Series 75 RU46-620 - Magnetrol International

СЕРИЯ 75
Реле
уровня жидкости
®
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ
Реле уровня серии 75 компании Magnetrol - это
устройства поплавкового типа, предназначенные для
чистых жидкостей. Они могут быть использованы для
контроля уровня, управления насосами и аварийного
останова.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Постоянный магнит ① прикреплен к шарнирному
приводу ② реле. Поплавок ③, поднимаясь вместе с
уровнем жидкости, перемещает вверх притягивающий
патрон ④, который, войдя в поле магнита, заставляет
последний прижаться к немагнитной изолирующей
трубке ⑤, приведя в действие реле. Изолирующая
трубка служит неподвижной преградой, отделяющей
приводной элемент переключателя от контролируемой
среды. При опускании уровня инконелевая пружина
отводит магнит и отключает реле.
Шарнир
②
Возвратная
пружина
⑤
④
①
СЕРТИФИКАТЫ
③
Повышающийся уровень
Понижающийся уровень
Организация
Сертификаты
ATEX
II 2G EEx d II C T6, взрывонепроницаемая оболочка
II 1G EEx ia II C T6, искробезопасная цепь
CCE ➀
Взрывонепроницаемая оболочка и искробезопасная цепь
FM
Класс I, разд. 1, группы C и D
Класс II, разд. 1, группы E, F и G, тип NEMA 7/9
Безопасная зона
FM/CSA ➁
Взрывоопасная зона –
группы B, C, D, E, F и G, тип NEMA 4X/7/9
РАСПАКОВКА
Осторожно распакуйте прибор. Проверьте, не
повреждены ли какие-либо изделия. Обо всех скрытых
повреждениях необходимо сообщать транспортному
агентству в течение 24 часов. Проверьте комплектность
на соответствие упаковочной ведомости и заказу на
поставку. Проверьте и запишите заводской номер для
последующего использования при заказе деталей.
SAA ➁
LRS
Взрывоопасная зона
Регистр Ллойда (для применений на море)
ГОСТ/
ГОСГОРТЕХНАДЗОР ➁
Российские стандарты безопасности
Имеются и другие сертификаты, сведения о которых можно получить
у изготовителя
➀ Для изделий с сертификатами CCE следует использовать
номера моделей, имеющих сертификаты ATEX.
➁ Запросите соответствующие номера моделей у
изготовителя.
ВЫБОР ДАННЫХ ДЛЯ ЗАКАЗА
Полный комплект измерительной системы включает в себя:
1. Код для моделей с камерой (каждое изделие может быть откалибровано на заводе-изготовителе, если
конкретные разности уровней срабатывания указаны отдельно).
2. Код для модификаций или дополнений: добавьте “Х” перед кодом изделия, параметры которого наиболее
близки к требуемым, и укажите модификацию или дополнения отдельно.
Например: XA40-AB20-AAA
X = с сертификатом на материалы EN 10204 / DIN 50049-3.1.B
1. Код для реле уровня жидкости во внешней камере
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ1
O
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,83
Для давлений не более 34,5 бар
P
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,71
Для давлений не более 27,6 бар
B
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,69
Для давлений не более 69 бар
A
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,64
Для давлений не более 69 бар
C
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,56
Для давлений не более 34,5 бар
G
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,54
Для давлений не более 51,7 бар
J
7
5
Для отн. плотностей не менее 0,49
Для давлений не более 27,6 бар
Минимальная относительная плотность
зависит от материала конструкции
Максимальное давление зависит от
материала конструкции и температуры
Код
МАТЕРИАЛЫ КОНСТРУКЦИИ
A
B
D
Материал корпуса и
соединения с резервуаром
Углеродистая сталь
Поплавок и механизм
Магнитный патрон
Нержавеющая сталь марки 400
Нержавеющая сталь 316 (1.4401)
316/316L (1.4401/1.4404)
Нержавеющая сталь 316 (1.4401)
CОЕДИНЕНИЕ С РЕЗЕРВУАРОМ – для модели O75 предусмотрены соединения только с
размером 1" (номинальный диаметр 25)
Резьбовое соединение NPT
Соединение сваркой враструб (SW)
Бок (верх) / низ
Бок (верх) / низ
B20
B30
1"
C20
C30
11/2"
D20
D30
2"
Фланцы стандарта ANSI
Бок (верх) / низ
Бок / бок
150 lbs RF
300 lbs RF
600 lbs RF
150 lbs RF
300 lbs RF
600 lbs RF
N30
N40
N50
S30
S40
S50
1"
P30
P40
P50
T30
T40
T50
11/2"
Q30
Q40
Q50
V30
V40
V50
2"
Фланцы DIN - форма согласно DIN 2526
Бок (верх) / низ
Бок / бок
PN 16 (DIN 2633) PN 25/40 (DIN 2635) PN 64 (DIN 2636)
PN 16 (DIN 2633) PN 25/40 (DIN 2635) PN 64 (DIN 2636)
форма C
форма C
форма E
форма C
форма C
форма E
DN 25
N30
N40
N50
S30
S40
S50
DN 40
P30
P40
P50
T30
T40
T50
DN 50
Q30
Q40
Q50
V30
V40
V50
ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ И КОРПУС
полный код заказа для моделей с камерой
2
Выбор электрического переключателя и корпуса
Все модели, имеющие код материала A
Устойчивость к
ATEX (IP 66)
FM (IP 66)
атмосферным
Кол-во и
II
2G
EEx
d
II
C
II
1G
EEx
ia
II
C
II
2G
EEx
d
II
C
воздействиям
NEMA 7/9
тип
T6
T6
T6
(IP 66)
переключателей
Лит.
Литой алюминий Литой алюминий Литой алюминий
Чугун
алюм.
M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 3/4" NPT 1" NPT
A
3
B
C
D
F
HS
U
V
W
X
Все модели, имеющие коды материалов B и D
Устойчивость к
ATEX (IP 66)
FM (IP 66)
атмосферным
II
2G
EEx
d
II
C
II
1G
EEx
ia
II
C
II
2G
EEx
d
II
C
воздействиям
NEMA 7/9
T6
T6
T6
(IP 66)
Лит.
Литой алюминий Литой алюминий Литой алюминий
Чугун
алюм.
M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 3/4" NPT 1" NPT
1 x SPDT
A2A
AAA
AKC
ACC
-
-
AK7
AU7
AKA
A2B
AAB
AK9
AC9
-
-
AK5
AU5
2 x SPDT
A4A
ABA
ALC
ADC
-
-
AL7
AV7
ALA
A4B
ABB
AL9
AD9
-
-
AL5
AV5
AKB
ALB
3 x SPDT
36E
3CE
38E
3EE
-
-
367
377
3ME
A6B
ACB
AM9
AE9
-
-
A65
A75
AMB
1 x DPDT
A8A
ADA
ANC
AFC
-
-
AD7
AW7
ANA
A8B
ADB
AN9
AF9
-
-
AD5
AW5
ANB
2 x DPDT
A1A
AEA
APC
AGC
-
-
AO7
AY7
AOA
A1B
AEB
AP9
AG9
-
-
AO5
AY5
AOB
1 x SPDT
32A
3AA
3KC
3CC
-
-
3K7
3U7
3KA
32B
3AB
3K9
3C9
-
-
3K5
3U5
3KB
2 x SPDT
34E
3BE
39E
3DE
-
-
3L7
3V7
3LE
34B
3BB
3L9
3D9
-
-
3L5
3V5
3LB
3 x SPDT
36E
3CE
38E
3EE
-
-
367
377
3ME
36B
3CB
3M9
3E9
-
-
365
375
3MB
1 x DPDT
38A
3DA
3NC
3FC
-
-
3D7
3W7
3NA
38B
3DB
3N9
3F9
-
-
3D5
3W5
3NB
2 x DPDT
31A
3EA
3PC
3GC
-
-
3O7
3Y7
3OA
31B
3EB
3P9
3G9
-
-
3O5
3Y5
3OB
1 x SPDT
B2A
BAA
BKC
BCC
-
-
BK7
BU7
BKA
B2B
BAB
BK9
BC9
-
-
BK5
BU5
BKB
2 x SPDT
B4A
BBA
BLC
BDC
-
-
BL7
BV7
BLA
B4B
BBB
BL9
BD9
-
-
BL5
BV5
BLB
3 x SPDT
B6A
BCA
BMC
BEC
-
-
B67
B77
BMA
B6B
BCB
BM9
BE9
-
-
B65
B75
BMB
1 x DPDT
B8A
BDA
BNC
BFC
-
-
BD7
BW7
BNA
B8B
BDB
BN9
BF9
-
-
BD5
BW5
BNB
2 x DPDT
B1A
BEA
BPC
BGC
-
-
BO7
BY7
BOA
B1B
BEB
BP9
BG9
-
-
BO5
BY5
BOB
1 x SPDT
C2A
CAA
CKC
CCC
C2X
CAX
CK7
CU7
CKA
C2B
CAB
CK9
CC9
C2T
CAT
CK5
CU5
CKB
2 x SPDT
C4A
CBA
CLC
CDC
C4X
CBX
CL7
CV7
CLA
C4B
CBB
CL9
CD9
C4T
CBT
CL5
CV5
CLB
3 x SPDT
C6A
CCA
CMC
CEC
-
-
C67
C77
CMA
C6B
CCB
CM9
CE9
-
-
C65
C75
CMB
1 x DPDT
C8A
CDA
CNC
CFC
C8X
CDX
CD7
CW7
CNA
C8B
CDB
CN9
CF9
C8T
CDT
CD5
CW5
CNB
2 x DPDT
C1A
CEA
CPC
CGC
C1X
CEX
CO7
CY7
COA
C1B
CEB
CP9
CG9
C1T
CET
CO5
CY5
COB
1 x SPDT
D2B
DAB
DK9
DC9
-
-
DK5
DU5
DKB
D2B
DAB
DK9
DC9
-
-
DK5
DU5
DKB
2 x SPDT
D4B
DBB
DL9
DD9
-
-
DL5
DV5
DLB
D4B
DBB
DL9
DD9
-
-
DL5
DV5
DLB
3 x SPDT
-
-
-
-
-
-
-
-
-
D6B
DCB
DM9
DE9
-
-
D65
D75
DMB
1 x DPDT
D8B
DDB
DN9
DF9
-
-
DD5
DW5
DNB
D8B
DDB
DN9
DF9
-
-
DD5
DW5
DNB
2 x DPDT
D1B
DEB
DP9
DG9
-
-
DO5
DY5
DOB
D1B
DEB
DP9
DG9
-
-
DO5
DY5
DOB
1 x SPDT
FCA
FAA
FKC
FCC
-
-
FK7
FU7
FKA
FCB
FAB
FK9
FC9
-
-
FK5
FU5
FKB
2 x SPDT
FFA
FBA
FLC
FDC
-
-
FL7
FV7
FLA
FFB
FBB
FL9
FD9
-
-
FL5
FV5
FLB
1 x DPDT
FGA
FDA
FNC
FFC
-
-
FD7
FW7
FNA
FGB
FDB
FN9
FF9
-
-
FD5
FW5
FNB
2 x DPDT
FHA
FEA
FPC
FGC
-
-
FO7
FY7
FOA
FHB
FEB
FP9
FG9
-
-
FO5
FY5
FOB
1 x SPDT
H7A
HM2
HFC
HA9
-
-
HB3
HB4
HM3
H7A
HM2
HFC
HA9
-
-
HB3
HB4
HM3
1 x DPDT
H7C
HM6
HGC
HB9
-
-
HB7
HB8
HM7
H7C
HM6
HGC
HB9
-
-
HB7
HB8
HM7
1 x SPDT
U2A
UAA
UKC
UCC
U2X
UAX
UK7
UU7
UKA
U2B
UAB
UK9
UC9
U2T
UAT
UK5
UU5
UKB
2 x SPDT
U4A
UBA
ULC
UDC
U4X
UBX
UL7
UV7
ULA
U4B
UBB
UL9
UD9
U4T
UBT
UL5
UV5
ULB
3 x SPDT
U6A
UCA
UMC
UEC
-
-
U67
U77
UMA
U6B
UCB
UM9
UE9
-
-
U65
U75
UMB
1 x DPDT
U8A
UDA
UNC
UFC
U8X
UDX
UD7
UW7
UNA
U8B
UDB
UN9
UF9
U8T
UDT
UD5
UW5
UNB
2 x DPDT
U1A
UEA
UPC
UGC
U1X
UEX
UO7
UY7
UOA
U1B
UEB
UP9
UG9
U1T
UET
UO5
UY5
UOB
-
-
-
-
-
VJS
VLS
-
-
-
-
-
-
-
VCS
VES
-
-
-
1 x SPDT
W2A
WAA
WKC
WCC
W2X
WAX
WK7
WU7
WKA
W2B
WAB
WK9
WC9
W2T
WAT
WK5
WU5
WKB
2 x SPDT
W4A
WBA
WLC
WDC
W4X
WBX
WL7
WV7
WLA
W4B
WBB
WL9
WD9
W4T
WBT
WL5
WV5
WLB
3 x SPDT
W6A
WCA
WMC
WEC
-
-
W67
W77
WMA
W6B
WCB
WM9
WE9
-
-
W65
W75
WMB
1 x DPDT
W8B
WDB
WN9
WF9
W8T
WDT
WD5
WW5
WNB
W8B
WDB
WN9
WF9
W8T
WDT
WD5
WW5
WNB
2 x DPDT
W1B
WEB
WP9
WG9
W1T
WET
WO5
WY5
WOB
W1B
WEB
WP9
WG9
W1T
WET
WO5
WY5
WOB
1 x SPDT
X2A
XAA
XKC
XCC
X2X
XAX
XK7
XU7
XKA
X2B
XAB
XK9
XC9
X2T
XAT
XK5
XU5
XKB
2 x SPDT
X4A
XBA
XLC
XDC
X4X
XBX
XL7
XV7
XLA
X4B
XBB
XL9
XD9
X4T
XBT
XL5
XV5
XLB
3 x SPDT
X6A
XCA
XMC
XEC
-
-
X67
X77
XMA
X6B
XCB
XM9
XE9
-
-
X65
X75
XMB
1 x DPDT
X8B
XDB
XN9
XF9
X8T
XDT
XD5
XW5
XNB
X8B
XDB
XN9
XF9
X8T
XDT
XD5
XW5
XNB
2 x DPDT
X1B
XEB
XP9
XG9
X1T
XET
XO5
XY5
XOB
X1B
XEB
XP9
XG9
X1T
XET
XO5
XY5
XOB
Выбор пневматического переключателя и корпуса
Тип
пневматического
переключателя
Серия J
(вне помещения)
Серия K
(замкнутый контур)
Макс. давление
Макс. температура
воздуха питания,
жидкости, °C
бар
Диаметр
выпускного
отверстия, мм
NEMA 3R (IP 53)
Код материала A
Коды материалов
BиD
6,9
200
1,60
JDG
JDE
4,1
200
2,39
JEG
JEE
4,1
370
1,40
JFG
JFE
6,9
200
–
KOE
KOE
2,8
200
–
KOG
–
3
МОНТАЖ
СИГНАЛИЗАЦИЯ ДЛЯ ОСОБО
ОТВЕТСТВЕННЫХ ПРИМЕНЕНИЙ
Для обеспечения максимальной защиты при особо
ответственных применениях рекомендуется устанавливать
дополнительное реле, сигнализирующее о достижении
аварийно высокого или аварийно низкого уровня.
ТРУБНАЯ ОБВЯЗКА
На рис. 3 показана типовая трубная обвязка реле уровня
серии 75 при его установке нa сосуде, работающем под
давлением. Метки, имеющиеся на приборе, указывают
срабатывания
для
изделия
с
тремя
уровни
переключателями при минимальной относительной
плотности. Уровни срабатывания для прибора с одним
переключателем при различных значениях минимальной
относительной плотности указаны на странице 8, в
таблицах “Уровни срабатывания”.
Чтобы обеспечить опору для прибора, следует
использовать достаточно прочные трубы. Если из-за веса
прибора потребуется дополнительная опора, то следует
применить стойку или подвеску. Все трубы трубной обвязки
должны быть прямыми и не иметь “углублений” или
“карманов”, чтобы сток жидкости по нижнему трубопроводу
происходил в сосуд, пар по верхнему трубопроводу
поступал к прибору. Рекомендуется между сосудом и
прибором установить отсечные клапаны. Если прибор
предназначен для низкотемпературной жидкости (которая
будет “кипеть” в камере поплавка при поглощении тепла
извне), то камеру и трубную обвязку следует
теплоизолировать. Такое кипение в камере приведет к
неправильному
определению
уровня
прибором.
ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЯ КОРПУСА ПЕРЕКЛЮЧАЮЩЕГО
МЕХАНИЗМА НЕ ТРЕБУЕТСЯ.
Инструкции по обвязке воздухо- или газопроводами
приборов, имеющих пневматические переключатели,
приведены в бюллетене, описывающем используемые в них
механизмы.
Номера
бюллетеней
с
описанием
пневматических переключателей указаны в таблице ниже.
Кабельный
ввод
Отметки,
указывающие
положение
уровней
срабатывания
Отсечные
клапаны
Сосуд,
работающий
под давлением
Макс. 305 мм
Дренажный
клапан
Рис. 3.
Типовая трубная обвязка
ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ
Трубную обвязку необходимо выполнить так, чтобы прибор
занял вертикальное положение. Отклонение прибора от
вертикали не должно превышать трех градусов (3°).
Отклонение на три градуса заметно на глаз, но монтаж
необходимо проверить с помощью пузырькового уровня,
установив его на камеру поплавка сверху и (или) сбоку.
Приборы необходимо монтировать как можно ближе к
резервуару. Благодаря этому можно обеспечить большую
чувствительность и точность прибора при изменениях
уровня.
Жидкость в длинном трубопроводе может быть холоднее и
плотнее, чем в резервуаре, из-за чего прибор будет
показывать более низкий уровень, чем фактически
имеющийся в резервуаре.
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
Конструкция большинства корпусов механических реле
позволяет располагать кабельные входы в пределах 360°,
отпуская для этого стопорный винт (-ы). См. рис. 4. Для
применения в условиях высокой температуры (более 120 °С),
следует использовать высокотемпературный провод между
реле и первой соединительной коробкой, расположенной в
холодной зоне.
1. Для доступа к переключающему механизму (-ам) снимите
крышку корпуса реле. (См. раздел “Осторожно” на
следующей странице)
2. Введите провода питания (проводники), обмотайте их
вокруг изолирующей трубки под пластиной и подсоедините
к требуемым контактам. Следите за тем, чтобы излишек
провода не влиял на перемещение переключающего
механизма и чтобы имелось достаточно места для
установки крышки реле на место.
ПРИМЕЧАНИЕ: Соединения переключающего механизма,
входящие в комплект поставки вашего реле, описаны в
соответствующем руководстве (см. перечень ниже).
3. Подключите питание и проверьте работу реле при
различных уровнях жидкости в резервуаре.
ОСТОРОЖНО:
На взрывоопасных участках НЕ включайте
питание прибора до тех пор, пока не будут
уплотнены кабельные вводы и не будет
надежно привинчена крышка корпуса.
4
ПРИМЕЧАНИЕ: Если переключающий механизм
неисправен, то проверьте вертикальность корпуса
реле, а также сверьтесь с инструкциями по
монтажу, имеющимися в документации по
переключающему механизму.
4. Установите на место крышку корпуса реле. Теперь реле
готово к эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если реле имеет взрывозащищенную (литую)
или влагонепроницаемую (с прокладкой) крышку
переключающего механизма, то проверьте следующее:
– После подключения проводов корпус должен быть
герметизирован с помощью соответствующего кабельного
уплотнения, чтобы исключить поступление воздуха.
– Проверьте прилегание крышки к основанию, чтобы быть
уверенным в уплотнении стыка с прокладкой. Надежное
уплотнение
необходимо
для
предотвращения
проникновения влажного воздуха или вызывающих
коррозию газов под крышку корпуса реле.
Переключающий механизм
Бюллетень
Ртутные переключатели
42-783
A
Переключатели с сухими контактами
42-683
B, C, D, U, W, X
Вибростойкие переключатели с сухими
контактами
42-684
G, H, I
Пневмоклапан со стравливанием
42-685
J
Пневмоклапан без стравливания
42-686
K
Вибростойкие ртутные переключатели
Серия
E
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ (продолж.)
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА РАБОТЫ С ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ И ВЫПОЛНЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ
ATEX
NEMA 4x
Рис. 4a
Установочный винт
Стопорный винт
Рис. 4c
NEMA 7/9
Установочный винт
ОСТОРОЖНО:
- НЕ пытайтесь изменить положение корпусов
NEMA 4X / NEMA 7/9, не ослабив
установочные винты, НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ корпусов ATEX.
ВСЕГДА затягивайте установочный винт (-ы)
после изменения положения
- НЕ ПЫТАЙТЕСЬ отвернуть крышку корпуса
ATEX, не отпустив предварительно стопорный
винт в основании корпуса. ВСЕГДА
затягивайте установочный винт после
установки крышки на место.
Установочный винт
Позиционирующий
винт
Рис. 4b
РЕГУЛИРОВКА РАЗНОСТИ УРОВНЕЙ СРАБАТЫВАНИЯ РЕЛЕ
Для реле уровня серии 75 предусмотрена регулировка стандартной
разности уровней срабатывания на месте эксплуатации. Регулировка
может потребоваться, если для устранения неустойчивого
многократного срабатывания реле, вызванного условиями
технологического процесса, потребуется использовать большее
значение разности уровней срабатывания.
Разность уровней срабатывания (величина перемещения уровня
между положениями включения и выключения) можно
отрегулировать, изменив положение нижних стопорных гаек на штоке
поплавка. Эта регулировка производится по-разному для
сигнализации по верхнему и нижнему уровням Инструкции по
регулировке приведены ниже в соответствующем разделе.
ОСТОРОЖНО:
Максимальная регулируемая разность уровней
срабатывания равна 25 мм.
РЕЛЕ НИЖНЕГО УРОВНЯ
Подача сигнала реле нижнего уровня происходит в нижней точке
срабатывания, а сброс в исходное состояние - в верхней точке
срабатывания. Увеличение разности уровней срабатывания
позволяет реле подавать сигнал в прежней точке срабатывания, а
сброс в исходное состояние производить позже, в более высоко
расположенной точке.
Регулировка разности уровней срабатывания реле нижнего уровня
осуществляется путем перемещения нижних стопорных гаек на штоке
поплавка. Стандартное значение, устанавливаемое на заводе,
предусматривает минимальный люфт (зазор) между верхними
стопорными гайками и притягивающим патроном, показанный на
рис.6.
1.
Определите, на какую величину нужно изменить разность
уровней срабатывания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для увеличения разности уровней срабатывания на
25 мм нужно соответственно переместить вниз по штоку нижние
стопорные гайки (т.е., в данном случае, на 25 мм).
2. Выключите питание.
3a. NEMA 4X/7/9 - Отверните винты и снимите крышку корпуса реле.
3b. ATEX - Отпустите установочный винт крышки и снимите крышку.
4. Отсоедините провода электропитания от механизма реле.
Вытяните провода через отверстие кабельного ввода в
основании корпуса. См. рис. 5.
5. Выполните останов системы, чтобы сбросить давление в
камере поплавка прибора. Дождитесь охлаждения прибора.
a. Закройте отсечные клапаны (если имеются), чтобы
изолировать реле от резервуара. Слейте жидкость из
камеры поплавка. См. рис. 3 на стр. 4.
b. На установках, не оборудованных отсечными клапанами,
следует сбросить давление в резервуаре. Слейте из
резервуара жидкость до уровня, лежащего ниже место
соединения камеры поплавка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сигнализатор уровня, соединительные
элементы конструкции и трубопроводы снимать с резервуара не
требуется.
6. Отпустите гайку изолирующей трубки с помощью ключа 35
мм. Отверните изолирующую трубку, вращая ее против
часовой стрелки (реле и основание корпуса также будут
вращаться). См. рис. 5.
Снимите изолирующую трубку, реле и основание с камеры
7.
поплавка. Теперь имеется доступ к стопорным гайкам и
притягивающему патрону.
8. Измерьте расстояние “D” от верхнего края верхней
стопорной гайки до верхнего конца штока поплавка. См.
рис. 7. Запишите результат измерения.
9. Отпустите и снимите верхние стопорные гайки, а затем
снимите направляющую шайбу и притягивающий патрон.
10. Отпустите нижние стопорные гайки и переместите их в
требуемое положение. Надежно затяните нижние
стопорные гайки. См. рис. 7.
11.
Установите на шток притягивающий патрон.
12. Установите на шток, на прежние места, верхние стопорные
гайки и направляющую шайбу. Надежно затяните верхние
стопорные гайки. См. рис. 7.
5
РЕГУЛИРОВКА РАЗНОСТИ УРОВНЕЙ СРАБАТЫВАНИЯ РЕЛЕ
(продолжение)
ПРИМЕЧАНИЕ: При установке изолирующей трубки на камеру поплавка
используйте новую прокладку. Смажьте резьбу изолирующей трубки
противозадирным составом
13. Установите изолирующую трубку, реле и основание на камеру
поплавка. Вверните трубку по часовой стрелке и затяните
моментом 10,42 - 13,90 кгм.
14. Поверните корпус реле в нужное положение и вверните
установочный винт, расположенный в основании корпуса. См. рис. 4.
15. Проденьте провода электропитания через отверстие
кабелепровода. Выполните пункты 5 - 10 инструкции
“Электромонтаж” на стр. 4.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если переключающий механизм неисправен,
то проверьте вертикальность корпуса реле, а также сверьтесь с
инструкциями
по
монтажу
переключающего
механизма.
Если неисправность прибора устранить не удалось, то обратитесь на
завод-изготовитель.
Положение нижних
стопорных гаек
(нормальное
положение,
задаваемое на
заводе)
Максимальная
выставляемая величина
зазора (только для моделей
с одним переключающим
механизмом и одинарным
магнитным исполнительным
механизмом)
ОСТОРОЖНО: После увеличения
величины зазора проверьте
правильность срабатывания
переключающего механизма,
поднимая и опуская поплавок в
сборе. Магнит должен легко и до
конца притягиваться, после чего у
поплавка должна остаться
возможность для дополнительного
перемещения.
ОСТОРОЖНО:
При увеличении разности уровней срабатывания в реле
верхнего уровня требуется поднять точку подачи сигнала
на пропорциональную величину. Положение точки сброса
в исходное состояние остается прежним.
Для увеличения разности уровней срабатывания поднимите точку
подачи сигнала, следуя инструкциям, приведенным в пунктах
1 - 16 раздела “Реле нижнего уровня”
Крышка
корпуса
реле
Установите в то же положение
Должен быть
обеспечен
небольшой зазор
(обычно 0,8 мм)
РЕЛЕ ВЕРХНЕГО УРОВНЯ
Подача сигнала реле верхнего уровня происходит в верхней точке
срабатывания, а сброс в исходное состояние - в нижней точке
срабатывания.
Изолирующая
трубка
Расстояние
См. рис. 6 и 7
25 (1")
Для увеличения
величины зазора
опустите нижние
стопорные гайки
(см. инструкции
ниже)
Подсоединение
кабелепровода
Основание
корпуса
Гайка
изолирующей
трубки
Камера поплавка
Поплавок
Стандартная величина,
задаваемая на заводе
(минимальная разность
уровней срабатывания)
Рис. 6.
Регулировка разности
уровней срабатывания
Рис. 7.
Рис. 5.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодические проверки необходимы для поддержания реле уровня компании Magnetrol в хорошем рабочем состоянии.
Этот прибор представляет собой, по существу, устройство для защиты дорогостоящего оборудования, на котором оно
установлено. Поэтому после ввода прибора в эксплуатацию следует реализовать систематическую программу
профилактического технического обслуживания. Прибор обеспечит надежную защиту вашего основного оборудования,
если следовать рекомендациям, содержащимся ниже в разделах “Что надо делать” и “Что не надо делать”.
ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ
1. Поддерживайте чистоту прибора
НИКОГДА не оставляйте реле без крышки. Эта крышка
предназначена для предотвращения попадания пыли и грязи,
которые могут нарушить работу переключающего механизма.
Кроме того, она защищает от воздействия влаги и служит
средством обеспечения безопасности, закрывая открытые
провода и контакты. В случае повреждения или утери
немедленно закажите новую крышку.
2. Ежемесячно осматривайте переключающие механизмы,
контакты и соединения.
– Ртутные переключатели можно визуально проверять на
короткое замыкание. Проверьте, нет ли небольших трещин на
стеклянной трубке со ртутью. Такие трещины могут
пропускать в трубку воздух, вызывая “окисление” ртути. Это
можно заметить по внешнему виду ртути, которая будет
выглядеть грязной и будет склонна “растекаться” подобно
воде, вместо того чтобы собираться в круглые шарики. При
появлении таких признаков немедленно замените ртутный
переключатель.
– Переключатели с сухими контактами следует осматривать
для выявления чрезмерного износа приводного рычага или
смещения регулировочного винта в точке контакта между
винтом и рычагом. Такой износ может стать причиной
Отрегулируйте
реле.
ошибочных
срабатываний
переключающий механизм, если возможно таким образом
компенсировать износ, или же замените реле.
НЕ эксплуатируйте реле с дефектными или неправильно
отрегулированными
переключающими
механизмами
6
(инструкции по эксплуатации приведены в документации на
переключающий механизм).
– Устройства компании Magnetrol иногда могут подвергаться
воздействию чрезмерного нагрева или влаги. В подобных
условиях изоляция проводов может становиться хрупкой и, в
конце концов, разрушаться или отслаиваться. Оголившиеся
провода могут стать причиной короткого замыкания.
Тщательно проверяйте электропроводку и заменяйте ее при
первых признаках охрупчивания изоляции.
– Вибрация может в некоторых случаях приводить к
ослаблению затяжки винтов контактов. Проверяйте
надежность затяжки все винтов контактов. Трубопроводы
воздушной или газовой рабочей среды подвержены вибрации,
которая в конце концов может привести к появлению
трещины или ослаблению соединений и, таким образом, к
утечке. Тщательно проверяйте трубопроводы и соединения и,
при необходимости, ремонтируйте их или заменяйте.
– Трубопроводы воздушной или газовой рабочей среды,
используемые для пневматических переключателей,
подвержены вибрации, которая в конце концов может
привести к появлению трещины или ослаблению соединений
и, таким образом, к утечке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Опыт показывает, что целесообразно всегда иметь
запасные реле.
3. Периодически проверяйте весь прибор
Отключите от сосуда цепи управления. Поднимите и опустите
уровень жидкости, чтобы проверить замыкание и размыкание
контактов реле.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (продолж.)
ЧТО НЕ НАДО ДЕЛАТЬ
1.
НИКОГДА не оставляйте реле без крышки дольше, чем
это необходимо для выполнения плановых проверок.
2. НИКОГДА не смазывайте шарниры переключающих
механизмов. Смазки, которой эти шарниры смазывают на
заводе, достаточно на весь срок службы. Дополнительная
смазка не нужна и будет лишь приводить к накоплению
пыли и грязи, которые могут мешать работе механизма.
3. НИКОГДА не используйте перемычку между контактами
для “отключения” реле. Если перемычка необходима для
испытаний, то обеспечьте ее снятие до возврата реле в
эксплуатацию.
4. НИКОГДА не пытайтесь выполнять регулировку или
замену реле, не прочитав внимательно инструкции.
Некоторые регулировки, предусмотренные для приборов
компании Magnetrol, не следует выполнять на месте
эксплуатации. Если у вас есть сомнения, то обратитесь на
завод-изготовитель или к местному представителю
компании Magnetrol.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Обычно первым признаком неисправности является отказ
контролируемого оборудования: насос не включается (или не
выключается), индикаторы не гаснут и т.д. При появлении
таких симптомов, например, во время монтажа, или же в
процессе последующей эксплуатации, проверьте в первую
очередь следующее:
— Возможно, перегорели предохранители.
— Верните кнопку (-и) в исходное состояние
— Возможно, не включено питание.
— Возможно, неисправно контролируемое оборудование.
— Возможно, неисправна электропроводка прибора.
Если после тщательной проверки эти причины не будут
обнаружены, то перейдите к проверке переключающего
механизма прибора.
ПРОВЕРКА ПЕРЕКЛЮЧАЮЩЕГО МЕХАНИЗМА
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
С помощью выключателя или каким-либо другим способом
отключите питание прибора.
Снимите крышку корпуса реле.
Отсоедините от реле в сборе провода питания.
Рукой покачайте узел магнита, чтобы осторожно проверить его
на отсутствие заедания. Для перемещения узла на полную
амплитуду должно быть достаточно минимального усилия.
Если заедание будет обнаружено, то, возможно, магнит трется
об изолирующую трубку. Если имеется трение магнита, то
отпустите винт крепления магнита и измените положение
магнита. Затяните винт крепления магнита.
но
качается
свободно,
Если
узел
магнита
механизм не действует, то проверьте положение прибора, чтобы
убедиться, что его отклонение от вертикали не превышает
требуемых трех (3°) градусов (используйте пузырьковый
уровнемер, установив его сбоку от изолирующей трубки и
выполнив проверку в двух местах, разнесенных на 90°
относительно друг друга). См. рис. 3 на стр. 4.
Если механизм оборудован ртутным переключателем, то
внимательно проверьте стеклянную трубку со ртутью, как это
было описано в разделе “Профилактическое техническое
обслуживание”. Если переключатель поврежден, то немедленно
замените его.
Если переключающий механизм работает удовлетворительно,
то перейдите к проверке первичного датчика.
ПРОВЕРКА ПЕРВИЧНОГО ДАТЧИКА
Убедитесь, что жидкость поступает в камеру поплавка.
Возможно, что закрыт клапан или засорен трубопровод.
2. Продолжите проверку первичного датчика, сняв крышку
реле как это описано в пунктах 4 - 7 раздела
“Регулировка разности уровней срабатывания реле” на
стр. 5.
1.
3.
4.
Осмотрите притягивающий патрон (-ы) и, изнутри, изолирующую
трубку, проверяя, нет ли чрезмерной коррозии или отложений,
которые могут препятствовать перемещению, не позволяя из-за
этого патрону (-ам) достигнуть поля магнита (-ов).
Если на месте эксплуатации производилось изменение разности
уровней срабатывания, то проверьте закрепление и положение
стопорных гаек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировка разности уровней срабатывания
приводит к изменению величины перемещения уровня между
положениями включения и выключения реле. См. рис. 5.
5.
Заполните камеру поплавка жидкостью в комнатных условиях.
В первую очередь убедитесь, что поплавок плавает в жидкости
(в камере поплавка должен быть достаточный уровень
жидкости). Если будет обнаружено, что поплавок заполнен
жидкостью или деформирован, то потребуется заменить камеру
поплавка в сборе (первичный датчик).
ПРОВЕРКА ПРИБОРА В ЦЕЛОМ
Соберите прибор. Включите питание и осторожно вручную
приведите в действие переключающий механизм (предметом, не
проводящим электричество), чтобы определить, будет ли
реагировать управляемое оборудование.
ОСТОРОЖНО:
При включенном питании необходимо быть
осторожным, чтобы не допустить контакта с
проводниками и соединениями реле на
контактной колодке.
Если все элементы реле находятся в рабочем состоянии, то
причину неисправности необходимо (и рекомендуется) искать
вне прибора. Повторите проверку внешних условий, которая
была ранее описана.
ПРИМЕЧАНИЕ: При возникновении затруднений, причину
которых установить не удастся, обращайтесь к
изготовителю или местному представителю. Необходимо
представить полное описание неисправности, а также
информацию по трубной обвязке и монтажу и описание
последовательности работы. Кроме того, могут помочь
эскизы или фотографии.
Обращаясь за консультацией, обязательно имейте под рукой
полный заводской номер и номер модели прибора.
ОСТОРОЖНО:
Перед снятием крышки реле необходимо
довести давление в приборе до
атмосферного.
7
УРОВНИ СРАБАТЫВАНИЯ
Указанные уровни срабатывания относятся только к приборам с одним переключающим механизмом и минимальной
относительной плотности. Для приборов с несколькими переключающими механизмами уровни будут другими.
Сведения о таких приборах можно получить, обратившись на завод-изготовитель.
HL
HL
HL
LL
LL
LL
Резьбовое соединение NPT и сварка
враструб
Бок (верх) / низ
Бок / бок
Уровни срабатывания в мм для минимальной относительной плотности и в зависимости от выбранного
материала конструкции (см. данные для выбора)
1" / DN 25
1 1/2" / DN 40
2" / DN 50
Коды материалов
Коды материалов
Коды материалов
Код материала A
Код материала A
Код материала A
BиD
BиD
BиD
Модель
Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний
уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень
(HL)
(LL)
(HL)
(LL)
(HL)
(LL)
(HL)
(LL)
(HL)
(LL)
(HL)
(LL)
A75
34
56
32
59
34
56
32
59
34
56
32
59
8
B75
67
85
66
87
50
68
49
70
38
56
37
58
C75
69
88
68
91
52
71
51
74
40
59
39
62
G75
60
78
60
81
43
61
43
64
34
52
34
55
J75
75
94
75
98
58
77
58
81
50
69
50
73
O75
-
-
57
85
-
-
-
-
-
-
-
-
P75
-
-
57
83
-
-
40
66
-
-
28
54
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОДЕЛЕЙ С ГЕРМЕТИЧНЫМИ КАМЕРАМИ
мм (дюймы)
– Только модель A75 –
X
X
Y
Y
X
Y
Z
Z
V
V
Z
V
W
W
W
C
C
C
A
A
A
B
B
B
Резьбовое соединение и сварка
враструб
бок (верх) / низ
чугунный корпус
Фланцевое соединение
бок (верх)/низ
чугунный корпус
Фланцевое соединение
бок/бок
чугунный корпус
– Все модели, кроме A75 –
X
X
Y
X
Y
Y
V
Z
V
Z
V
Z
W
W
W
C
C
C
A
A
A
B
B
B
Резьбовое соединение и сварка
враструб
бок (верх)/низ
алюминиевый корпус
Тип корпуса
Устойчивый к
атмосферным
воздействиямFM (NEMA 7/9) ATEX (литой алюм.)
Фланцевое соединение
бок (верх)/низ
алюминиевый корпус
V
W
мм
дюймы
257
10.12
Диаметр X
Y
Фланцевое соединение
бок/бок
алюминиевый корпус
Z
мм
дюймы
мм
дюймы
мм
дюймы
42
1.66
151
5.93
109
4.29
M20 x 1,5 (*) или 1" NPT
(2 ввода - 1 заглушен)
(*) не для FM (NEMA 7/9)
110
4.33
M20 x 1,5 или 3/4" NPT
(один ввод - 2 ввода по требованию)
110
4.33
202
7.94
ATEX (чугун)
249
9.80
45
1.77
143
5.63
Пневматический
переключатель,
модуль J
Пневматический
переключатель,
модуль К
165
6.50
39
1.54
118
4.65
1/4" NPT
130
5.12
Предусмотреть свободное место сверху, на высоту 200 мм / Все корпуса можно поворачивать на 360°.
9
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОДЕЛЕЙ С ГЕРМЕТИЧНЫМИ КАМЕРАМИ
мм (дюймы)
Размер для
монтажа
на
резервуаре
1" - ном.
диам. 25
Размеры
Монтажные
соединения
Резьбовое/сварка
враструб
Фланцевое, бок
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
Резьбовое/сварка
враструб
1 1/2" - ном. Фланцевое, бок
диам. 40
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
2" - ном.
диам. 50
A75
Резьбовое/сварка
враструб
Фланцевое, бок
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
Резьбовое/сварка
враструб
Фланцевое, бок
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
Резьбовое/сварка
враструб
1 1/2" - ном. Фланцевое, бок
диам. 40
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
Резьбовое/сварка
враструб
2" - ном.
Фланцевое, бок
диам. 50
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
1" - ном.
диам. 25
Резьбовое/сварка
враструб
1" - ном.
Фланцевое, бок
диам. 25
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
Резьбовое/сварка
враструб
1 1/2" - ном. Фланцевое, бок
диам. 40
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
2" - ном.
диам. 50
10
Резьбовое/сварка
враструб
Фланцевое, бок
(верх)/низ
Фланцевое, бок/бок
A
Модель
B75
C75
P75
B
C
мм
дюйм
мм
дюйм
мм
дюйм
222
8.74
82
3.23
347
13.66
356
14
185
7.28
481
18.94
356
14
185
7.28
481
18.94
222
8.74
94
3.70
347
13.66
356
14
200
7.87
481
18.94
356
14
200
7.87
481
18.94
222
8.74
97
3.82
347
13.66
356
14
200
7.87
481
18.94
356
14
200
7.87
481
18.94
222
8.74
96
3.78
396
15.59
242
9.53
109
4.29
429
16.89
356
14
200
7.87
530
20.87
356
14
215
8.46
543
21.38
356
14
200
7.87
530
20.87
356
14
215
8.46
543
21.38
222
8.74
107
4.21
406
15.98
242
9.53
121
4.76
439
17.28
356
14
230
9.06
553
21.77
356
G75
J75
14
215
8.46
540
21.26
356
14
215
8.46
540
21.26
356
14
230
9.06
553
21.77
217
8.54
110
4.33
407
16.02
238
9.37
124
4.88
441
17.36
356
14
220
8.66
546
21.50
356
14
235
9.25
559
22.01
356
14
220
8.66
546
21.50
356
14
235
9.25
559
22.01
222
8.74
82
3.23
382
15.04
222
8.74
70
2.76
347
13.66
356
14
165
6.50
481
18.94
356
14
165
6.50
481
18.94
356
14
185
7.28
516
20.31
356
14
185
7.28
516
20.31
221
8.70
94
3.70
392
15.43
356
14
200
7.87
527
20.75
356
14
200
7.87
527
20.75
213
8.39
97
3.82
393
15.47
356
14
200
7.87
536
21.10
356
14
200
7.87
536
21.10
O75
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Поз.
Модели, имеющие код материала 1
Описание
Модели, имеющие код материала 2
A, B, C, G, J75
1
Крышка корпуса
2
Основание корпуса
3
Переключающий механизм
4
Стопорные гайки
5
Направляющая шайба
6
Притягивающий патрон
7
Стопорная трубка
(не показана)
8
9
Изолирующая трубка
Корпус
в комплекте
A, B, C, G, J75
Данные по крышке корпуса реле и основанию в сборе см. в бюллетене 42-780
См. бюллетень по соответствующему переключающему механизму (перечислены на стр. 4)
Патрон
089-3410-001
089-3409-009
в комплекте
NEMA 4X,
7/9
032-6302-033
Пневм.
корп. реле
032-6302-036
ATEX
032-6344-002
012-1204-001
(B, G75)
Прокладка изолирующей трубки
012-1301-002
(A, C, J75)
10
Поз.
Камеры в сборе, представляющие собой полностью укомплектованные первичные датчики,
включают в себя только детали, перечисленные под поз. 4 - 10. При заказе необходимо указать
модель и заводской номер прибора.
Камера в сборе
Модели, имеющие код материала 4
Описание
A, B, C, G, J, O, P75
1
Крышка корпуса
2
Основание корпуса
3
Переключающий механизм
4
Стопорные гайки
5
Направляющая шайба
6
Притягивающий патрон
7
Стопорная трубка
(не показана)
8
9
Изолирующая трубка
Корпус
в комплекте
Данные по крышке корпуса реле и основанию в сборе см. в бюллетене 42-780
См. бюллетень по соответствующему переключающему механизму (перечислены на стр. 4)
Патрон
089-3410-001
в комплекте
NEMA 4X,
7/9
032-6302-037
Пневм.
корп. реле
032-6302-036
ATEX
032-6344-001
012-1204-001
(B, G75)
Прокладка изолирующей трубки
012-1301-002
(A, C, J75)
10
Камера в сборе
Камеры в сборе, представляющие собой полностью укомплектованные первичные датчики,
включают в себя только детали, перечисленные под поз. 4 - 10. При заказе необходимо указать
модель и заводской номер прибора
1
4 5
3
2
8
6
9
10
Рис. 8.
11
РЕЛЕ СЕРИИ 75 СО СДВОЕННЫМИ ПОПЛАВКАМИ
ОПИСАНИЕ
1. Проверить, не происходит ли заедание сплошного
(нижнего) штока поплавка внутри полого (верхнего) штока
из-за коррозии или возможного повреждения, полученного
при транспортировке.
2. Убедиться, что опорные “стопорные” кольца,
используемые для установки нижнего притягивающего
патрона, закреплены на своих местах. Резкий толчок или
удар молотком могут повредить кольцо и выбить из
канавки, предназначенной для него в полом (верхнем)
штоке поплавка.
Реле уровня серии 75 со сдвоенными поплавками используются
в тех случаях, когда возможно выполнение одним прибором
функций срабатывания при высоком и низком уровнях. Эти
приборы включают в себя два поплавка, работающих
независимо друг от друга и расположенных так, что нижний
поплавок приводит в действие верхний переключающий
механизм, а верхний поплавок - нижний переключающий
механизм. Верхний поплавок прикреплен к нижнему
притягивающему патрону с помощью полого штока. Нижний
поплавок прикреплен к верхнему притягивающему патрону с
помощью сплошного штока, проходящего снизу вверх через
верхний поплавок и его шток в сборе.
РЕГУЛИРОВКА РАЗНОСТИ УРОВНЕЙ
СРАБАТЫВАНИЯ
ОСТОРОЖНО: Регулировку разности уровней срабатывания
моделей со сдвоенным поплавком не следует выполнять на месте
эксплуатации. Уровни срабатывания реле устанавливаются на
заводе в соответствии с техническими условиями заказчика. При
отклонении фактических условий от расчетных обычно требуется
специальная модификация прибора. Обращайтесь за
консультацией на завод или к местному представителю.
МОНТАЖ, ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Монтаж и техническое обслуживание моделей со
сдвоенными поплавками выполняются в основном так же,
как было описано ранее для стандартных моделей.
Некоторого дополнительного внимания требует компоновка
трубной обвязки, которая должна позволить совместить
отметки уровней срабатывания двух переключающих
механизмов на камере поплавка с нужными уровнями в
сосуде. При поиске причины неисправности первичных
датчиков прибора можно выполнить следующие
дополнительные проверки:
ЗАМЕНА ПОПЛАВКА И ШТОКА В СБОРЕ
Если необходима замена верхнего или нижнего поплавка со
штоком, то следует заменить камеру поплавка в сборе
(первичный датчик).
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ
Стандартные заменяемые сборки
Поз.
3
10
1
4
8
2
5
6
9
Описание
1
Крышка корпуса (длинная)
2
Основание корпуса
3
Переключающие механизмы
4
Стопорные гайки
5
Верхний притягивающий патрон
6
Нижний притягивающий патрон
7
Промежуточная шайба
8
Опорное кольцо
9
Прокладка изолирующей трубки
10
Изолирующая трубка
11
Камера в сборе
B75, C75, G75, J75
Корпус
в комплекте
См. бюллетень 42-780, содержащий сведения
о заменяемых корпусах реле в сборе
См. бюллетень по используемому
переключающему механизму
(перечислены на стр. 4)
-
089-3411-001 (Std.)
089-3412-001 (SST)
Патроны в
комплекте
➀
Прокладка
Изолирующая
трубка
012-1204-001
Nema 4X,
Nema 7/9
032-6302-037
032-6344-001
ATEX
Первичный датчик
➁
ПРИМЕЧАНИЯ:
11
① Номера деталей комплекта патронов, содержащие обозначение “SST”,
относятся к защищенным притягивающим патронам, используемым для
моделей, предназначенных для эксплуатации в условиях коррозии.
Номера деталей стандартного комплекта, содержащие обозначение
“Std.”, относятся к притягивающим патронам из нержавеющей стали
марки 400.
➁ Камеры в сборе, представляющие собой полностью укомплектованные
первичные датчики, включают в себя только детали, перечисленные
под поз. 4 - 11. См. важные инструкции ниже.
ВАЖНО:
Рис. 9.
При заказе просим указывать следующее:
A. Модель и заводской номер прибора.
B. Наименование и (или) номер заменяемой сборки.
ВАЖНО: Многие модели типа 75 разработаны по специальным
техническим требованиям заказчиков и поэтому могут включать в
себя нестандартные детали. При заказе всегда указывайте
заводской номер прибора.
12
13
14
15
ВАЖНО
ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ
Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю для
ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International произведет
ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транспортировку,
если:
а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и
б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или
изготовления.
Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется
гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены.
В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие
целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желательным,
то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях размер
суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии.
В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются.
ПОРЯДОК ВОЗВРАТА
Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от
изготовителя форму “Согласие на возврат материалов”. Данная форма должна обязательно сопровождать каждый
материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо
обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения:
1. Покупатель
2. Описание материала
3. Заводской номер
4. Желаемые меры
5. Причина возврата
6. Сведения о рабочих условиях
Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на
транспортировку. Компания Magnetrol не принимает материалы, расходы на транспортировку которых не оплачены.
Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях “ФОБ-завод”.
БЮЛЛЕТЕНЬ №:
ИЗДАНО:
ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ:
ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ
www.magnetrol.com
®
RU 46-620.6
ЯНВАРЬ 2005
НОЯБРЬ 1996
BENELUX
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. 02204 / 9536-0 • Fax. 02204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
FRANCE
40 - 42, rue Gabriel Péri, 95130 Le Plessis Bouchard
Tél. 01.34.44.26.10 • Fax. 01.34.44.26.06 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. (02) 607.22.98 (R.A.) • Fax. (02) 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. (01444) 871313 • Fax (01444) 871317 • E-Mail: [email protected]
INDIA
E-22, Anand Niketan, New Delhi - 110 021
Tel. 91 (11) 41661840 • Fax 91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected]