia: 680 gcm2 • Materials: Housing: aluminium die-cast Shaft: stainless steel • Operating temperature: -20...+85 °C • Resistance: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 5 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 50 g, 6 ms • Connection: 2x terminal box 3x terminal box (with option M) • Weight approx.: 2.3 kg, 2.5 kg (with option M) • Approval: CE HOG 11 + ESL 90 • Operating speed: ≤6000 rpm • Range of switching speed (ns): 650...6000 rpm HOG 11 + ESL 93 • Operating speed: ≤5000 rpm • Range of switching speed (ns): 3x 200...5000 rpm MB072.2T1 - 11070665 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1) 36 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion Version: 74562, 74564, 74565, 74571 Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1 - 04.04.2016) MB072.2T1 - 11070665