Entsorgung Bestandteile nach länderspezifischen Vorschriften entsorgen. Hinweis Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung. Transport und Lagerung - Ausschliesslich in Originalverpackung. - Drehgeber nicht fallen lassen oder grösseren Erschütterungen aussetzen. Allgemeiner Hinweis Montage - Schläge oder Schocks auf Gehäuse und Welle vermeiden. - Gehäuse nicht verspannen. - Keine starre Verbindung von Drehgeberwelle und Antriebswelle vornehmen. - Drehgeber nicht öffnen oder mechanisch verändern. 5.5 8...10 mm (-40...+85 °C) 5...9 mm (-25...+85 °C) 9 8 6 7 9 8 7 6 10 9 4 3 3 10 20 15 60 Quatratischer Flansch Ausführung mit zusätzlichem Inkremental-Stecker 47.5 8.76 5.5 3 18 6 20 ø31.75h7 3 93 63.5 63 ø58 33 ø53 82 48 ±0.1 M3x7 (3x120°) Anschluss – Stecker M12 Montageanleitung des Steckerlieferanten beachten. - Steckverbinder auf Gerätestecker leicht andrücken. - Steckverbinder vorsichtig drehen bis der Codiersteg in die Codiernut der Steckerbuchse einrastet. - Buchseneinsatz vollständig einführen. - Überwurfmutter bis zum Anschlag anziehen. ø58 42 ±0.1 M4x7 (3x120°) ø52 2 ø9.52 h7 1 Abmesungen Servoflansch 5.5 3 20 GND UB CAN_H CAN_L DRAIN DRAIN CAN_H X = ohne Funktion * = Diese Schalterstellung ist nicht definiert, deshalb intern auf den Default-Wert 125 kBit/s gesetzt. Abmessungen Klemmflansch 4 52.4 Klemmflansch und Stecker M12 GEMMW 60 89 10 20 12 0° M3 x 7 9 36f8 48 ± 0.1 58 3 7 62 15 63 ø53 ø58 9 15 21.3 18 6 10 20 3 8 3 3 ø10h6 82 33 ø10 h6 ø36 f8 48 ±0.1 M3x7 (3x120°) - Bushaube vorsichtig auf den D-SUB Stecker vom Basisgeber aufstecken, dann über den Dichtgummi drücken und nicht verkanten. Bushaube muss vollständig am Basisgeber anliegen. - Befestigungsschrauben gleichsinnig fest anziehen. - Drehgebergehäuse und Schirmgeflecht des Anschlusskabels sind nur dann optimal verbunden, wenn die Bushaube vollständig auf dem Basisgeber aufliegt (Formschluss). Aderquerschnitt Eindrahtig (starr) Max. 1,5 mm2 Feindrahtig (flexibel) Max. 1,0 mm2 Feindrahtig (flexibel) Mit Aderendhülse max. 0,75 mm2 5 Anschlussbelegung für Ausführung mit zusätzlichem Inkremental-Stecker Pin 1 A Pin 2 B Pin 3 A inv. Pin 4 B inv. Pin 5 GND 5 4 Drehgeber-Gehäuse und Schirmgeflecht des Anschlusskabels sind nur dann optimal verbunden, wenn das Schirmgeflecht grossflächig im Steckverbinder aufliegt und die Überwurfmutter fest angezogen ist. Anzugsdrehmoment Klemmleiste/Schraubklemme max. 0,4 Nm (empfohlenes Anzugsdrehmoment 0,3 Nm) Verschraubung Bushaube max. 0,9 Nm Kabeldurchmesser Kabelverschraubung 1, 2 Einstellung Dip-Schalter 1 2 3 X OFF OFF X OFF ON X ON OFF X ON ON 125 kBit/s 250 kBit/s 500 kBit/s 125 kBit/s* 1 2 3 ø6f8 ø50 h7 Anschlussbelegung (Bushaube) Pin 1 DRAIN Schirmanschluss Pin 2 UB Betriebsspannung 10...30 VDC Pin 3 GND Masseanschluss für UB Pin 4 CAN_H CAN Bus Signal (dominant High) Pin 5 CAN_L CAN Bus Signal (dominant Low) Klemmen mit gleicher Bezeichnung sind intern verbunden und funktionsidentisch. Diese internen Klemmverbindungen UB-UB und GND-GND dürfen mit max. je 1 A belastet werden. Baudrate 4 ø10 h6 1 1 Elektrische Inbetriebnahme - Drehgeber elektrisch nicht verändern und keine Verdrahtungsarbeiten unter Spannung vornehmen. - Der elektrische Anschluss darf unter Spannung nicht aufgesteckt oder abgenommen werden. - Bei Verbrauchern mit hohen Störpegeln separate Spannungsversorgung für den Drehgeber bereitstellen. ø36 f8 2 2 M12-Stecker (Stift/ Buchse) ON ON 9 1 CAN_L GND UB CAN_H CAN_L DRAIN DRAIN CAN_H CAN_L 4 3 3 5 3 3 5 1 52.4 3 4 - Für die Zuleitungen können frei wählbar Kabelverschraubung 1 oder 2 verwendet werden. Zulässige Kabelquerschnitte beachten. - Adern auf dem kürzesten Weg in die Klemmleiste einführen, zulässiger Adernquerschnitt beachten, bei flexiblen Adern Aderendhülsen verwenden. - Nicht benützte Kabelverschraubung mit Verschlussbolzen verschliessen (Lieferumfang). Die Hutmutter muss fest verschraubt sein. 2 Die Wellenenden dürfen sich nicht berühren. Die Kupplung muss Verschiebungen durch Temperatur und mechanisches Spiel ausgleichen. Zulässige axiale oder radiale Achsbelastung beachten. Befestigungsschrauben fest anziehen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden kommen. 2 1 Befestigungsbohrung 0 1 2 Printed in Germany · 04.13 · 178.51.099/7 · 81005043 Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Subject to modification in technic and design. Errors and omissions excepted. Anschluss – Kabelverschraubung (Bushaube) - Hutmutter der Kabelverschraubung lösen. Hutmutter und Dichteinsatz auf den Kabelmantel schieben. - Kabelmantel und Adern abisolieren, Schirmgeflecht und Schirmfolie, falls vorhanden, vollständig bis zum Ende des Kabelmantels entfernen. - Schirmgeflecht und Schirmfolie des Kabels darf das Gehäuse nicht berühren. - Dichteinsatz bis an das Ende des Kabelmantels schieben. Dichteinsatz mit Kabel bündig in die Kabelverschraubung einführen und Hutmutter fest verschrauben. Ader * rote und schwarze Litze der Kabelverschraubung 1 10 mm länger ca.30* Kabel 5 Sicherheitshinweise - Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektrischen Verbindungen überprüfen. - Wenn Montage, elektrischer Anschluss oder sonstige Arbeiten am Drehgeber und an der Anlage nicht fachgerecht ausgeführt werden, kann es zu Fehlfunktion oder Ausfall des Drehgebers führen. - Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädigung der Anlage und eine Beschädigung von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Drehgebers muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen ausgeschlossen werden. - Drehgeber nicht ausserhalb der Grenzwerte betreiben, welche im Datenblatt angegeben sind. 0 Elektrischer Anschluss Bushaube ausschliesslich im ESD Beutel lagern und transportieren. Bushaube muss vollständig am Gehäuse anliegen und fest verschraubt sein. - Beide Befestigungsschrauben der Bushaube lösen - Bushaube vor sichtig lockern und axial abziehen. - Teilnehmeradresse an beiden dezimalen Drehschaltern einstellen. Teilnehmeradresse zum Beispiel 23. - Abschlusswiderstände müssen beim letzten Teilnehmer mit dem 1-poligen DIP Schalter auf „ON“ geschaltet werden (Werkseinstellung OFF) ON = Letzter Teilnehmer OFF = Teilnehmer X 2 Mechanischer Anbau - Gebergehäuse an den Befestigungsbohrungen flanschseitig mit drei Schrauben montieren. Gewindedurchmesser und Gewindetiefe beachten. - Der Drehgeber kann auch mit drei Befestigungsexzentern (Zubehör) in jeder Winkelposition montiert werden. - Antriebs- und Drehgeberwelle über eine geeignete Kupplung verbinden. Geeignete Verbindungen, siehe Zubehör. Inbetriebnahme - Einbau und Montage des Drehgebers darf ausschliesslich durch eine Fachkraft erfolgen. - Betriebsanleitung des Maschinenherstellers beachten. Baumer IVO GmbH & Co. KG Dauchinger Strasse 58-62 DE-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 942-0 Fax +49 7720 942-900 [email protected] www.baumer.com Welle, Kugellager, Glasscheibe oder elektronische Teile können beschädigt werden. Die sichere Funktion ist dann nicht mehr gewährleistet. Befestigungbohrung Befestigungsexzenter 5 Bestimmungsgemässer Gebrauch - Der Drehgeber ist ein Präzisionsmessgerät. Er dient zur Erfassung von Winkelpositionen und Umdrehungen, Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als elektrische Ausgangssignale für das Folgegerät. Drehgeber nur zu diesem Zweck verwenden. 4 Anleitung unbedingt vor Inbetriebnahme lesen. 5 Zusätzliche Informationen Die Montageanleitung ist eine Ergänzung zu weiteren Dokumentationen (z.B. Katalog, Datenblatt, Handbuch). 2-8 9-16 - Die gesamte Anlage EMV gerecht installieren. Einbauumgebung und Verkabelung beeinflussen die EMV des Drehgebers. Drehgeber und Zuleitungen räumlich getrennt oder in grossem Abstand zu Leitungen mit hohem Störpegel (Frequenzumrichter, Schütze usw.) verlegen. - Drehgebergehäuse und die Anschlusskabel vollständigschirmen. - Drehgeber an Schutzerde (PE) anschliessen. Geschirmte Kabel verwenden. Schirmgeflecht muss mit der Kabelverschraubung oder Stecker verbunden sein. Anzustreben ist ein beidseitiger Anschluss an Schutzerde (PE). Gehäuse über den mechanischen Anbau erden, bei elektrisch isoliertem Anbau zusätzliche Verbindung herstellen. Kabelschirm über die nachfolgenden angeschlossenen Geräte erden. Bei Problemen mit Erdschleifen mindestens eine einseitige Erdung. Bei Nichtbeachtung kann es zu Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden kommen. 