DB-Nr. 22360-0423.09.2013/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt Female Thread Adapter for MIL-C5015 IP69K UN thread Innengewinde-Adapter für MIL-C5015 IP69K UN Gewinde 1/3 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK KIHG PMAFIX Pro application • for applications with high technical requirements Einsatzbereich and under demanding climatic conditions • für Anwendungen mit erhöhten technischen Anforderungen und unter anspruchsvollen Witterungseinflüssen material characteristics Material • specially formulated, halogenfree polyamide 6 • speziell formuliertes, halogenfreies Polyamid 6 • locking and sealing element made from specially • Einsteck-Dicht-Einsatz aus spez. formuliertem, formulated, halogen free polyamide 6 and cross- halogenfreiem Polyamid 6 und Polyester- linked polyester elastomer Elastomer vernetzt Eigenschaften • very high impact resistance, • hervorragende Schlagfestigkeit even at very low temperatures auch bei sehr tiefen Temperaturen • vibration-proof and completely compatible • vibrationssichere und voll kompatible Verbin- with PMA conduits dung zu PMA-Schutzrohren • easy push-in assembly for maximum • einfachste Einstoss-Montage bei gleichzeitig installation reliability grösstmöglichster Montagesicherheit • screwdriver required for dismantling, • Wiederöffnung nur mit Schraubenzieher impeding unauthorised or accidental opening möglich, um zufälliges Öffnen zu verhindern • space-saving dismantling • platzsparende Demontage • excellent conduit pull-out strength • ausgezeichnete Wellrohr-Ausreisskräfte • passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G) • fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G) Dichtheit IP68 + IP69K insbesondere auch für dynamisch bewegte Rohrverbindungen recommended for PMA high performance conduits (NMPT-C) empfohlen für PMA-Hochleistungsschutzrohren (NMPT-C) colour Farbe schwarz ingress protection IP68 + IP69K even when the conduit connection is continually in motion black order no. black Bestell-Nr. schwarz BKIHG-U212 BKIHG-U217 BKIHG-U242 BKIHG-U243 BKIHG-U247 BKIHG-U292 BKIHG-U293 BKIHG-U297 BKIHG-U299 BKIHG-U353 BKIHG-U357 BKIHG-U359 BKIHG-U433 BKIHG-U439 BKIHG-U503 BKIHG-U506 BKIHG-U508 BKIHG-U509 BKIHG-U566 BKIHG-U568 thread size UN conduit size NW shell size MIL Gewindegrösse Rohrgrösse UN NW Steckergrösse MIL 7/8“-20UNEF 7/8“-20UNEF 1“-20UNEF 1“-20UNEF 1“-20UNEF 1 3/16“-18UNEF 1 3/16“-18UNEF 1 3/16“-18UNEF 1 3/16“-18UNEF 1 7/16“-18UNEF 1 7/16“-18UNEF 1 7/16“-18UNEF 1 3/4“-18UNS 1 3/4“-18UNS 2“-18UNS 2“-18UNS 2“-18UNS 2“-18UNS 2 1/4“-16UN 2 1/4“-16UN 12 17 12 23 17 12 23 17 29 23 17 29 23 29 23 36 48 29 36 48 16 16 18 18 18 20 20 20 20 24 24 24 32 32 36 36 36 36 40 40 dimensions in mm (nom.) Ø ID Ø AD L g Dimensionen in mm (nom.) g 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 weight kg/100 pcs packing unit PU/pcs Gewicht Verp.Einheit VE/Stk. Ø ID Ø AD L kg/100 Stk. 12.5 13.0 12.5 17.0 16.5 12.5 21.0 16.5 21.0 23.0 16.5 28.0 23.0 29.0 23.0 37.0 42.0 29.0 37.0 48.0 28.5 35.0 31.0 43.0 35.0 36.0 43.0 36.0 51.5 43.0 43.0 51.5 51.5 51.5 58.0 60.5 73.0 58.0 65.0 73.0 47.0 52.5 47.0 55.5 52.5 50.5 55.5 52.5 61.0 55.5 58.0 61.0 62.5 62.0 67.0 67.0 73.5 67.5 72.0 73.5 1.0 1.6 1.1 2.1 1.6 1.4 2.1 1.7 3.5 2.2 2.1 3.6 3.0 3.8 3.5 5.0 6.9 4.5 5.9 7.0 50 50 50 30 50 50 30 50 20 30 50 20 30 20 30 20 10 20 20 10 Our customer service dept. or local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time For information about the locking and sealing element please see data sheet No. 26990 for KNH2 Unser Kundendienst oder die lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft Für Informationen über den Einsteck-Dicht-Einsatz siehe Datenblatt Nr. 26990 für KNH2 PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 22360-0423.09.2013/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt Female Thread Adapter for MIL-C5015 IP69K UN thread Innengewinde-Adapter für MIL-C5015 IP69K UN Gewinde 2/3 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK KIHG PMAFIX Pro Code reference Nr.-Schlüssel B Farbe schwarz = colour-black K = type Pro Typ Pro I Innengewinde = female thread H = IP69K IP69K G O-Ring = O-ring U = thread type Gewindeart 35 = thread size Gewindegrösse 3 NW Rohr = NW conduit Dimensions Dimensionen B K I H G - U 35 3 PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 22360-0423.09.2013/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt Female Thread Adapter for MIL-C5015 IP69K UN thread Innengewinde-Adapter für MIL-C5015 IP69K UN Gewinde 3/3 CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK KIHG PMAFIX Pro properties Eigenschaften unit value test method Einheit Wert Prüfmethode Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Tensile modulus Zug-E-Modul N/mm2 1‘200 ... 3‘700 ISO 527 Tensile strength Reissfestigkeit N/mm2 45 ... 65 ISO 527 Notched bar impact test Kerbschlagzähigkeit kJ/m2 4 ... 20 ISO 180/1C Thermal properties Thermische Eigenschaften – 50 ...+ 105 Temperature range Temperaturbereich °C Short-term Kurzzeitig °C + 160 Fire safety characteristics Brandschutzeigenschaften Application approvals Anwendungszulassungen System test Systemprüfung Please refer to Info-No. 10 Bitte siehe Info-Nr. 10 Chemical properties Chemische Eigenschaften Please refer to www.pma.ch ersichtlich unter www.pma.ch Environmental properties Umwelteigenschaften RoHS and REACH compliant RoHS- und REACH-konform yes / ja EU Directive 2002/95/EC Weathering resistance Witterungsbeständigkeit Weathering (UV/humidity) Bewitterung (UV/Feuchte) very good / for black colour für schwarze Farbe sehr gut Content of delivery Lieferumfang Connector Verschraubung Locking and sealing element (KNH2) Einsteck-Dicht-Einsatz (KNH2) O-ring (OR) O-Ring (OR) Mounting indication Montagehinweis Please consider the appropriate Bitte beachten Sie die entsprechende PMA DO 9.21-4510 assembly instructions on www.pma.ch Montageanleitung unter www.pma.ch For information about the locking Für Informationen über den Einsteck- and sealing element please see Dicht-Einsatz siehe Datenblatt data sheet No. 26990 for KNH2 Nr. 26990 für KNH2 Disassembly for all configurations / Demontage für alle Bauformen Push in a No. 1 screwdriver to release the locking mechanism. Durch das Einstossen eines Schraubenziehers Nr. 1 wird die Verriegelung gelöst. Pull the conduit and screwdriver out of the fitting keeping the screwdriver parallel to the conduit. Schraubenzieher und Rohr parallel aus der Verschraubung ziehen. Lubricating agent can help facilitate the push-in process. Gleitmittel können helfen, die nötige Einstosskraft zu reduzieren. The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e. products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies. For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch