СЕРИЯ 75 Реле уровня жидкости ® ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ Реле уровня серии 75 компании Magnetrol - это устройства поплавкового типа, предназначенные для чистых жидкостей. Они могут быть использованы для контроля уровня, управления насосами и аварийного останова. ПРИНЦИП РАБОТЫ Постоянный магнит ① прикреплен к шарнирному приводу ② реле. Поплавок ③, поднимаясь вместе с уровнем жидкости, перемещает вверх притягивающий патрон ④, который, войдя в поле магнита, заставляет последний прижаться к немагнитной изолирующей трубке ⑤, приведя в действие реле. Изолирующая трубка служит неподвижной преградой, отделяющей приводной элемент переключателя от контролируемой среды. При опускании уровня инконелевая пружина отводит магнит и отключает реле. Шарнир ② Возвратная пружина ⑤ ④ ① СЕРТИФИКАТЫ ③ Повышающийся уровень Понижающийся уровень Организация Сертификаты ATEX II 2G EEx d II C T6, взрывонепроницаемая оболочка II 1G EEx ia II C T6, искробезопасная цепь CCE ➀ Взрывонепроницаемая оболочка и искробезопасная цепь FM Класс I, разд. 1, группы C и D Класс II, разд. 1, группы E, F и G, тип NEMA 7/9 Безопасная зона FM/CSA ➁ Взрывоопасная зона – группы B, C, D, E, F и G, тип NEMA 4X/7/9 РАСПАКОВКА Осторожно распакуйте прибор. Проверьте, не повреждены ли какие-либо изделия. Обо всех скрытых повреждениях необходимо сообщать транспортному агентству в течение 24 часов. Проверьте комплектность на соответствие упаковочной ведомости и заказу на поставку. Проверьте и запишите заводской номер для последующего использования при заказе деталей. SAA ➁ LRS Взрывоопасная зона Регистр Ллойда (для применений на море) ГОСТ/ ГОСГОРТЕХНАДЗОР ➁ Российские стандарты безопасности Имеются и другие сертификаты, сведения о которых можно получить у изготовителя ➀ Для изделий с сертификатами CCE следует использовать номера моделей, имеющих сертификаты ATEX. ➁ Запросите соответствующие номера моделей у изготовителя. ВЫБОР ДАННЫХ ДЛЯ ЗАКАЗА Полный комплект измерительной системы включает в себя: 1. Код для моделей с камерой (каждое изделие может быть откалибровано на заводе-изготовителе, если конкретные разности уровней срабатывания указаны отдельно). 2. Код для модификаций или дополнений: добавьте “Х” перед кодом изделия, параметры которого наиболее близки к требуемым, и укажите модификацию или дополнения отдельно. Например: XA40-AB20-AAA X = с сертификатом на материалы EN 10204 / DIN 50049-3.1.B 1. Код для реле уровня жидкости во внешней камере НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ1 O 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,83 Для давлений не более 34,5 бар P 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,71 Для давлений не более 27,6 бар B 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,69 Для давлений не более 69 бар A 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,64 Для давлений не более 69 бар C 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,56 Для давлений не более 34,5 бар G 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,54 Для давлений не более 51,7 бар J 7 5 Для отн. плотностей не менее 0,49 Для давлений не более 27,6 бар Минимальная относительная плотность зависит от материала конструкции Максимальное давление зависит от материала конструкции и температуры Код МАТЕРИАЛЫ КОНСТРУКЦИИ A B D Материал корпуса и соединения с резервуаром Углеродистая сталь Поплавок и механизм Магнитный патрон Нержавеющая сталь марки 400 Нержавеющая сталь 316 (1.4401) 316/316L (1.4401/1.4404) Нержавеющая сталь 316 (1.4401) CОЕДИНЕНИЕ С РЕЗЕРВУАРОМ – для модели O75 предусмотрены соединения только с размером 1" (номинальный диаметр 25) Резьбовое соединение NPT Соединение сваркой враструб (SW) Бок (верх) / низ Бок (верх) / низ B20 B30 1" C20 C30 11/2" D20 D30 2" Фланцы стандарта ANSI Бок (верх) / низ Бок / бок 150 lbs RF 300 lbs RF 600 lbs RF 150 lbs RF 300 lbs RF 600 lbs RF N30 N40 N50 S30 S40 S50 1" P30 P40 P50 T30 T40 T50 11/2" Q30 Q40 Q50 V30 V40 V50 2" Фланцы DIN - форма согласно DIN 2526 Бок (верх) / низ Бок / бок PN 16 (DIN 2633) PN 25/40 (DIN 2635) PN 64 (DIN 2636) PN 16 (DIN 2633) PN 25/40 (DIN 2635) PN 64 (DIN 2636) форма C форма C форма E форма C форма C форма E DN 25 N30 N40 N50 S30 S40 S50 DN 40 P30 P40 P50 T30 T40 T50 DN 50 Q30 Q40 Q50 V30 V40 V50 ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ И КОРПУС полный код заказа для моделей с камерой 2 Выбор электрического переключателя и корпуса Все модели, имеющие код материала A Устойчивость к ATEX (IP 66) FM (IP 66) атмосферным Кол-во и II 2G EEx d II C II 1G EEx ia II C II 2G EEx d II C воздействиям NEMA 7/9 тип T6 T6 T6 (IP 66) переключателей Лит. Литой алюминий Литой алюминий Литой алюминий Чугун алюм. M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 3/4" NPT 1" NPT A 3 B C D F HS U V W X Все модели, имеющие коды материалов B и D Устойчивость к ATEX (IP 66) FM (IP 66) атмосферным II 2G EEx d II C II 1G EEx ia II C II 2G EEx d II C воздействиям NEMA 7/9 T6 T6 T6 (IP 66) Лит. Литой алюминий Литой алюминий Литой алюминий Чугун алюм. M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 1" NPT M20 x 1,5 3/4" NPT 1" NPT 1 x SPDT A2A AAA AKC ACC - - AK7 AU7 AKA A2B AAB AK9 AC9 - - AK5 AU5 2 x SPDT A4A ABA ALC ADC - - AL7 AV7 ALA A4B ABB AL9 AD9 - - AL5 AV5 AKB ALB 3 x SPDT 36E 3CE 38E 3EE - - 367 377 3ME A6B ACB AM9 AE9 - - A65 A75 AMB 1 x DPDT A8A ADA ANC AFC - - AD7 AW7 ANA A8B ADB AN9 AF9 - - AD5 AW5 ANB 2 x DPDT A1A AEA APC AGC - - AO7 AY7 AOA A1B AEB AP9 AG9 - - AO5 AY5 AOB 1 x SPDT 32A 3AA 3KC 3CC - - 3K7 3U7 3KA 32B 3AB 3K9 3C9 - - 3K5 3U5 3KB 2 x SPDT 34E 3BE 39E 3DE - - 3L7 3V7 3LE 34B 3BB 3L9 3D9 - - 3L5 3V5 3LB 3 x SPDT 36E 3CE 38E 3EE - - 367 377 3ME 36B 3CB 3M9 3E9 - - 365 375 3MB 1 x DPDT 38A 3DA 3NC 3FC - - 3D7 3W7 3NA 38B 3DB 3N9 3F9 - - 3D5 3W5 3NB 2 x DPDT 31A 3EA 3PC 3GC - - 3O7 3Y7 3OA 31B 3EB 3P9 3G9 - - 3O5 3Y5 3OB 1 x SPDT B2A BAA BKC BCC - - BK7 BU7 BKA B2B BAB BK9 BC9 - - BK5 BU5 BKB 2 x SPDT B4A BBA BLC BDC - - BL7 BV7 BLA B4B BBB BL9 BD9 - - BL5 BV5 BLB 3 x SPDT B6A BCA BMC BEC - - B67 B77 BMA B6B BCB BM9 BE9 - - B65 B75 BMB 1 x DPDT B8A BDA BNC BFC - - BD7 BW7 BNA B8B BDB BN9 BF9 - - BD5 BW5 BNB 2 x DPDT B1A BEA BPC BGC - - BO7 BY7 BOA B1B BEB BP9 BG9 - - BO5 BY5 BOB 1 x SPDT C2A CAA CKC CCC C2X CAX CK7 CU7 CKA C2B CAB CK9 CC9 C2T CAT CK5 CU5 CKB 2 x SPDT C4A CBA CLC CDC C4X CBX CL7 CV7 CLA C4B CBB CL9 CD9 C4T CBT CL5 CV5 CLB 3 x SPDT C6A CCA CMC CEC - - C67 C77 CMA C6B CCB CM9 CE9 - - C65 C75 CMB 1 x DPDT C8A CDA CNC CFC C8X CDX CD7 CW7 CNA C8B CDB CN9 CF9 C8T CDT CD5 CW5 CNB 2 x DPDT C1A CEA CPC CGC C1X CEX CO7 CY7 COA C1B CEB CP9 CG9 C1T CET CO5 CY5 COB 1 x SPDT D2B DAB DK9 DC9 - - DK5 DU5 DKB D2B DAB DK9 DC9 - - DK5 DU5 DKB 2 x SPDT D4B DBB DL9 DD9 - - DL5 DV5 DLB D4B DBB DL9 DD9 - - DL5 DV5 DLB 3 x SPDT - - - - - - - - - D6B DCB DM9 DE9 - - D65 D75 DMB 1 x DPDT D8B DDB DN9 DF9 - - DD5 DW5 DNB D8B DDB DN9 DF9 - - DD5 DW5 DNB 2 x DPDT D1B DEB DP9 DG9 - - DO5 DY5 DOB D1B DEB DP9 DG9 - - DO5 DY5 DOB 1 x SPDT FCA FAA FKC FCC - - FK7 FU7 FKA FCB FAB FK9 FC9 - - FK5 FU5 FKB 2 x SPDT FFA FBA FLC FDC - - FL7 FV7 FLA FFB FBB FL9 FD9 - - FL5 FV5 FLB 1 x DPDT FGA FDA FNC FFC - - FD7 FW7 FNA FGB FDB FN9 FF9 - - FD5 FW5 FNB 2 x DPDT FHA FEA FPC FGC - - FO7 FY7 FOA FHB FEB FP9 FG9 - - FO5 FY5 FOB 1 x SPDT H7A HM2 HFC HA9 - - HB3 HB4 HM3 H7A HM2 HFC HA9 - - HB3 HB4 HM3 1 x DPDT H7C HM6 HGC HB9 - - HB7 HB8 HM7 H7C HM6 HGC HB9 - - HB7 HB8 HM7 1 x SPDT U2A UAA UKC UCC U2X UAX UK7 UU7 UKA U2B UAB UK9 UC9 U2T UAT UK5 UU5 UKB 2 x SPDT U4A UBA ULC UDC U4X UBX UL7 UV7 ULA U4B UBB UL9 UD9 U4T UBT UL5 UV5 ULB 3 x SPDT U6A UCA UMC UEC - - U67 U77 UMA U6B UCB UM9 UE9 - - U65 U75 UMB 1 x DPDT U8A UDA UNC UFC U8X UDX UD7 UW7 UNA U8B UDB UN9 UF9 U8T UDT UD5 UW5 UNB 2 x DPDT U1A UEA UPC UGC U1X UEX UO7 UY7 UOA U1B UEB UP9 UG9 U1T UET UO5 UY5 UOB - - - - - VJS VLS - - - - - - - VCS VES - - - 1 x SPDT W2A WAA WKC WCC W2X WAX WK7 WU7 WKA W2B WAB WK9 WC9 W2T WAT WK5 WU5 WKB 2 x SPDT W4A WBA WLC WDC W4X WBX WL7 WV7 WLA W4B WBB WL9 WD9 W4T WBT WL5 WV5 WLB 3 x SPDT W6A WCA WMC WEC - - W67 W77 WMA W6B WCB WM9 WE9 - - W65 W75 WMB 1 x DPDT W8B WDB WN9 WF9 W8T WDT WD5 WW5 WNB W8B WDB WN9 WF9 W8T WDT WD5 WW5 WNB 2 x DPDT W1B WEB WP9 WG9 W1T WET WO5 WY5 WOB W1B WEB WP9 WG9 W1T WET WO5 WY5 WOB 1 x SPDT X2A XAA XKC XCC X2X XAX XK7 XU7 XKA X2B XAB XK9 XC9 X2T XAT XK5 XU5 XKB 2 x SPDT X4A XBA XLC XDC X4X XBX XL7 XV7 XLA X4B XBB XL9 XD9 X4T XBT XL5 XV5 XLB 3 x SPDT X6A XCA XMC XEC - - X67 X77 XMA X6B XCB XM9 XE9 - - X65 X75 XMB 1 x DPDT X8B XDB XN9 XF9 X8T XDT XD5 XW5 XNB X8B XDB XN9 XF9 X8T XDT XD5 XW5 XNB 2 x DPDT X1B XEB XP9 XG9 X1T XET XO5 XY5 XOB X1B XEB XP9 XG9 X1T XET XO5 XY5 XOB Выбор пневматического переключателя и корпуса Тип пневматического переключателя Серия J (вне помещения) Серия K (замкнутый контур) Макс. давление Макс. температура воздуха питания, жидкости, °C бар Диаметр выпускного отверстия, мм NEMA 3R (IP 53) Код материала A Коды материалов BиD 6,9 200 1,60 JDG JDE 4,1 200 2,39 JEG JEE 4,1 370 1,40 JFG JFE 6,9 200 – KOE KOE 2,8 200 – KOG – 3 МОНТАЖ СИГНАЛИЗАЦИЯ ДЛЯ ОСОБО ОТВЕТСТВЕННЫХ ПРИМЕНЕНИЙ Для обеспечения максимальной защиты при особо ответственных применениях рекомендуется устанавливать дополнительное реле, сигнализирующее о достижении аварийно высокого или аварийно низкого уровня. ТРУБНАЯ ОБВЯЗКА На рис. 3 показана типовая трубная обвязка реле уровня серии 75 при его установке нa сосуде, работающем под давлением. Метки, имеющиеся на приборе, указывают срабатывания для изделия с тремя уровни переключателями при минимальной относительной плотности. Уровни срабатывания для прибора с одним переключателем при различных значениях минимальной относительной плотности указаны на странице 8, в таблицах “Уровни срабатывания”. Чтобы обеспечить опору для прибора, следует использовать достаточно прочные трубы. Если из-за веса прибора потребуется дополнительная опора, то следует применить стойку или подвеску. Все трубы трубной обвязки должны быть прямыми и не иметь “углублений” или “карманов”, чтобы сток жидкости по нижнему трубопроводу происходил в сосуд, пар по верхнему трубопроводу поступал к прибору. Рекомендуется между сосудом и прибором установить отсечные клапаны. Если прибор предназначен для низкотемпературной жидкости (которая будет “кипеть” в камере поплавка при поглощении тепла извне), то камеру и трубную обвязку следует теплоизолировать. Такое кипение в камере приведет к неправильному определению уровня прибором. ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЯ КОРПУСА ПЕРЕКЛЮЧАЮЩЕГО МЕХАНИЗМА НЕ ТРЕБУЕТСЯ. Инструкции по обвязке воздухо- или газопроводами приборов, имеющих пневматические переключатели, приведены в бюллетене, описывающем используемые в них механизмы. Номера бюллетеней с описанием пневматических переключателей указаны в таблице ниже. Кабельный ввод Отметки, указывающие положение уровней срабатывания Отсечные клапаны Сосуд, работающий под давлением Макс. 305 мм Дренажный клапан Рис. 3. Типовая трубная обвязка ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ Трубную обвязку необходимо выполнить так, чтобы прибор занял вертикальное положение. Отклонение прибора от вертикали не должно превышать трех градусов (3°). Отклонение на три градуса заметно на глаз, но монтаж необходимо проверить с помощью пузырькового уровня, установив его на камеру поплавка сверху и (или) сбоку. Приборы необходимо монтировать как можно ближе к резервуару. Благодаря этому можно обеспечить большую чувствительность и точность прибора при изменениях уровня. Жидкость в длинном трубопроводе может быть холоднее и плотнее, чем в резервуаре, из-за чего прибор будет показывать более низкий уровень, чем фактически имеющийся в резервуаре. ЭЛЕКТРОМОНТАЖ Конструкция большинства корпусов механических реле позволяет располагать кабельные входы в пределах 360°, отпуская для этого стопорный винт (-ы). См. рис. 4. Для применения в условиях высокой температуры (более 120 °С), следует использовать высокотемпературный провод между реле и первой соединительной коробкой, расположенной в холодной зоне. 1. Для доступа к переключающему механизму (-ам) снимите крышку корпуса реле. (См. раздел “Осторожно” на следующей странице) 2. Введите провода питания (проводники), обмотайте их вокруг изолирующей трубки под пластиной и подсоедините к требуемым контактам. Следите за тем, чтобы излишек провода не влиял на перемещение переключающего механизма и чтобы имелось достаточно места для установки крышки реле на место. ПРИМЕЧАНИЕ: Соединения переключающего механизма, входящие в комплект поставки вашего реле, описаны в соответствующем руководстве (см. перечень ниже). 3. Подключите питание и проверьте работу реле при различных уровнях жидкости в резервуаре. ОСТОРОЖНО: На взрывоопасных участках НЕ включайте питание прибора до тех пор, пока не будут уплотнены кабельные вводы и не будет надежно привинчена крышка корпуса. 4 ПРИМЕЧАНИЕ: Если переключающий механизм неисправен, то проверьте вертикальность корпуса реле, а также сверьтесь с инструкциями по монтажу, имеющимися в документации по переключающему механизму. 4. Установите на место крышку корпуса реле. Теперь реле готово к эксплуатации. ПРИМЕЧАНИЕ: Если реле имеет взрывозащищенную (литую) или влагонепроницаемую (с прокладкой) крышку переключающего механизма, то проверьте следующее: – После подключения проводов корпус должен быть герметизирован с помощью соответствующего кабельного уплотнения, чтобы исключить поступление воздуха. – Проверьте прилегание крышки к основанию, чтобы быть уверенным в уплотнении стыка с прокладкой. Надежное уплотнение необходимо для предотвращения проникновения влажного воздуха или вызывающих коррозию газов под крышку корпуса реле. Переключающий механизм Бюллетень Ртутные переключатели 42-783 A Переключатели с сухими контактами 42-683 B, C, D, U, W, X Вибростойкие переключатели с сухими контактами 42-684 G, H, I Пневмоклапан со стравливанием 42-685 J Пневмоклапан без стравливания 42-686 K Вибростойкие ртутные переключатели Серия E ЭЛЕКТРОМОНТАЖ (продолж.) СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА РАБОТЫ С ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ И ВЫПОЛНЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ ATEX NEMA 4x Рис. 4a Установочный винт Стопорный винт Рис. 4c NEMA 7/9 Установочный винт ОСТОРОЖНО: - НЕ пытайтесь изменить положение корпусов NEMA 4X / NEMA 7/9, не ослабив установочные винты, НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ корпусов ATEX. ВСЕГДА затягивайте установочный винт (-ы) после изменения положения - НЕ ПЫТАЙТЕСЬ отвернуть крышку корпуса ATEX, не отпустив предварительно стопорный винт в основании корпуса. ВСЕГДА затягивайте установочный винт после установки крышки на место. Установочный винт Позиционирующий винт Рис. 4b РЕГУЛИРОВКА РАЗНОСТИ УРОВНЕЙ СРАБАТЫВАНИЯ РЕЛЕ Для реле уровня серии 75 предусмотрена регулировка стандартной разности уровней срабатывания на месте эксплуатации. Регулировка может потребоваться, если для устранения неустойчивого многократного срабатывания реле, вызванного условиями технологического процесса, потребуется использовать большее значение разности уровней срабатывания. Разность уровней срабатывания (величина перемещения уровня между положениями включения и выключения) можно отрегулировать, изменив положение нижних стопорных гаек на штоке поплавка. Эта регулировка производится по-разному для сигнализации по верхнему и нижнему уровням Инструкции по регулировке приведены ниже в соответствующем разделе. ОСТОРОЖНО: Максимальная регулируемая разность уровней срабатывания равна 25 мм. РЕЛЕ НИЖНЕГО УРОВНЯ Подача сигнала реле нижнего уровня происходит в нижней точке срабатывания, а сброс в исходное состояние - в верхней точке срабатывания. Увеличение разности уровней срабатывания позволяет реле подавать сигнал в прежней точке срабатывания, а сброс в исходное состояние производить позже, в более высоко расположенной точке. Регулировка разности уровней срабатывания реле нижнего уровня осуществляется путем перемещения нижних стопорных гаек на штоке поплавка. Стандартное значение, устанавливаемое на заводе, предусматривает минимальный люфт (зазор) между верхними стопорными гайками и притягивающим патроном, показанный на рис.6. 1. Определите, на какую величину нужно изменить разность уровней срабатывания. ПРИМЕЧАНИЕ: Для увеличения разности уровней срабатывания на 25 мм нужно соответственно переместить вниз по штоку нижние стопорные гайки (т.е., в данном случае, на 25 мм). 2. Выключите питание. 3a. NEMA 4X/7/9 - Отверните винты и снимите крышку корпуса реле. 3b. ATEX - Отпустите установочный винт крышки и снимите крышку. 4. Отсоедините провода электропитания от механизма реле. Вытяните провода через отверстие кабельного ввода в основании корпуса. См. рис. 5. 5. Выполните останов системы, чтобы сбросить давление в камере поплавка прибора. Дождитесь охлаждения прибора. a. Закройте отсечные клапаны (если имеются), чтобы изолировать реле от резервуара. Слейте жидкость из камеры поплавка. См. рис. 3 на стр. 4. b. На установках, не оборудованных отсечными клапанами, следует сбросить давление в резервуаре. Слейте из резервуара жидкость до уровня, лежащего ниже место соединения камеры поплавка. ПРИМЕЧАНИЕ: Сигнализатор уровня, соединительные элементы конструкции и трубопроводы снимать с резервуара не требуется. 6. Отпустите гайку изолирующей трубки с помощью ключа 35 мм. Отверните изолирующую трубку, вращая ее против часовой стрелки (реле и основание корпуса также будут вращаться). См. рис. 5. Снимите изолирующую трубку, реле и основание с камеры 7. поплавка. Теперь имеется доступ к стопорным гайкам и притягивающему патрону. 8. Измерьте расстояние “D” от верхнего края верхней стопорной гайки до верхнего конца штока поплавка. См. рис. 7. Запишите результат измерения. 9. Отпустите и снимите верхние стопорные гайки, а затем снимите направляющую шайбу и притягивающий патрон. 10. Отпустите нижние стопорные гайки и переместите их в требуемое положение. Надежно затяните нижние стопорные гайки. См. рис. 7. 11. Установите на шток притягивающий патрон. 12. Установите на шток, на прежние места, верхние стопорные гайки и направляющую шайбу. Надежно затяните верхние стопорные гайки. См. рис. 7. 5 РЕГУЛИРОВКА РАЗНОСТИ УРОВНЕЙ СРАБАТЫВАНИЯ РЕЛЕ (продолжение) ПРИМЕЧАНИЕ: При установке изолирующей трубки на камеру поплавка используйте новую прокладку. Смажьте резьбу изолирующей трубки противозадирным составом 13. Установите изолирующую трубку, реле и основание на камеру поплавка. Вверните трубку по часовой стрелке и затяните моментом 10,42 - 13,90 кгм. 14. Поверните корпус реле в нужное положение и вверните установочный винт, расположенный в основании корпуса. См. рис. 4. 15. Проденьте провода электропитания через отверстие кабелепровода. Выполните пункты 5 - 10 инструкции “Электромонтаж” на стр. 4. ПРИМЕЧАНИЕ: Если переключающий механизм неисправен, то проверьте вертикальность корпуса реле, а также сверьтесь с инструкциями по монтажу переключающего механизма. Если неисправность прибора устранить не удалось, то обратитесь на завод-изготовитель. Положение нижних стопорных гаек (нормальное положение, задаваемое на заводе) Максимальная выставляемая величина зазора (только для моделей с одним переключающим механизмом и одинарным магнитным исполнительным механизмом) ОСТОРОЖНО: После увеличения величины зазора проверьте правильность срабатывания переключающего механизма, поднимая и опуская поплавок в сборе. Магнит должен легко и до конца притягиваться, после чего у поплавка должна остаться возможность для дополнительного перемещения. ОСТОРОЖНО: При увеличении разности уровней срабатывания в реле верхнего уровня требуется поднять точку подачи сигнала на пропорциональную величину. Положение точки сброса в исходное состояние остается прежним. Для увеличения разности уровней срабатывания поднимите точку подачи сигнала, следуя инструкциям, приведенным в пунктах 1 - 16 раздела “Реле нижнего уровня” Крышка корпуса реле Установите в то же положение Должен быть обеспечен небольшой зазор (обычно 0,8 мм) РЕЛЕ ВЕРХНЕГО УРОВНЯ Подача сигнала реле верхнего уровня происходит в верхней точке срабатывания, а сброс в исходное состояние - в нижней точке срабатывания. Изолирующая трубка Расстояние См. рис. 6 и 7 25 (1") Для увеличения величины зазора опустите нижние стопорные гайки (см. инструкции ниже) Подсоединение кабелепровода Основание корпуса Гайка изолирующей трубки Камера поплавка Поплавок Стандартная величина, задаваемая на заводе (минимальная разность уровней срабатывания) Рис. 6. Регулировка разности уровней срабатывания Рис. 7. Рис. 5. ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Периодические проверки необходимы для поддержания реле уровня компании Magnetrol в хорошем рабочем состоянии. Этот прибор представляет собой, по существу, устройство для защиты дорогостоящего оборудования, на котором оно установлено. Поэтому после ввода прибора в эксплуатацию следует реализовать систематическую программу профилактического технического обслуживания. Прибор обеспечит надежную защиту вашего основного оборудования, если следовать рекомендациям, содержащимся ниже в разделах “Что надо делать” и “Что не надо делать”. ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ 1. Поддерживайте чистоту прибора НИКОГДА не оставляйте реле без крышки. Эта крышка предназначена для предотвращения попадания пыли и грязи, которые могут нарушить работу переключающего механизма. Кроме того, она защищает от воздействия влаги и служит средством обеспечения безопасности, закрывая открытые провода и контакты. В случае повреждения или утери немедленно закажите новую крышку. 2. Ежемесячно осматривайте переключающие механизмы, контакты и соединения. – Ртутные переключатели можно визуально проверять на короткое замыкание. Проверьте, нет ли небольших трещин на стеклянной трубке со ртутью. Такие трещины могут пропускать в трубку воздух, вызывая “окисление” ртути. Это можно заметить по внешнему виду ртути, которая будет выглядеть грязной и будет склонна “растекаться” подобно воде, вместо того чтобы собираться в круглые шарики. При появлении таких признаков немедленно замените ртутный переключатель. – Переключатели с сухими контактами следует осматривать для выявления чрезмерного износа приводного рычага или смещения регулировочного винта в точке контакта между винтом и рычагом. Такой износ может стать причиной Отрегулируйте реле. ошибочных срабатываний переключающий механизм, если возможно таким образом компенсировать износ, или же замените реле. НЕ эксплуатируйте реле с дефектными или неправильно отрегулированными переключающими механизмами 6 (инструкции по эксплуатации приведены в документации на переключающий механизм). – Устройства компании Magnetrol иногда могут подвергаться воздействию чрезмерного нагрева или влаги. В подобных условиях изоляция проводов может становиться хрупкой и, в конце концов, разрушаться или отслаиваться. Оголившиеся провода могут стать причиной короткого замыкания. Тщательно проверяйте электропроводку и заменяйте ее при первых признаках охрупчивания изоляции. – Вибрация может в некоторых случаях приводить к ослаблению затяжки винтов контактов. Проверяйте надежность затяжки все винтов контактов. Трубопроводы воздушной или газовой рабочей среды подвержены вибрации, которая в конце концов может привести к появлению трещины или ослаблению соединений и, таким образом, к утечке. Тщательно проверяйте трубопроводы и соединения и, при необходимости, ремонтируйте их или заменяйте. – Трубопроводы воздушной или газовой рабочей среды, используемые для пневматических переключателей, подвержены вибрации, которая в конце концов может привести к появлению трещины или ослаблению соединений и, таким образом, к утечке. ПРИМЕЧАНИЕ: Опыт показывает, что целесообразно всегда иметь запасные реле. 3. Периодически проверяйте весь прибор Отключите от сосуда цепи управления. Поднимите и опустите уровень жидкости, чтобы проверить замыкание и размыкание контактов реле. ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (продолж.) ЧТО НЕ НАДО ДЕЛАТЬ 1. НИКОГДА не оставляйте реле без крышки дольше, чем это необходимо для выполнения плановых проверок. 2. НИКОГДА не смазывайте шарниры переключающих механизмов. Смазки, которой эти шарниры смазывают на заводе, достаточно на весь срок службы. Дополнительная смазка не нужна и будет лишь приводить к накоплению пыли и грязи, которые могут мешать работе механизма. 3. НИКОГДА не используйте перемычку между контактами для “отключения” реле. Если перемычка необходима для испытаний, то обеспечьте ее снятие до возврата реле в эксплуатацию. 4. НИКОГДА не пытайтесь выполнять регулировку или замену реле, не прочитав внимательно инструкции. Некоторые регулировки, предусмотренные для приборов компании Magnetrol, не следует выполнять на месте эксплуатации. Если у вас есть сомнения, то обратитесь на завод-изготовитель или к местному представителю компании Magnetrol. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Обычно первым признаком неисправности является отказ контролируемого оборудования: насос не включается (или не выключается), индикаторы не гаснут и т.д. При появлении таких симптомов, например, во время монтажа, или же в процессе последующей эксплуатации, проверьте в первую очередь следующее: — Возможно, перегорели предохранители. — Верните кнопку (-и) в исходное состояние — Возможно, не включено питание. — Возможно, неисправно контролируемое оборудование. — Возможно, неисправна электропроводка прибора. Если после тщательной проверки эти причины не будут обнаружены, то перейдите к проверке переключающего механизма прибора. ПРОВЕРКА ПЕРЕКЛЮЧАЮЩЕГО МЕХАНИЗМА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. С помощью выключателя или каким-либо другим способом отключите питание прибора. Снимите крышку корпуса реле. Отсоедините от реле в сборе провода питания. Рукой покачайте узел магнита, чтобы осторожно проверить его на отсутствие заедания. Для перемещения узла на полную амплитуду должно быть достаточно минимального усилия. Если заедание будет обнаружено, то, возможно, магнит трется об изолирующую трубку. Если имеется трение магнита, то отпустите винт крепления магнита и измените положение магнита. Затяните винт крепления магнита. но качается свободно, Если узел магнита механизм не действует, то проверьте положение прибора, чтобы убедиться, что его отклонение от вертикали не превышает требуемых трех (3°) градусов (используйте пузырьковый уровнемер, установив его сбоку от изолирующей трубки и выполнив проверку в двух местах, разнесенных на 90° относительно друг друга). См. рис. 3 на стр. 4. Если механизм оборудован ртутным переключателем, то внимательно проверьте стеклянную трубку со ртутью, как это было описано в разделе “Профилактическое техническое обслуживание”. Если переключатель поврежден, то немедленно замените его. Если переключающий механизм работает удовлетворительно, то перейдите к проверке первичного датчика. ПРОВЕРКА ПЕРВИЧНОГО ДАТЧИКА Убедитесь, что жидкость поступает в камеру поплавка. Возможно, что закрыт клапан или засорен трубопровод. 2. Продолжите проверку первичного датчика, сняв крышку реле как это описано в пунктах 4 - 7 раздела “Регулировка разности уровней срабатывания реле” на стр. 5. 1. 3. 4. Осмотрите притягивающий патрон (-ы) и, изнутри, изолирующую трубку, проверяя, нет ли чрезмерной коррозии или отложений, которые могут препятствовать перемещению, не позволяя из-за этого патрону (-ам) достигнуть поля магнита (-ов). Если на месте эксплуатации производилось изменение разности уровней срабатывания, то проверьте закрепление и положение стопорных гаек. ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировка разности уровней срабатывания приводит к изменению величины перемещения уровня между положениями включения и выключения реле. См. рис. 5. 5. Заполните камеру поплавка жидкостью в комнатных условиях. В первую очередь убедитесь, что поплавок плавает в жидкости (в камере поплавка должен быть достаточный уровень жидкости). Если будет обнаружено, что поплавок заполнен жидкостью или деформирован, то потребуется заменить камеру поплавка в сборе (первичный датчик). ПРОВЕРКА ПРИБОРА В ЦЕЛОМ Соберите прибор. Включите питание и осторожно вручную приведите в действие переключающий механизм (предметом, не проводящим электричество), чтобы определить, будет ли реагировать управляемое оборудование. ОСТОРОЖНО: При включенном питании необходимо быть осторожным, чтобы не допустить контакта с проводниками и соединениями реле на контактной колодке. Если все элементы реле находятся в рабочем состоянии, то причину неисправности необходимо (и рекомендуется) искать вне прибора. Повторите проверку внешних условий, которая была ранее описана. ПРИМЕЧАНИЕ: При возникновении затруднений, причину которых установить не удастся, обращайтесь к изготовителю или местному представителю. Необходимо представить полное описание неисправности, а также информацию по трубной обвязке и монтажу и описание последовательности работы. Кроме того, могут помочь эскизы или фотографии. Обращаясь за консультацией, обязательно имейте под рукой полный заводской номер и номер модели прибора. ОСТОРОЖНО: Перед снятием крышки реле необходимо довести давление в приборе до атмосферного. 7 УРОВНИ СРАБАТЫВАНИЯ Указанные уровни срабатывания относятся только к приборам с одним переключающим механизмом и минимальной относительной плотности. Для приборов с несколькими переключающими механизмами уровни будут другими. Сведения о таких приборах можно получить, обратившись на завод-изготовитель. HL HL HL LL LL LL Резьбовое соединение NPT и сварка враструб Бок (верх) / низ Бок / бок Уровни срабатывания в мм для минимальной относительной плотности и в зависимости от выбранного материала конструкции (см. данные для выбора) 1" / DN 25 1 1/2" / DN 40 2" / DN 50 Коды материалов Коды материалов Коды материалов Код материала A Код материала A Код материала A BиD BиD BиD Модель Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний Верхний Нижний уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень уровень (HL) (LL) (HL) (LL) (HL) (LL) (HL) (LL) (HL) (LL) (HL) (LL) A75 34 56 32 59 34 56 32 59 34 56 32 59 8 B75 67 85 66 87 50 68 49 70 38 56 37 58 C75 69 88 68 91 52 71 51 74 40 59 39 62 G75 60 78 60 81 43 61 43 64 34 52 34 55 J75 75 94 75 98 58 77 58 81 50 69 50 73 O75 - - 57 85 - - - - - - - - P75 - - 57 83 - - 40 66 - - 28 54 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОДЕЛЕЙ С ГЕРМЕТИЧНЫМИ КАМЕРАМИ мм (дюймы) – Только модель A75 – X X Y Y X Y Z Z V V Z V W W W C C C A A A B B B Резьбовое соединение и сварка враструб бок (верх) / низ чугунный корпус Фланцевое соединение бок (верх)/низ чугунный корпус Фланцевое соединение бок/бок чугунный корпус – Все модели, кроме A75 – X X Y X Y Y V Z V Z V Z W W W C C C A A A B B B Резьбовое соединение и сварка враструб бок (верх)/низ алюминиевый корпус Тип корпуса Устойчивый к атмосферным воздействиямFM (NEMA 7/9) ATEX (литой алюм.) Фланцевое соединение бок (верх)/низ алюминиевый корпус V W мм дюймы 257 10.12 Диаметр X Y Фланцевое соединение бок/бок алюминиевый корпус Z мм дюймы мм дюймы мм дюймы 42 1.66 151 5.93 109 4.29 M20 x 1,5 (*) или 1" NPT (2 ввода - 1 заглушен) (*) не для FM (NEMA 7/9) 110 4.33 M20 x 1,5 или 3/4" NPT (один ввод - 2 ввода по требованию) 110 4.33 202 7.94 ATEX (чугун) 249 9.80 45 1.77 143 5.63 Пневматический переключатель, модуль J Пневматический переключатель, модуль К 165 6.50 39 1.54 118 4.65 1/4" NPT 130 5.12 Предусмотреть свободное место сверху, на высоту 200 мм / Все корпуса можно поворачивать на 360°. 9 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОДЕЛЕЙ С ГЕРМЕТИЧНЫМИ КАМЕРАМИ мм (дюймы) Размер для монтажа на резервуаре 1" - ном. диам. 25 Размеры Монтажные соединения Резьбовое/сварка враструб Фланцевое, бок (верх)/низ Фланцевое, бок/бок Резьбовое/сварка враструб 1 1/2" - ном. Фланцевое, бок диам. 40 (верх)/низ Фланцевое, бок/бок 2" - ном. диам. 50 A75 Резьбовое/сварка враструб Фланцевое, бок (верх)/низ Фланцевое, бок/бок Резьбовое/сварка враструб Фланцевое, бок (верх)/низ Фланцевое, бок/бок Резьбовое/сварка враструб 1 1/2" - ном. Фланцевое, бок диам. 40 (верх)/низ Фланцевое, бок/бок Резьбовое/сварка враструб 2" - ном. Фланцевое, бок диам. 50 (верх)/низ Фланцевое, бок/бок 1" - ном. диам. 25 Резьбовое/сварка враструб 1" - ном. Фланцевое, бок диам. 25 (верх)/низ Фланцевое, бок/бок Резьбовое/сварка враструб 1 1/2" - ном. Фланцевое, бок диам. 40 (верх)/низ Фланцевое, бок/бок 2" - ном. диам. 50 10 Резьбовое/сварка враструб Фланцевое, бок (верх)/низ Фланцевое, бок/бок A Модель B75 C75 P75 B C мм дюйм мм дюйм мм дюйм 222 8.74 82 3.23 347 13.66 356 14 185 7.28 481 18.94 356 14 185 7.28 481 18.94 222 8.74 94 3.70 347 13.66 356 14 200 7.87 481 18.94 356 14 200 7.87 481 18.94 222 8.74 97 3.82 347 13.66 356 14 200 7.87 481 18.94 356 14 200 7.87 481 18.94 222 8.74 96 3.78 396 15.59 242 9.53 109 4.29 429 16.89 356 14 200 7.87 530 20.87 356 14 215 8.46 543 21.38 356 14 200 7.87 530 20.87 356 14 215 8.46 543 21.38 222 8.74 107 4.21 406 15.98 242 9.53 121 4.76 439 17.28 356 14 230 9.06 553 21.77 356 G75 J75 14 215 8.46 540 21.26 356 14 215 8.46 540 21.26 356 14 230 9.06 553 21.77 217 8.54 110 4.33 407 16.02 238 9.37 124 4.88 441 17.36 356 14 220 8.66 546 21.50 356 14 235 9.25 559 22.01 356 14 220 8.66 546 21.50 356 14 235 9.25 559 22.01 222 8.74 82 3.23 382 15.04 222 8.74 70 2.76 347 13.66 356 14 165 6.50 481 18.94 356 14 165 6.50 481 18.94 356 14 185 7.28 516 20.31 356 14 185 7.28 516 20.31 221 8.70 94 3.70 392 15.43 356 14 200 7.87 527 20.75 356 14 200 7.87 527 20.75 213 8.39 97 3.82 393 15.47 356 14 200 7.87 536 21.10 356 14 200 7.87 536 21.10 O75 ЗАМЕНЯЕМЫЕ ИЗДЕЛИЯ Поз. Модели, имеющие код материала 1 Описание Модели, имеющие код материала 2 A, B, C, G, J75 1 Крышка корпуса 2 Основание корпуса 3 Переключающий механизм 4 Стопорные гайки 5 Направляющая шайба 6 Притягивающий патрон 7 Стопорная трубка (не показана) 8 9 Изолирующая трубка Корпус в комплекте A, B, C, G, J75 Данные по крышке корпуса реле и основанию в сборе см. в бюллетене 42-780 См. бюллетень по соответствующему переключающему механизму (перечислены на стр. 4) Патрон 089-3410-001 089-3409-009 в комплекте NEMA 4X, 7/9 032-6302-033 Пневм. корп. реле 032-6302-036 ATEX 032-6344-002 012-1204-001 (B, G75) Прокладка изолирующей трубки 012-1301-002 (A, C, J75) 10 Поз. Камеры в сборе, представляющие собой полностью укомплектованные первичные датчики, включают в себя только детали, перечисленные под поз. 4 - 10. При заказе необходимо указать модель и заводской номер прибора. Камера в сборе Модели, имеющие код материала 4 Описание A, B, C, G, J, O, P75 1 Крышка корпуса 2 Основание корпуса 3 Переключающий механизм 4 Стопорные гайки 5 Направляющая шайба 6 Притягивающий патрон 7 Стопорная трубка (не показана) 8 9 Изолирующая трубка Корпус в комплекте Данные по крышке корпуса реле и основанию в сборе см. в бюллетене 42-780 См. бюллетень по соответствующему переключающему механизму (перечислены на стр. 4) Патрон 089-3410-001 в комплекте NEMA 4X, 7/9 032-6302-037 Пневм. корп. реле 032-6302-036 ATEX 032-6344-001 012-1204-001 (B, G75) Прокладка изолирующей трубки 012-1301-002 (A, C, J75) 10 Камера в сборе Камеры в сборе, представляющие собой полностью укомплектованные первичные датчики, включают в себя только детали, перечисленные под поз. 4 - 10. При заказе необходимо указать модель и заводской номер прибора 1 4 5 3 2 8 6 9 10 Рис. 8. 11 РЕЛЕ СЕРИИ 75 СО СДВОЕННЫМИ ПОПЛАВКАМИ ОПИСАНИЕ 1. Проверить, не происходит ли заедание сплошного (нижнего) штока поплавка внутри полого (верхнего) штока из-за коррозии или возможного повреждения, полученного при транспортировке. 2. Убедиться, что опорные “стопорные” кольца, используемые для установки нижнего притягивающего патрона, закреплены на своих местах. Резкий толчок или удар молотком могут повредить кольцо и выбить из канавки, предназначенной для него в полом (верхнем) штоке поплавка. Реле уровня серии 75 со сдвоенными поплавками используются в тех случаях, когда возможно выполнение одним прибором функций срабатывания при высоком и низком уровнях. Эти приборы включают в себя два поплавка, работающих независимо друг от друга и расположенных так, что нижний поплавок приводит в действие верхний переключающий механизм, а верхний поплавок - нижний переключающий механизм. Верхний поплавок прикреплен к нижнему притягивающему патрону с помощью полого штока. Нижний поплавок прикреплен к верхнему притягивающему патрону с помощью сплошного штока, проходящего снизу вверх через верхний поплавок и его шток в сборе. РЕГУЛИРОВКА РАЗНОСТИ УРОВНЕЙ СРАБАТЫВАНИЯ ОСТОРОЖНО: Регулировку разности уровней срабатывания моделей со сдвоенным поплавком не следует выполнять на месте эксплуатации. Уровни срабатывания реле устанавливаются на заводе в соответствии с техническими условиями заказчика. При отклонении фактических условий от расчетных обычно требуется специальная модификация прибора. Обращайтесь за консультацией на завод или к местному представителю. МОНТАЖ, ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Монтаж и техническое обслуживание моделей со сдвоенными поплавками выполняются в основном так же, как было описано ранее для стандартных моделей. Некоторого дополнительного внимания требует компоновка трубной обвязки, которая должна позволить совместить отметки уровней срабатывания двух переключающих механизмов на камере поплавка с нужными уровнями в сосуде. При поиске причины неисправности первичных датчиков прибора можно выполнить следующие дополнительные проверки: ЗАМЕНА ПОПЛАВКА И ШТОКА В СБОРЕ Если необходима замена верхнего или нижнего поплавка со штоком, то следует заменить камеру поплавка в сборе (первичный датчик). ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ Стандартные заменяемые сборки Поз. 3 10 1 4 8 2 5 6 9 Описание 1 Крышка корпуса (длинная) 2 Основание корпуса 3 Переключающие механизмы 4 Стопорные гайки 5 Верхний притягивающий патрон 6 Нижний притягивающий патрон 7 Промежуточная шайба 8 Опорное кольцо 9 Прокладка изолирующей трубки 10 Изолирующая трубка 11 Камера в сборе B75, C75, G75, J75 Корпус в комплекте См. бюллетень 42-780, содержащий сведения о заменяемых корпусах реле в сборе См. бюллетень по используемому переключающему механизму (перечислены на стр. 4) - 089-3411-001 (Std.) 089-3412-001 (SST) Патроны в комплекте ➀ Прокладка Изолирующая трубка 012-1204-001 Nema 4X, Nema 7/9 032-6302-037 032-6344-001 ATEX Первичный датчик ➁ ПРИМЕЧАНИЯ: 11 ① Номера деталей комплекта патронов, содержащие обозначение “SST”, относятся к защищенным притягивающим патронам, используемым для моделей, предназначенных для эксплуатации в условиях коррозии. Номера деталей стандартного комплекта, содержащие обозначение “Std.”, относятся к притягивающим патронам из нержавеющей стали марки 400. ➁ Камеры в сборе, представляющие собой полностью укомплектованные первичные датчики, включают в себя только детали, перечисленные под поз. 4 - 11. См. важные инструкции ниже. ВАЖНО: Рис. 9. При заказе просим указывать следующее: A. Модель и заводской номер прибора. B. Наименование и (или) номер заменяемой сборки. ВАЖНО: Многие модели типа 75 разработаны по специальным техническим требованиям заказчиков и поэтому могут включать в себя нестандартные детали. При заказе всегда указывайте заводской номер прибора. 12 13 14 15 ВАЖНО ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю для ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International произведет ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транспортировку, если: а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или изготовления. Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены. В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желательным, то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях размер суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии. В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются. ПОРЯДОК ВОЗВРАТА Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от изготовителя форму “Согласие на возврат материалов”. Данная форма должна обязательно сопровождать каждый материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения: 1. Покупатель 2. Описание материала 3. Заводской номер 4. Желаемые меры 5. Причина возврата 6. Сведения о рабочих условиях Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на транспортировку. Компания Magnetrol не принимает материалы, расходы на транспортировку которых не оплачены. Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях “ФОБ-завод”. БЮЛЛЕТЕНЬ №: ИЗДАНО: ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ: ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ www.magnetrol.com ® RU 46-620.6 ЯНВАРЬ 2005 НОЯБРЬ 1996 BENELUX Heikensstraat 6, 9240 Zele, België Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. 02204 / 9536-0 • Fax. 02204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] FRANCE 40 - 42, rue Gabriel Péri, 95130 Le Plessis Bouchard Tél. 01.34.44.26.10 • Fax. 01.34.44.26.06 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. (02) 607.22.98 (R.A.) • Fax. (02) 668.66.52 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. (01444) 871313 • Fax (01444) 871317 • E-Mail: [email protected] INDIA E-22, Anand Niketan, New Delhi - 110 021 Tel. 91 (11) 41661840 • Fax 91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected]