DE/EN

MB061 - 11055659
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
DS 93
Digitaler Drehzahlschalter
Digital speed switch
Inhaltsverzeichnis
3Montage / Mounting
Inhaltsverzeichnis
1
Allgemeine Hinweise ............................................................................................................... 1
2Sicherheitshinweise.................................................................................................................. 3
3Normalbetrieb............................................................................................................................ 5
4Parametrierung.......................................................................................................................... 6
4.1Vorbereitung..................................................................................................................... 6
4.2Menüeinstellung............................................................................................................... 7
4.2.1Bedienung................................................................................................................... 7
4.2.2Auswahlmenü.............................................................................................................. 7
4.2.3“PULSE”...................................................................................................................... 8
4.2.4“SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3”.......................................................................... 8
4.2.5“ENDE”........................................................................................................................ 9
4.3Schalterstellung................................................................................................................ 9
5Fehlermeldungen....................................................................................................................... 9
6
Blockschaltbilder .................................................................................................................. 10
6.1
Schaltungsbeispiel Standard mit invertierten Signalen................................................. 10
6.2
Schaltungsbeispiel Standard ohne invertierte Signale...................................................11
6.3
Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB mit invertierten Signalen...................................... 12
6.3
Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB ohne invertierte Signale....................................... 13
7
Relaismodul DS 93 R (Zubehör) ........................................................................................... 14
8
Technische Daten .................................................................................................................. 15
8.1
Technische Daten - elektrisch ...................................................................................... 15
8.2
Technische Daten - mechanisch .................................................................................. 15
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
Montage /
 Table ofMounting
contents
Table of contents
1
General notes ........................................................................................................................... 2
2
Security indications.................................................................................................................. 4
3
Normal operation....................................................................................................................... 5
4Parameterization........................................................................................................................ 6
4.1Preparation....................................................................................................................... 6
4.2
Menu adjustment.............................................................................................................. 7
4.2.1Handling...................................................................................................................... 7
4.2.2 Selection menu............................................................................................................ 7
4.2.3“PULSE”...................................................................................................................... 8
4.2.4 “SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3”........................................................................... 8
4.2.5 “ENDE”........................................................................................................................ 9
4.3
Switch settings................................................................................................................. 9
5
Error messages......................................................................................................................... 9
6
Block circuit diagrams .......................................................................................................... 10
6.1
Circuit design standard with inverted signals................................................................ 10
6.2
Circuit design standard without inverted signals............................................................11
6.3
Circuit design with only one +UB with inverted signals................................................. 12
6.3
Circuit design with only one +UB without inverted signals............................................ 13
7
Relay modul DS 93 R (accessory) ....................................................................................... 14
8
Technical data ........................................................................................................................ 15
8.1
Technical data - electrical ratings ................................................................................. 15
8.2
Technical data - mechanical design ............................................................................. 15
MB061 - 11055659
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
3
1
Allgemeine Hinweise
1
Allgemeine Hinweise
1.1Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren

i
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2Der digitale Drehzahlschalter DS 93 ist ein Prä­zi­sionsgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per­sonal gehandhabt werden darf.
1.3
1.4
1.5
Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +70 °C.
EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.6
Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.7
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.8Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.9
 1
Alle Bestandteile des Drehzahlschalters sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen.
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
1
Danger
Warnings of possible danger

General information for attention
Informations to ensure correct product operation
i
Information
Recommendation for product handling
1.2The digital speed switch DS 93 is an precision device which must be handled with care by
skilled personnel only.
1.3
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.4
The operating temperature range of the device is between -20 °C and +70 °C.
1.5
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.6
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.7
Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.8
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.9
Speed switch components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the
respective country.
MB061 - 11055659
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
2
2Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
2.1
Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung
Die elektronischen Bauteile im Drehzahlschalter sind empfindlich gegen hohe Spannungen.
••
Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
••
Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
••
Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
2.2
Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehzahlschalter zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung führen.
••
Während aller Arbeiten am geöffneten Drehzahlschalter auf absolute Sauberkeit achten.
••
Niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehzahlschalters gelangen lassen.
2.3
Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können den Drehzahlschalter beschädigen. Die Demontage eines verklebten Drehzahlschalters kann zu dessen Zerstörung führen.
 3
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
 Security indications
2
Security indications
2.1
Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the speed switch are sensitive to high voltages.
•
Do not touch plug contacts or electronic components.
•
Protect output terminals against external voltages.
•
Do not exceed max. operating voltage.
2
2.2
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the speed switch can cause short circuits and damage the speed switch.
•
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open speed
switch.
•
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the speed switch.
2.3
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the speed switch. Dismounting an speed switch, secured by adhesive
may lead to the destruction of the unit.
MB061 - 11055659
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
4
3Normalbetrieb / Normal operation
3Normalbetrieb
3
In der Anzeige (siehe Abb. 2, Seite 8) steht
„n xxxx“ bzw. „- xxxx“ mit der aktuellen
Drehzahl des Drehgebers. Sieht man auf
die Welle des Drehgebers (Motorseite) und
dreht im Uhrzeigersinn, muss K1 voreilend
sein und die positive Drehzahl steht im
Display. Sieht man auf die Welle des Drehgebers (Motorseite) und dreht gegen den
Uhrzeigersinn, muss K2 voreilend sein und
die negative Drehzahl steht im Display.
Abhängig von der Impulszahl des angeschlossenen inkrementalen Drehgebers ist
der Drehzahlbereich für die drei einstellbaren Schaltdrehzahlbereich (ns):
Impulszahl = 512
Min. Schaltdrehzahl
120
Max. Schaltdrehzahl 20000
Impulszahl = 1024
Min. Schaltdrehzahl
60
Max. Schaltdrehzahl 10000
Impulszahl = 2048
Min. Schaltdrehzahl
30
Max. Schaltdrehzahl 5000
Impulszahl = 2500
Min. Schaltdrehzahl
25
Max. Schaltdrehzahl 4096
Die maximale Drehzahl für den jeweilig
angeschlossenen Drehgeber liegt 5% über
der maximalen Schaltdrehzahl.
Die Schalthysterese beträgt 3% bzw. 3 Digit, wobei der größere Wert gilt.
Nach Überschreiten der eingestellten
Schaltdrehzahl wird der dazugehörige Ausgang auf 0 V geschaltet. Sinkt die Drehzahl
des angeschlossenen Drehgebers um die
Schalthysterese, wird der Ausgang wieder
auf 12 V bzw. +UB geschaltet.
Die LEDs 1-3 zeigen an, ob die eingestellte Schaltdrehzahl überschritten und der
dazugehörige Ausgang auf 0 V geschaltet
wurde.
Hinweis: Schaltdrehzahlen können mit
einem Vorzeichen behaftet sein. Wenn die
Schaltdrehzahl „-100“ programmiert wurde,
sich der Drehgeber aber in positiver Richtung dreht, reagiert der DS 93 nicht beim
Überschreiten der Drehzahl von „+100“.
i
 5
Normal operation
The actual rotational speed of the encoder
is shown in the display (see fig. 2, page 8)
as “n xxxx” or “- xxxx”. If you look at the
encoder shaft at the motor side, and turn
it clockwise (CW), then K1 must be leading
and the speed appears as a positive value in
the display. If you look at the encoder shaft
at the motor side, and turn it anti-clockwise,
then K2 must be leading and the speed appears as a negative value in the display.
Depending of the number of pulses/turn for
the type of incremental encoder that is used,
the speed range for the 3 adjustable speed
limits (thresholds) is:
Number of pulses = 512
Min. switching speed 120
Max. switching speed 20000
Number of pulses = 1024
Min. switching speed 60
Max. switching speed 10000
Number of pulses = 2048
Min. switching speed 30
Max. switching speed 5000
Number of pulses = 2500
Min. switching speed 25
Max. switching speed 4096
The maximum speed for the specific encoder that is attached is 5% above the maximum threshold.
The switch hysteresis is 3% or 3  digits, whichever is the larger.
On passing the threshold that has been
set, the corresponding output will be set to
0 V. If the speed falls by the amount of the
switch hysteresis, then the corresponding
output will be set to 12 V resp. +UB again.
The LEDs 1-3 indicate (ON state) whether
a set threshold has been exceeded, and the
corresponding output will be set to 0 V in
each case.
i
Note: Speed limits can have a mathematical
sign. So, if “-100” has been programmed,
and the encoder is rotating in the positive
direction, then the DS 93 will not show a
reaction on passing the speed “+100”.
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
Parametrierung / Parameterization
4
4Parametrierung
4Parameterization
4.1
Vorbereitung
4.1Preparation
4.1.1
Um den DS 93 zu parametrieren, muss der
Deckel des DS 93 abgeschraubt werden.
4.1.1
In order to set the parameters for the
DS 93, its cover must be unscrewed.
4.1.2
Die Überwurfmuttern mit den Einsätzen
der Kabelverschraubungen abschrauben.
4.1.2
Unscrew the cap nuts with the inserts of
the cable screws.
4.1.2
4.1.1
Abb. / Fig. 1
i
Genauigkeit und Geschwindigkeit:
Die Genauigkeit der Drehzahlerfassung und Anzeige des DS 93 beträgt
±1%, mind. jedoch ±2 Digit. Bei Drehzahlen unterhalb 5 U/min kann es zu
einer verzögerten Drehzahlanzeige
kommen.
MB061 - 11055659
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
i
Accuracy and speed:
The speed capture and display of
the DS 93 is accurate to 1%, but
at least 2 
digits. When running
at speeds below 5 rpm there will
be a lag in the speed display.
6
4Parametrierung / Parameterization
Menu adjustment
Press the cursor buttons   (left) and 
 (right) simultaneously for several seconds, until the message “DS 93” appears
in the display. When the cursor buttons are
released, the selection menu appears (see
section 4.2.2).
⇑
The   (right) cursor button can be used to
scroll through the menu. The  ⇑  (up) and 
 (down) cursor buttons can be used to
set the specific values.
⇑
Mit der Cursortaste   (rechts) kann durch
das Menü gescrollt werden. Mit den Cursortasten  ⇑  (auf) und   (ab) können die
jeweiligen Werte eingestellt werden.
⇑
4.2.1Handling
⇑
4.2.1Bedienung
⇑
Die Cursortasten   (links) und 
 (rechts) gleichzeitig für mehrere Sekunden drücken, bis die Meldung “DS 93” im
Display erscheint. Nach dem Loslassen
der Cursortasten erscheint das Auswahlmenü (siehe Abschnitt 4.2.2).
⇑
4.2
⇑
4.2Menüeinstellung
⇑
Anzeige
Display
⇑
4.2.2
4.2.2Auswahlmenü
“SPEED 3” 
“ENDE”
If values are altered by the user, they
will blink until they have been confirmed
and stored by pressing the   (left) and 
 (right) cursor buttons simultaneously.
⇑
⇑
 7
⇑
Vom Benutzer veränderte Werte blinken,
bis sie durch gleichzeitiges Drücken der
Cursortasten   (links)
und   (rechts)
bestätigt und gespeichert werden.
⇑
“SPEED 2” 
“ENDE”
⇑
⇑
“SPEED 3” 
“SPEED 1” 
⇑
⇑
“SPEED 2” 
“PULSE” 
⇑
⇑
“SPEED 1” 
Selection menu
⇑
⇑
“PULSE” 
⇑
R1, R2, R3, GND
Leitungstreiber zum
Relaismodul DS 93 R
(Zubehör, siehe Abschnitt 7)
Line driver to
relay modul DS 93 R
(accessory, see section 7)
Abb. / Fig. 2
Cursortasten
Cursor buttons
Schalter 3
Ausgangsspannung
Switch 3
Output voltage
12 V / +UB
Schalter 1
Pegel HTL/TTL
Switch 1
Level HTL/TTL
⇑
⇑
Schalter 2
Invertierte Signale
Switch 2
Inverted signals
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
Parametrierung / Parameterization
4.2.3“PULSE”
⇑
⇑
⇑
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
⇑
In
the
menu
items
“SPEED 1”,
“SPEED 2”, “SPEED 3” the particular
speed limit that is stored is displayed and
the corresponding LED lights up.
