ECHOTEL® 910 Инструкция по монтажу и эксплуатации Ультразвуковой сигнализатор уровня ® РАСПАКОВКА Осторожно распакуйте устройство. Убедитесь, что из пенопласта извлечены все комплектующие. Проверьте, не повреждены ли они. Обо всех скрытых повреждениях необходимо сообщать транспортному агентству в течение 24 часов. Проверьте по упаковочному листу содержимое тары и обо всех расхождениях сообщите компании Magnetrol. Убедитесь, что номер модели на паспортной табличке совпадает с указанным в упаковочном листе и заказе на поставку. Проверьте и запишите заводской номер для последующего использования при заказе деталей. Модель и заводской номер Данные изделия отвечают требованиям следующих стандартов: 1. Директива по электромагнитной совместимости (Директива EMC): 2004/108/EC. Изделия прошли испытания согласно EN 61326: 1997 + A1 + A2. 0038 0344 2. Директива 94/9/EC по оборудованию или системе защиты, предназначаемым для эксплуатации во взрывоопасных средах. Номер сертификата ЕС о типовых испытаниях: ISSEP11ATEX002X. Применены стандарты: EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-7: 2007, EN 60079-26: 2007. 3. Директива 97/23/EC (Директива PED) по оборудованию, работающему под давлением. Средства обеспечения безопасности по категории IV, модуль H1. MOHTAЖ Впускная линия Сигнализатор низкого уровня Сигнализатор высокого уровня Сигнализатор высокого уровня Лыски должны располагаться вертикально Сигнализатор низкого уровня Защита насоса Насос ▼ Мин. 25 мм ▼ Монтаж в патрубке: зазор зонда должен находиться вне патрубка @@@@ @@@@ ÀÀÀÀ @ÀÀ@ÀÀÀÀ À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ @@@ ÀÀÀ @@@@ @@@ ÀÀÀ @@@ÀÀÀÀ ÀÀÀ @@@@ @ÀÀ@À@À@@ÀÀ@À@À@@À ÀÀÀ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@ À@À@À@ ÀÀÀ Резьбовое соединение 2 Приварной фланец Tri-Clamp® DIN 11851 ЭЛЕКТРОМОНТАЖ Разъемы датчика (могут быть взаимно переставлены) JU1 T1 AW2395 J2 F1 J1 R6 LL C10 + L1 L2/N + TB1 – NO CM NC TB2 P1 K1 Безопасный режим сигнализатора низкого уровня при отказе Безопасный режим сигнализатора высокого уровня при отказе HL TB3 NO CM NC TB3 ПРИМЕЧАНИЕ: При выключенном питании, контакты NO (нормально-разомкнутые) разомкнуты. Контакты NC (нормально-замкнутые) замкнуты. contact 1 contact 2 DPDT RELAY Экран к зеленому винту заземления 240/120 В перем. тока 24 В пост. тока + AC/DC POWER Кабельное уплотнение L1 L2/N e.g. valve e.g. lamp – БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ПРИ ОТКАЗЕ – СРАБАТЫВАНИЕ СИГНАЛИЗАТОРА Режим Уровень Реле Срабатывание сигнализатора Под током Сигнал не подается Обесточено Подается сигнал Под током Сигнал не подается Обесточено Подается сигнал «Hi» Безопасный режим сигнализатора высокого уровня при отказе «Lo» Безопасный режим сигнализатора низкого уровня при отказе 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование Время срабатывания Воспроизводимость Температура окружающей среды Влажность Электромагнитная совместимость Технические данные 0,5 сек типовое ± 2 мм От -40 °C до +70 °C 0-99 %, без конденсации Удовлетворяет требованиям CE (EN-61326: 1997 + A1 + A2) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМЫ Наименование Сетевое напряжение (±10 %) Потребляемая мощность реле с позолоченными контактами Выходное реле герметичное реле Технические данные 240/120 В перем. тока, 50-60 Гц – 24 В пост. тока 2,5 ВА номинально Безопасный режим при отказе Можно выбрать на месте эксплуатации для сигнализатора высокого или низкого уровня IP 65, литой алюминий с антикоррозионной окраской или нержавеющая сталь 316 ATEX II 1/2 G Ex d+e/d