4 DE Montageanleitung GB Assembly Instructions GBAMW, GBLMW, GBMMW GCAMW, GCMMW GXAMW, GXLMW, GXMMW GEMMW Absolute Drehgeber – DeviceNet Absolute Encoder – DeviceNet Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren. Danger Warnings of possible danger. General instructions Information on appropriate product handling. Transport and storing - In original packing only. - Do not drop or expose encoder to major shocks. General remarks 9 8 6 7 9 8 7 5 The ends of the shafts must not touch each other. Any displacements due to temperature or mechanical tolerances have to be equalized by the coupling. Mind the maximum permitted axial or radial shaft load. Tighten fixing screws firmly. 5.5 52.4 ON 1 Baud rate ON Electrical installation - Do not modify encoder in any electrical way and carry out any wiring work under power supply. - Any electrical connection and plugging-on whilst under power supply is not permitted. - A separate encoder supply has to be provided with consumers with high interference emission. X = without function * = This switch position is not defined, therefore internally set to default 125 kBit/s. Any disregard may lead to malfunctions, material damage and personal injury. 13 ø58 ø31.75h7 8.76 5.5 Model with additional incremental connector 47.5 6 20 20 3 93 63.5 63 ø58 square flange 3 18 3 60 ø9.52 h7 10 20 15 33 ø53 82 48 ±0.1 M3x7 (3x120°) 4 52.4 clamping flange and connector M12 10 20 15 GEMMW 60 89 10 20 12 0° M3 x 7 21.3 36f8 48 ± 0.1 58 3 Max. 1.5 mm2 Max. 1.0 mm2 With ferrule max. 0.75 mm2 18 3 8...10 mm (-40...+85 °C) 5...9 mm (-25...+85 °C) 15 62 15 9 82 33 63 48 ±0.1 M3x7 (3x120°) ø53 - Plug the bus cover carefully onto the D-SUB plug of the basic encoder, then push it over the rubber seal. Avoid the case getting wedged. The bus cover has to fit tightly the basic encoder. - Tighten both fixing screws firmly and conformable. - An optimized connection between encoder case and the braiding shield of the supply cable is only achieved by a complete and close fit of the bus cover onto the basic encoder (interlock). 14 10 9 4 3 ø52 42 ±0.1 M4x7 (3x120°) 5.5 2 ø58 GND UB CAN_H CAN_L DRAIN 1 Dimensions synchro flange 16 3 3 ø10h6 GND UB CAN_H CAN_L DRAIN DRAIN CAN_H CAN_L Cable diameter Cable gland 1, 2 3 Dimensions clamping flange Assignment – connector M12 Follow also the instructions of the respective supplier. - Press mating connector softly into the plug. - Turn mating connector carefully until the code mark is interlocking the corresponding space provided by the plug. Insert bushing completely. Tighten the nut as far as possible. An optimized connection between encoder case and the braided shield of the connection cable is only achieved by the braided shield being placed generously onto the connector and the nut being secured firmly. Locking torque Terminal strip/screwing terminal max. 0.4 Nm (recommended locking torque 0.3 Nm) Connection bus cover max. 0.9 Nm Core cross-section Single wire (rigid) Fine wire (flexible) Fine wire (flexible) DRAIN Terminals of the same significance are internally connected and identical in their functions. Max. load on the internal terminal connections UB-UB and GND-GND is 1 A each. Terminal assignment for models with additional incremental connector Pin 1 A Pin 2 B Pin 3 A inv. Pin 4 B inv. Pin 5 GND 5 4 ø10 h6 1 2 2 M12 connector (male/ female) Terminal assignment (bus cover) Pin 1 DRAIN Shield Pin 2 UB Supply voltage 10...30 VDC Pin 3 GND Ground connection relating to UB Pin 4 CAN_H CAN bus signal (dominant High) Pin 5 CAN_L CAN bus signal (dominant Low) ø36 f8 1 - Cable gland no. 1 or 2 are for optional use for cuircuit. Consider the permitted cable cross-section. - Use the shortest way to insert the cores into the terminals and mind the maximum core cross-section. Use core tip sleeves with flexible cores. - Any cable gland not used has to be sealed by blind plug (included into delivery). The cap nut must be firmly tightened. 2 4 3 9 1 5 3 9 5 4 CAN_L Assignment – cable gland (bus cover) - Unscrew cap nut of cable gland. Push cap nut and seal insertion onto the cable coat. - Strip the cable sheath and cores, remove the braided screen and shield film completely as far as the end of the cable sheath. - The braided screen and shield film of the cable must not touch the housing. - Push seal insertion to the end of the cable coat. Insert seal and cable flush into the cable gland. Secure by carefully tightening the cap nut. wire * red and black wire of the cable gland 1 10 mm longer ca.30* cable 5 12 11 ø10 h6 ø36 f8 10 CAN_H 9 Dip switch position 1 2 3 X OFF OFF X OFF ON X ON OFF X ON ON 125 kBit/s 250 kBit/s 500 kBit/s 125 kBit/s* 1 2 3 ø6f8 ø50 h7 Safety instructions - All electrical connections are to be revised prior to starting the system. - Incorrect assembly and electrical connections or any other inappropriate work at encoder and system may lead to malfunction or failure of the encoder. - Any risk of personal injury, damage of the system or company equipment due to failure or malfunction of the encoder has to be eliminated by corresponding safety measures. - Do not operate encoder beyond the limit values stated in the data sheet. 1 3 Fixing bore 0 1 Electrical connection The bus cover is to be stored and transported whilst in the ESD bag only. The bus cover has to fit the case tightly and has to be firmly secured by screws. - Unscrew both fixing screws of the bus cover. - Loosen bus cover carefully and remove it in axial direction - Adjust participant address at the two decimal rotary switches. The participant’s address for example 23. - For the last participant the terminators are to be switched “ON” by means of the 1-pin Dip switch (default OFF). ON = final user OFF = user X 2 0 3 Mechanical assembly - Mount encoder using three screws using the three fixing bores of the flange. Consider the depth and diameter of the thread. - Alternative mounting in any angular position is possible by means of three eccentric fixings (accessories). - Use appropriate coupling to link drive shaft and encoder shaft. For appropriate links please refer to accessories. Any disregard may lead to malfunctions, material damage and personal injury. 2 Start up - Installation and assembly of the encoder only by electrically skilled and qualified personnel. - Consider also the operation manual of the machine manufacturer. Shaft, bearing, glass disc or electronic components might be damaged and a secure operation is no longer guaranteed. Eccentric fixing Fixing bore 6 Appropriate use - The encoder is a precision measuring device. It is explicitly designed for registration of angular positions and revolutions as well as evaluation and supply of measuring values as electric output signals for the subsequently connected device. The encoder must not be used for any other purpose. 9-16 4 It is imperative to read the manual carefully prior to starting the device. 5 GBAMW, GBLMW, GBMMW GCAMW, GCMMW GXAMW, GXLMW, GXMMW GEMMW Absolute Encoder – DeviceNet Assembly - Avoid punches or shocks on case and shaft. - Avoid case distortion. - Do not use any rigid links between encoder shaft and drive shaft. - Do not open or modify encoder in any mechanical way. Additional information The assembly instruction is supplementary to further existing documentation (e.g. catalog, data sheet, manual). 4 GB Assembly Instructions - Installation of the whole system has to be according to EMC standards. Installation environment as well as wiring have an impact on the encoder’s EMC. Encoder and supplying lines are to be in separated locations or remote from lines with high interference emission (frequency transformers, protections, etc.). - Encoder case and supply cable have to be completely screened. - Ground (PE) encoder by using screened cables. The braided shield has to be connected to cable gland or plug. Grounding (PE) on both sides is recommended.Ground the case by the mechanical assembly, if latter is electrically isolated a second connection has to be provided. Ground cable screen by the subsequently connected devices. In case of ground loop problems at least grounding on one side is imperative. Disposal Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country.