The  ⇑  (up) and   (down) cursor buttons
can be used to set the speed limits. The
longer you press one of these cursor buttons, the faster the value in the display will
rise (or fall), until it reaches the limit for the
selected number of pulses per revolution.
If the   (right) cursor button is pressed
at the same time, then the rate of speed
change will be increased.
If the   (left) cursor button is pressed,
then the direction of the speed will be altered. You can choose between:
“-”
Speed limit for a negative speed
“ ”
Speed limit for a positive speed
“U”
(Unsigned) speed limit for both
rotating directions
If the   (left) and   (right) cursor buttons are pressed simultaneously, then the
selected speed limit is stored and the blinking speed limit display changes to a continuous display.
If the   (right) cursor button is pressed,
then the system jumps to the next menu
item, without storing any changes.
⇑
MB061 - 11055659
⇑
“SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3”
⇑
⇑
⇑
4.2.4
⇑
In den Menüpunkten “SPEED 1”,
“SPEED 2”, “SPEED 3” wird die jeweilige
gespeicherte Schaltdrehzahl angezeigt
und die dazu gehörige LED leuchtet.
Mit den Cursortasten  ⇑  (auf) und   (ab)
kann die Schaltdrehzahl eingestellt
werden. Je länger auf eine der Cursortasten gedrückt wird, um so schneller steigt
oder fällt der Wert in der Anzeige bis zum
jeweiligen Grenzwert der eingestellten
Impulszahl. Wird gleichzeitig mit der Cursortaste   (rechts) bestätigt, erhöht sich
die Rate der Schaltdrehzahländerung.
Wird die Cursortaste   (links) gedrückt,
ändert sich die Drehrichtungseigenschaft.
Es kann gewählt werden zwischen:
“-”
Schaltpunkt bei negativer Drehzahl
“ ”
Schaltpunkt bei positiver Drehzahl
“U” (unsigned) Schaltpunkt in beiden
Drehrichtungen
Werden die Cursortasten   (links) und 
 (rechts) gleichzeitig gedrückt, wird die
eingestellte Schaltdrehzahl gespeichert
und die blinkende Schaltdrehzahl wandelt
sich in ein dauerhafte.
Wird die Cursortaste   (rechts) gedrückt,
wird zum nächsten Menüpunkt gesprungen, ohne eine Änderung abzuspeichern.
⇑
If the   (right) cursor button is pressed,
then the system jumps to the next menu
item, without storing any changes.
⇑
4.2.4“SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3”
⇑
⇑
⇑
⇑
⇑
⇑
The number of pulses per revolution for the
encoder is set in the menu item “PULSE”.
The  ⇑  (up) and   (down) cursor buttons
can be used to choose one of the preset
values (512, 1024, 2048, 2500 pulses per
revolution)
If the    (left) and   (right) cursor buttons
are pressed simultaneously, then the selected pulse value is stored for the encoder
that is attached. At the same time, all three
speed limits are set to the minimum value
for the number of pulses per revolution
that was selected, and the blinking pulse
display changes to a continuous display.
⇑
Im Menüpunkt “PULSE” wird die Impulszahl des Drehgebers eingestellt. Mit den
Cursortasten  ⇑  (auf) und   (ab) kann
zwischen voreingestellten Impulszahlen
(512, 1024, 2048, 2500 Impulse pro Umdrehung) gewählt werden.
Werden die Cursortasten   (links) und 
 (rechts) gleichzeitig gedrückt, wird die
ausgewählte Impulszahl des angeschlossenen Drehgebers gespeichert. Gleichzeitig werden alle drei Schaltdrehzahlbereiche auf die minimale Schaltdrehzahl
der gewählten Impulszahl gesetzt und
die blinkende Impulsanzeige geht in eine
dauerhafte Anzeige über.
