Инструкция по монтажу и эксплуатации

ECHOTEL® 910
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Ультразвуковой
сигнализатор
уровня
®
РАСПАКОВКА
Осторожно распакуйте устройство. Убедитесь, что из
пенопласта
извлечены
все
комплектующие.
Проверьте, не повреждены ли они. Обо всех скрытых
повреждениях необходимо сообщать транспортному
агентству в течение 24 часов. Проверьте по упаковочному листу содержимое тары и обо всех расхождениях
сообщите компании Magnetrol. Убедитесь, что номер
модели на паспортной табличке совпадает с указанным в упаковочном листе и заказе на поставку.
Проверьте и запишите заводской номер для последующего использования при заказе деталей.
Модель и
заводской
номер
Данные изделия отвечают требованиям следующих стандартов:
1. Директива по электромагнитной совместимости (Директива EMC): 2004/108/EC. Изделия прошли испытания согласно EN 61326: 1997 + A1 + A2.
0038
0344
2. Директива 94/9/EC по оборудованию или системе защиты, предназначаемым для эксплуатации во взрывоопасных средах. Номер сертификата ЕС о типовых испытаниях:
ISSEP11ATEX002X. Применены стандарты: EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-7:
2007, EN 60079-26: 2007.
3. Директива 97/23/EC (Директива PED) по оборудованию, работающему под давлением. Средства обеспечения
безопасности по категории IV, модуль H1.
MOHTAЖ
Впускная линия
Сигнализатор
низкого уровня
Сигнализатор высокого уровня
Сигнализатор
высокого уровня
Лыски должны
располагаться вертикально
Сигнализатор низкого уровня
Защита насоса
Насос
▼
Мин.
25 мм
▼
Монтаж в патрубке: зазор зонда должен находиться вне патрубка
@@@@
€€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
€@ÀÀ€@ÀÀÀÀ
À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@ÀÀÀÀ
€€€
ÀÀÀ
@@@@ €@ÀÀ€@À€@À€@€@ÀÀ€@À€@À€@€@À ÀÀÀ
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@
€€€
À€@À€@À€@ ÀÀÀ
Резьбовое соединение
2
Приварной фланец
Tri-Clamp®
DIN 11851
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
Разъемы датчика
(могут быть взаимно переставлены)
JU1
T1
AW2395
J2
F1
J1
R6
LL
C10
+
L1 L2/N
+ TB1 –
NO CM NC
TB2
P1
K1
Безопасный режим сигнализатора низкого уровня при отказе
Безопасный режим сигнализатора высокого уровня при отказе
HL
TB3
NO CM NC
TB3
ПРИМЕЧАНИЕ:
При выключенном питании, контакты NO (нормально-разомкнутые) разомкнуты.
Контакты NC (нормально-замкнутые) замкнуты.
contact
1
contact
2
DPDT
RELAY
Экран к зеленому винту заземления
240/120 В
перем. тока
24 В пост.
тока
+
AC/DC
POWER
Кабельное уплотнение
L1 L2/N
e.g. valve
e.g. lamp
–
БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ПРИ ОТКАЗЕ – СРАБАТЫВАНИЕ СИГНАЛИЗАТОРА
Режим
Уровень
Реле
Срабатывание
сигнализатора
Под током
Сигнал не подается
Обесточено
Подается сигнал
Под током
Сигнал не подается
Обесточено
Подается сигнал
«Hi»
Безопасный режим сигнализатора высокого уровня
при отказе
«Lo»
Безопасный режим сигнализатора низкого уровня
при отказе
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Наименование
Время срабатывания
Воспроизводимость
Температура окружающей среды
Влажность
Электромагнитная совместимость
Технические данные
0,5 сек типовое
± 2 мм
От -40 °C до +70 °C
0-99 %, без конденсации
Удовлетворяет требованиям CE (EN-61326: 1997 + A1 + A2)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМЫ
Наименование
Сетевое напряжение (±10 %)
Потребляемая мощность
реле с позолоченными
контактами
Выходное
реле
герметичное реле
Технические данные
240/120 В перем. тока, 50-60 Гц – 24 В пост. тока
2,5 ВА номинально
Безопасный режим при отказе