IIC T6 Ga/Gb, взрывонепроницаемая оболочка Относительно других имеющихся сертификатов обращайтесь к изготовителю Корпус Сертификаты DPDT (двухполюсное на два направления), 8,0 А (омическая нагрузка) DPDT (двухполюсное на два направления), 5,0 А (омическая нагрузка) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЗОНДА Наименование Материал Технические данные Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) Резьбовое соединение (NPT/BSP) – фланцевое соединение (ANSI - EN (DIN)) – гигиеническое соединение (Tri-Clamp® / DIN 11851) От 3 до 254 см От -40 °C до +120 °C 55,1 бар при +120 °C Модели с фланцами следует использовать при давлении, не превышающем расчетное для выбранного фланца Монтаж Рабочая длина Темп. рабочей среды Макс. давление ЗАВИСИМОСТЬ «ТЕМПЕРАТУРА/ДАВЛЕНИЕ» Рабочее давление bar (psi) 200 (2900) 150 (2175) 100 (1450) 50 (725) 55,1 бар -40 (-40) 0 (32) 40 (100) 80 (176) 120 (250) 150 C (300) (F) Температура рабочей среды 4 ВЫБОР МОДЕЛИ Полный код измерительной системы включает в себя: 1. Один код для электронной системы и зонда ECHOTEL® серии 910 2. Дополнительно: код для крепежного фланца с внутренней резьбой; если необходимы другие размеры или материалы, то следует обратиться к изготовителю. НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ 9 1 0 Echotel® 910, ультразвуковой сигнализатор уровня с реле СЕРТИФИКАТЫ / КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД / МАТЕРИАЛЫ КОРПУСА A С защитой от атмосферных воздействий – двойной кабельный ввод, алюминий с антикоррозионным покрытием Взрывонепроницаемая оболочка по ATEX– 3/4" NPT двойной кабельный ввод, алюминий с антикоррозионным покрытием Взрывонепроницаемая оболочка по ATEX – M20 x 1,5 двойной кабельный ввод, алюминий с антикоррозионным покрытием Взрывонепроницаемая оболочка по ATEX– 3/4" NPT одинарный кабельный ввод, нержавеющая сталь V W 5 3/4" NPT ВАРИАНТ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП Резьбовое соединение M A 3/4" NPT M 2 1" NPT M 9 1" BSP (G 1") Фланцы ANSI M 1 1" M E 1" M H 1" M C 1 1/2" M F 1 1/2" M D 2" M G 2" M J 2" 150 lbs 300 lbs 600 lbs 150 lbs 300 lbs 150 lbs 300 lbs 600 lbs ANSI ANSI ANSI ANSI ANSI ANSI ANSI ANSI Фланцы EN (DIN) M R DN 25 PN 16/25/40 M X DN 25 PN 63/100 M S DN 40 PN 16/25/40 M Y DN 40 PN 63/100 M M DN 50 PN 16 M T DN 50 PN 25/40 M W DN 50 PN 63 M Z DN 50 PN 100 RF RF RF RF RF RF RF RF EN 1092-1 тип A EN 1092-1 тип B2 EN 1092-1 тип A EN 1092-1 тип B2 EN 1092-1 тип A EN 1092-1 тип A EN 1092-1 тип B2 EN 1092-1 тип B2 В гигиеническом исполнении M 3 1 1/2" Tri-Clamp® M 4 2" Tri-Clamp® M 5 DN 25 DIN 11851 M 6 DN 32 DIN 11851 M 7 DN 40 DIN 11851 M 8 DN 50 DIN 11851 ПИТАНИЕ / РЕЛЕЙНЫЙ ВЫХОД 1 2 0 240 В перем. тока/8 A, реле DPDT с позолоченными контактами 24 В пост. тока/8 A, реле DPDT с позолоченными контактами 120 В перем. тока/8 A, реле DPDT с позолоченными контактами J K H 240 В перем. тока/5 A, герметичное реле DPDT 24 В пост. тока/5 A, герметичное реле DPDT 120 В перем. тока/5 A, герметичное реле DPDT РАБОЧАЯ ДЛИНА ЗОНДА – задается с шагом 1 см Полная длина = рабочая длина + 6 мм 0 0 3 0 0 5 2 5 4 9 1 0 M Минимум 3 см – для соединений NPT Минимум 5 см – для всех остальных соединений Максимум 254 см Полный код для Echotel® 910 X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика 5 Фланцы для крепления зондов, заказываемые дополнительно Крепежные фланцы с внутренней резьбой можно использовать только для зондов, имеющих монтажную резьбу 3/4" NPT. Фланцы стандарта ANSI B16.5 № по каталогу Углерод. сталь Нерж. сталь 316/316L 150 lbs RF 004-5867-041 004-5867-043 1 1/2" 150 lbs RF 004-5867-021 004-5867-001 2" 150 lbs RF 004-5867-022 004-5867-002 3" 150 lbs RF 004-5867-023 004-5867-003 4" 150 lbs RF 004-5867-024 004-5867-004 6" 150 lbs RF 004-5867-025 004-5867-005 1" 300 lbs RF 004-5867-042 004-5867-044 1 1/2" 300 lbs RF 004-5867-026 004-5867-006 2" 300 lbs RF 004-5867-027 004-5867-007 3" 300 lbs RF 004-5867-028 004-5867-008 4" 300 lbs RF 004-5867-029 004-5867-009 6" 300 lbs RF 004-5867-030 004-5867-010 1" 1" 600 lbs RF 004-5867-051 004-5867-050 1 1/2" 600 lbs RF 004-5867-046 004-5867-045 2" 004-5867-049 004-5867-048 600 lbs RF ЗАМЕНЯЕМЫЕ ИЗДЕЛИЯ № по каталогу: Знак в № по каталогу: Заводской №: См. паспортную табличку; при заказе запчастей всегда указывайте полностью номер по каталогу и заводской номер. X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 3 7-й знак 0 1 2 H J K (1) Печатная плата Заменяемое изделие Z30-2043-003 Z30-2043-004 Z30-2043-002 Z30-2043-011 Z30-2043-012 Z30-2043-010 4-й знак A V или W 5 (2) Крышка корпуса Заменяемое изделие 004-9105-001 004-9105-005 004-9142-003 Заменяемое изделие 4 6 (3) Уплотнительное кольцо (4) Зонд 012-2101-345 Обратитесь к изготовителю РАЗМЕРЫ В мм Двойной ввод: 87 Одинарный ввод: 76 87 Кабельный ввод (обе стороны) Кабельный ввод 114 114 44 44 С взрывозащитой по ATEX С защитой от атмосферных воздействий 25 58 45 Рабочая длина Рабочая длина Ø 22,9 Рабочая длина Ø 22,9 Ø 22,9 6 6 6 Резьба NPT Приварной фланец ANSI-EN (DIN) Резьба BSP 29 35 Рабочая длина Ø 22,9 Рабочая длина Ø 22,9 6 6 Tri-Clamp® DIN 11851 7 ВАЖНО ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю для ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International произведет ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транспортировку, если: а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или изготовления. Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены. В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желательным, то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях размер суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии. В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются. ПОРЯДОК ВОЗВРАТА Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от изготовителя форму «Согласие на возврат материалов». Данная форма должна обязательно сопровождать каждый материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения: 1. Имя покупателя 2. Описание изделия 3. Заводской номер или номер для ссылок 4. Требуемые мероприятия 5. Причина возврата 6. Сведения о рабочих условиях Любое изделие, находившееся в эксплуатации, перед его возвратом на завод-изготовитель должно быть очищено с соблюдением соответствующих правил техники безопасности и охраны труда, действующих у владельца прибора. Снаружи транспортировочной тары или коробки должен быть прикреплен листок данных о безопасности материалов (MSDS). Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на транспортировку. Компания Magnetrol не принимает материалы, расходы на транспортировку которых не оплачены. Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях EXW. БЮЛЛЕТЕНЬ № ИЗДАНО: ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ: ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ RU 51-604.20 ОКТЯБРЬ 2012 СЕНТЯБРЬ 2011 www.m a gne tr ol.c om BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 058 Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] RUSSIA 198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 532 Tel. +7-812.702.70.87 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]