Wird die Cursortaste   (rechts) gedrückt,
wird zum nächsten Menüpunkt gesprungen, ohne eine Änderung abzuspeichern.
⇑
4.2.3“PULSE”
4
8
4-5
Parametrierung - Fehlermeldungen / Parameterization - Error messages
Im Menüpunkt “ENDE” kann der Parametriermodus verlassen werden.
You can leave the parameterization mode
from the menu item “ENDE”.
Werden die Cursortasten   (links) und 
 (rechts) gleichzeitig gedrückt, wird der
Parametriermodus verlassen.
If the   (left) and   (right) cursor buttons are pressed simultaneously, then the
system leaves the parameterization mode.
Wird die Cursortaste   (rechts) gedrückt,
wird wieder zum ersten Menüpunkt gesprungen.
If the   (right) cursor button is pressed,
then the system jumps back to the first
menu item.
⇑
“ENDE”
⇑
4.2.5
⇑
i
Hinweis:
Wird 25 Sekunden keine Taste im Parametriermodus gedrückt, springt der
DS 93 zurück in den Normalbetrieb.
⇑
⇑
⇑
4.2.5“ENDE”
i
Note:
In the parameterization mode, if no button is pressed for 25 seconds, then the
DS 93 will jump back to the normal operating mode.
4.3Schalterstellung
4.3
Switch settings
Auf dem DS 93 sitzen 3 Schalter,
siehe Abb. 2, Seite 8:
Three switches are fitted to the DS 93,
see fig. 2, page 8:
Schalter 1:
Mit dem ersten Schalter wählt man zwischen TTL- und HTL-Eingangssignalen.
Switch 1:
The first switch is used to choose between
TTL and HTL input signals.
Schalter 2:
Mit dem zweiten Schalter kann zwischen
Drehgebern mit oder ohne invertierte Signale gewählt werden.
Switch 2:
The second switch is used to choose between encoders with/without inverted signals.
Schalter 3:
Mit dem dritten Schalter wird die Schaltspannung der Ausgänge R 1-3 eingestellt:
12 V für den angeschlossenen DS 93 R
(Zubehör), +UB bei HTL-Ausgang ohne
DS 93 R.
Switch 3:
The third switch is used to choose the
switching voltage of the outputs R 1-3:
12 V with connected DS 93 R (accessory),
+UB with HTL output without connected
DS 93 R.
5
Error messages
“ERROR 1” appears on the display,
if the switch setting is set to “inverted”
signal encoder, and at least one signal
line between encoder and DS 93 is cut.
5Fehlermeldungen
“ERROR 1” erscheint im Display des
DS 93 wenn die Schalterstellung auf “invertiert” steht und mindestens eine Leitung
zwischen DS 93 und Drehgeber getrennt
ist.
i
 9
Hinweis:
Wurde der Fehler behoben, kann durch
Drücken einer beliebigen Taste die Meldung gelöscht werden.
i
Note:
After fixing the line, the message can be
deleted by pressing one of the buttons.
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
6
Blockschaltbilder / Block circuit diagrams
6
Block circuit diagrams
6.1
Schaltungsbeispiel Standard mit invertierten Signalen
6.1
Circuit design standard with inverted
signals
Vcc Drehgeber/Encoder
Blockschaltbilder
Drehgeber
Encoder
MB061 - 11055659
GND Drehgeber/Encoder
6
Zur Steuerung
To controller
* Wenn vorhanden
If present
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
 10
6Blockschaltbilder / Block circuit diagrams
Drehgeber
Encoder
 11
6.2
Circuit design standard without inverted signals
GND Drehgeber/Encoder
Schaltungsbeispiel Standard ohne
invertierte Signale
Vcc Drehgeber/Encoder
6.2
Zur Steuerung
To controller
* Wenn vorhanden
If present
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
6
Blockschaltbilder / Block circuit diagrams
6.3
Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB mit
invertierten Signalen
6.3
Circuit design with only one +UB with
inverted signals
30 V > +UB > 15 V
Drehgeber
Encoder
MB061 - 11055659
Zur Steuerung
To controller
* Wenn vorhanden
If present
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
 12
6Blockschaltbilder / Block circuit diagrams
6.3
Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB
ohne invertierte Signale
6.3
Circuit design with only one +UB without inverted signals
30 V > UB > 15 V
Drehgeber
Encoder
 13
Zur Steuerung
To controller
* Wenn vorhanden
If present
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
Zubehör / Accessory
7
Relaismodul DS 93 R (Zubehör)
7
7
Relay modul DS 93 R (accessory)
3 Kontroll-LEDs
3 control LEDs
3 Relais
3 relays
6A / 250 VAC
1A / 48 VDC
Abb. / Fig. 3
Klemmen / Terminals
2 ≙ R1
3 ≙ R2
4 ≙ R3
6 ≙ GND
Leitungstreiber vom DS 93
Line driver from DS 93
Relais-Kontakte / Relay contacts
n < n1, n2, n3
n > n1, n2, n3
MB061 - 11055659
(1)
(2)
(3)
11
14
17
13
16
19
12
15
18
11
14
17
13
16
19
12
15
18
n1, n2, n3 = Schaltdrehzahl
Switching speed
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
 14
3Montage /
8
TechnischeMounting
Daten / Technical data
8
Technische Daten
8
Technical data
8.1
Technische Daten - elektrisch
8.1
Technical data - electrical ratings
8.2
 15
••
Betriebsspannung:
15...26 VDC
•
Voltage supply:
15...26 VDC
••
Betriebsstrom ohne Last:
≤200 mA
•
Consumption w/o load:
≤200 mA
••
Schaltgenauigkeit:
±3 % (Digit)
•
Switching accuracy:
±3 % (Digit)
••
Schaltausgänge:
3 Ausgänge, drehzahlgesteuert
•
Switching outputs:
3 outputs, speed control
••
Ausgangsschaltleistung:
12 VDC; ≤40 mA
≤40 mA
•
Output switching capacity:
12 VDC; ≤40 mA
≤40 mA
••
Schaltverzögerung:
≤40 ms
•
Switching delay time:
≤40 ms
••
Eingangssignale:
K1, K2 + invertiert
•
Input signals:
K1, K2 + inverted
••
Eingänge:
HTL
TTL
•
Inputs:
HTL
TTL
••
Störfestigkeit:
EN 61000-6-2:2005
•
Interference immunity:
EN 61000-6-2:2005
••
Störaussendung:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
•
Emitted interference:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
••
Zulassung:
CE
•
Approval:
CE
Technische Daten - mechanisch
8.2
Technical data - mechanical design
••
Abmessungen B x H x L:
122 x 122 x 80 mm
•
Dimensions W x H x L:
122 x 122 x 80 mm
••
Schutzart DIN EN 60529:
IP65
•
Protection DIN EN 60529:
IP65
••
Schaltdrehzahlbereich (ns):
Impulszahl = 512: ±120...20000 U/min
Impulszahl = 1024: ±60...10000 U/min
Impulszahl = 2048: ±30...5000 U/min
Impulszahl = 2500: ±25...4096 U/min
•
Range of switching speed (ns):
Pulses = 512: ±120...20000 rpm
Pulses = 1024: ±60...10000 rpm
Pulses = 2048: ±30...5000 rpm
Pulses = 2500: ±25...4096 rpm
••
Werkstoff:
Gehäuse: Aluminium-Druckguss
•
Material:
Housing: aluminium die-cast
••
Betriebstemperatur:
-20...+70 °C
•
Operating temperature:
-20...+70 °C
••
Anschluss:
Anschlussklemmen
•
Connection:
Connecting terminal
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
MB061 - 11055659
MB061 - 11055659
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1)
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved.
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected] · www.baumer.com/motion
Version:
75630
Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1 - 01.04.2016)
MB061 - 11055659