Можно выбрать на месте эксплуатации для сигнализатора высокого или
низкого уровня
IP 65, литой алюминий с антикоррозионной окраской или нержавеющая
сталь 316
ATEX II 1/2 G Ex d+e/d IIC T6 Ga/Gb, взрывонепроницаемая оболочка
Относительно других имеющихся сертификатов обращайтесь к изготовителю
Корпус
Сертификаты
DPDT (двухполюсное на два направления), 8,0 А (омическая нагрузка)
DPDT (двухполюсное на два направления), 5,0 А (омическая нагрузка)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЗОНДА
Наименование
Материал
Технические данные
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
Резьбовое соединение (NPT/BSP) – фланцевое соединение (ANSI - EN (DIN)) –
гигиеническое соединение (Tri-Clamp® / DIN 11851)
От 3 до 254 см
От -40 °C до +120 °C
55,1 бар при +120 °C
Модели с фланцами следует использовать при давлении, не превышающем
расчетное для выбранного фланца
Монтаж
Рабочая длина
Темп. рабочей среды
Макс. давление
ЗАВИСИМОСТЬ «ТЕМПЕРАТУРА/ДАВЛЕНИЕ»
Рабочее давление
bar
(psi)
200 (2900)
150 (2175)
100 (1450)
50 (725)
55,1 бар
-40
(-40)
0
(32)
40
(100)
80
(176)
120
(250)
150 C
(300) (F)
Температура рабочей среды
4
ВЫБОР МОДЕЛИ
Полный код измерительной системы включает в себя:
1. Один код для электронной системы и зонда ECHOTEL® серии 910
2. Дополнительно: код для крепежного фланца с внутренней резьбой; если необходимы другие размеры или материалы, то следует обратиться к изготовителю.
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
9 1 0
Echotel® 910, ультразвуковой сигнализатор уровня с реле
СЕРТИФИКАТЫ / КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД / МАТЕРИАЛЫ КОРПУСА
A
С защитой от атмосферных воздействий –
двойной кабельный ввод, алюминий с
антикоррозионным покрытием
Взрывонепроницаемая оболочка по ATEX– 3/4" NPT двойной кабельный ввод, алюминий с
антикоррозионным покрытием
Взрывонепроницаемая оболочка по ATEX – M20 x 1,5 двойной кабельный ввод, алюминий с
антикоррозионным покрытием
Взрывонепроницаемая оболочка по ATEX– 3/4" NPT одинарный кабельный ввод,
нержавеющая сталь
V
W
5
3/4" NPT
ВАРИАНТ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП
Резьбовое соединение
M A
3/4" NPT
M 2
1" NPT
M 9
1" BSP (G 1")
Фланцы ANSI
M 1
1"
M E
1"
M H
1"
M C
1 1/2"
M F
1 1/2"
M D
2"
M G
2"
M J
2"
150 lbs
300 lbs
600 lbs
150 lbs
300 lbs
150 lbs
300 lbs
600 lbs
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
Фланцы EN (DIN)
M R DN 25 PN 16/25/40
M X DN 25 PN 63/100
M S DN 40 PN 16/25/40
M Y DN 40 PN 63/100
M M DN 50 PN 16
M T DN 50 PN 25/40
M W DN 50 PN 63
M Z DN 50 PN 100
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
EN 1092-1 тип B2
В гигиеническом исполнении
M 3
1 1/2" Tri-Clamp®
M 4
2" Tri-Clamp®
M 5
DN 25 DIN 11851
M 6
DN 32 DIN 11851
M 7
DN 40 DIN 11851
M 8
DN 50 DIN 11851
ПИТАНИЕ / РЕЛЕЙНЫЙ ВЫХОД
1
2
0
240 В перем. тока/8 A, реле DPDT с
позолоченными контактами
24 В пост. тока/8 A, реле DPDT с
позолоченными контактами
120 В перем. тока/8 A, реле DPDT с
позолоченными контактами
J
K
H
240 В перем. тока/5 A,
герметичное реле DPDT
24 В пост. тока/5 A,
герметичное реле DPDT
120 В перем. тока/5 A,
герметичное реле DPDT
РАБОЧАЯ ДЛИНА ЗОНДА – задается с шагом 1 см
Полная длина = рабочая длина + 6 мм
0 0 3
0 0 5
2 5 4
9 1 0
M
Минимум 3 см – для соединений NPT
Минимум 5 см – для всех остальных соединений
Максимум 254 см
Полный код для Echotel® 910
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
5
Фланцы для крепления зондов, заказываемые дополнительно
Крепежные фланцы с внутренней резьбой можно использовать только для зондов, имеющих монтажную резьбу 3/4" NPT.
Фланцы стандарта
ANSI B16.5
№ по каталогу
Углерод. сталь
Нерж. сталь 316/316L
150 lbs RF
004-5867-041
004-5867-043
1 1/2" 150 lbs RF
004-5867-021
004-5867-001
2"
150 lbs RF
004-5867-022
004-5867-002
3"
150 lbs RF
004-5867-023
004-5867-003
4"
150 lbs RF
004-5867-024
004-5867-004
6"
150 lbs RF
004-5867-025
004-5867-005
1"
300 lbs RF
004-5867-042
004-5867-044
1 1/2" 300 lbs RF
004-5867-026
004-5867-006
2"
300 lbs RF
004-5867-027
004-5867-007
3"
300 lbs RF
004-5867-028
004-5867-008
4"
300 lbs RF
004-5867-029
004-5867-009
6"
300 lbs RF
004-5867-030
004-5867-010
1"
1"
600 lbs RF
004-5867-051
004-5867-050
1 1/2" 600 lbs RF
004-5867-046
004-5867-045
2"
004-5867-049
004-5867-048
600 lbs RF
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ИЗДЕЛИЯ
№ по каталогу:
Знак в № по
каталогу:
Заводской №:
См. паспортную табличку; при заказе запчастей
всегда указывайте полностью номер по каталогу и
заводской номер.
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
X 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10
2
1
3
7-й знак
0
1
2
H
J
K
(1) Печатная плата
Заменяемое изделие
Z30-2043-003
Z30-2043-004
Z30-2043-002
Z30-2043-011
Z30-2043-012
Z30-2043-010
4-й знак
A
V или W
5
(2) Крышка корпуса
Заменяемое изделие
004-9105-001
004-9105-005
004-9142-003
Заменяемое изделие
4
6
(3)
Уплотнительное
кольцо
(4) Зонд
012-2101-345
Обратитесь к изготовителю
РАЗМЕРЫ В мм
Двойной ввод: 87
Одинарный ввод: 76
87
Кабельный
ввод
(обе стороны)
Кабельный ввод
114
114
44
44
С взрывозащитой по ATEX
С защитой от атмосферных воздействий
25
58
45
Рабочая
длина
Рабочая
длина
Ø 22,9
Рабочая
длина
Ø 22,9
Ø 22,9
6
6
6
Резьба NPT
Приварной фланец ANSI-EN (DIN)
Резьба BSP
29
35
Рабочая
длина
Ø 22,9
Рабочая
длина
Ø 22,9
6
6
Tri-Clamp®
DIN 11851
7
ВАЖНО
ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ
Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю
для ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International
произведет ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транспортировку, если:
а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и
б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или
изготовления.
Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены.
В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие
целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желательным, то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях
размер суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии.
В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются.
ПОРЯДОК ВОЗВРАТА
Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от изготовителя форму «Согласие на возврат материалов». Данная форма должна обязательно сопровождать каждый
материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо
обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения:
1. Имя покупателя
2. Описание изделия
3. Заводской номер или номер для ссылок
4. Требуемые мероприятия
5. Причина возврата
6. Сведения о рабочих условиях
Любое изделие, находившееся в эксплуатации, перед его возвратом на завод-изготовитель должно быть очищено
с соблюдением соответствующих правил техники безопасности и охраны труда, действующих у владельца прибора.
Снаружи транспортировочной тары или коробки должен быть прикреплен листок данных о безопасности материалов (MSDS).
Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на транспортировку. Компания Magnetrol не принимает материалы, расходы на транспортировку которых не оплачены.
Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях EXW.
БЮЛЛЕТЕНЬ №
ИЗДАНО:
ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ:
ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ
RU 51-604.20
ОКТЯБРЬ 2012
СЕНТЯБРЬ 2011
www.m a gne tr ol.c om
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 058
Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 532
Tel. +7-812.702.70.87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]