E3 Modulevel® Руководство по эксплуатации FOUNDATION Fieldbus™ с цифровым выходом FOUNDATION Fieldbus™ Буйковый (поплавковый) уровнемер Ознакомьтесь с этим руководством до начала монтажа Настоящая инструкция содержит информацию об электрическом уровнемере E3 Modulevel. Необходимо прочесть все инструкции и строго их соблюдать. Детальные инструкции по монтажу и калибровке включены в данное руководство. Если оборудование используется не предусмотренным изготовителем образом, то обеспечиваемая оборудованием защита может быть нарушена. Обозначения, используемые в данном руководстве Для передачи определенного типа информации в данном руководстве используются специальные условные обозначения. Общие технические данные, данные поддержки и информация по мерам безопасности представлены в форме отчета. Для примечаний, предупреждений и предостережений используются следующие стили. Примечания Примечания содержат информацию, которая дополняет или разъясняет операционный шаг. Примечания обычно не содержат действия. Они следуют за процедурными шагами, к которым они относятся. Осторожно Предупреждения информируют техника о специальных условиях, которые могут травмировать персонал, повредить оборудование или уменьшить механическую целостность компонента. Предупреждения также используются для оповещения техника о небезопасном способе работы или о потребности в специальном защитном оборудовании или определенных материалах. В данном руководстве набор предостережений указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, может привести к небольшим или средним травмам, если этой ситуации не избежать. Предостережения Предостережения идентифицируют потенциально опасные ситуации или серьезные опасности. В этом руководстве предостережение обозначает неизбежно опасную ситуацию, которая могла бы привести к серьезной травме или смерти, если такой ситуации не избежать. Безопасность Работая с устройствами, находящимися под высоким напряжением или вблизи таких устройств, необходимо соблюдать все стандартные правила обслуживания электрического и компьютерного оборудования. Прикасаться к каким-либо компонентам допускается только после отключения электропитания. ОСТОРОЖНО! Взрывоопасность. Не подключайте и не отключайте оборудование, если питание не выключено, или если зона является опасной. Директива по низковольтному оборудованию Для эксплуатации на объектах категории I, степень загрязненности 2. Если оборудование используется не предусмотренным изготовителем образом, то обеспечиваемая оборудованием защита может быть нарушена. Торговый знак, Авторское право и Ограничения Наименование Magnetrol и логотип Magnetrol и Modulevel являются зарегистрированными торговыми знаками компании Magnetrol International. Авторское право © 2009 Magnetrol International. Все права защищены. Технические эксплуатационные параметры действительны с момента выпуска и могут быть изменены без уведомления. Компания Magnetrol сохраняет за собой право на внесение, в любое время и без уведомлений, изменений в изделие, описанное в данном руководстве. Компания Magnetrol не представляет каких-либо гарантий в отношении точности информации, содержащейся в данном руководстве. Гарантийные обязательства На все электронные устройства компании Magnetrol, предназначенные для контроля уровня и потока, дается гарантия отсутствия дефектов материалов и изготовления на один полный год после даты первичной отгрузки с завода-изготовителя. Если в течение гарантийного периода имел место возврат оборудования и результаты проверки заводской службой контроля качества свидетельствуют, что этот возврат подпадает под действие настоящей гарантии, то компания Magnetrol произведет ремонт или замену этого оборудования для покупателя (или владельца) бесплатно (кроме транспортных расходов). Компания Magnetrol не несет ответственности за неправильное применение, претензии персонала, прямые или косвенные повреждения или расходы, возникшие в результате установки или использования этого оборудования. Не существует никаких других гарантий, выраженных в явном виде или подразумеваемых, за исключением специальных письменных гарантий на определенные изделия Magnetrol. Обеспечение качества Система обеспечения качества, действующая в компании Magnetrol, гарантирует обеспечение наивысшего уровня качества во всей компании. Принципом компании Magnetrol является полное удовлетворение запросов заказчика в отношении качества, как продукции, так и сервиса. Система обеспечения качества компании Magnetrol сертифицирована согласно ISO 9001, что подтверждает, что соблюдение нами известных международных стандартов качества обеспечивает максимальное возможное качество продукции и услуг. E3 Modulevel Руководство по работе и техническому обслуживанию, установка буйкового уровнемера Ñîäåðæàíèå 1.0 Обзор FOUNDATION fieldbus™ 1.1 Описание ..........................................................................4 1.2 Преимущества .................................................................5 1.3 Конфигурирование устройства ..................................5 1.4 Взрывозащита типа «искробезопасная электрическая цепь» ....................6 1.5 Активный планировщик связей (LAS)......................6 2.0 Краткое описание установки 2.1 Подготовка .......................................................................7 2.1.1 Оборудование и инструменты ......................7 2.1.2 Данные, необходимые при конфигурировании ...................................7 2.2 Краткое описание монтажа..........................................7 2.2.1 Наверху резервуара ............................................7 2.2.2 Наружная камера ...............................................8 2.3 Подготовка электрических соединений ..................8 2.4 Подготовка конфигурирования .................................9 3.0 Полное описание установки 3.1 Распаковка ......................................................................10 3.2 Правила работы с оборудованием, чувствительным к электростатическим разрядам.......................10 3.3 Подготовка .....................................................................11 3.3.1 Подготовка места для монтажа ...................11 3.3.2 Оборудование и инструменты ....................11 3.3.3 Эксплуатационные требования ....................11 3.4 Монтаж ............................................................................12 3.4.1 Установка наверху резервуара (E3A и E3B) .......................................................12 3.4.2 Установка наружной камеры (E3C, E3D, E3E, E3F ......................................13 3.5 Электропроводка ..........................................................14 3.5.1 Универсальное назначение или невоспламеняемоя зона .........................15 3.5.2 Искрозащишенная установка .......................15 3.5.3 Взрывозащищенное исполнение ................16 4.0 Справочные сведения 4.1 Обзор...............................................................................17 4.1.1 Универсальные параметры промышленной шины....................................17 4.2 Блок ресурса ..................................................................18 4.3 Блок преобразователя Modulevel ............................21 4.3.1 Параметры блока преобразователя Modulevel....21 4.3.2 Параметры пароля ...........................................21 4.3.3 Параметры конфигурации E3 Modulevel ....22 4.3.4 Описание смещения........................................22 4.4 Параметры калибровки...............................................22 4.4.1 Методика выполнения калибровки ............22 4.4.2 Заводские параметры .....................................24 4.4.3 Версия встроенного программного обеспечения ......................................................24 4.5 Блок аналогового ввода ..............................................24 4.5.1 Параметры блока аналогового ввода .........24 5.0 6.0 7.0 8.0 4.5.2 Локальный дисплей модуля преобразователяаналоговых данных...........27 4.5.2.1 Экран дисплея аналогового вывода ......27 4.6 ПИД-Блок .....................................................................28 4.6.1 Параметры ПИД-Блока .................................28 Меню Е3 Modulevel: Пошаговая методика 5.1 Тип измерения: Только уровень ..............................31 Диагностические параметры 6.1 Режим имитации .........................................................34 Документация 7.1 Данные устройства, предназначенные для работы с шиной Fieldbus....................................35 7.2 Данные нескольких устройств, предназначенных для работы с шиной Fieldbus ...36 Документация 8.1 Описание ........................................................................37 8.2 Методика использования ...........................................37 8.2.1 Буек/Корректирующая пружина ................37 8.2.2 ЛРДТ (линейно регулируемый дифференциальный трансформатор) ......37 8.2.3 Интерфейс .........................................................38 8.2.4 Плотность ..........................................................38 8.3 Устранение неисправностей ....................................38 8.3.1 Устранение неисправностей системы ........39 8.3.2 Проверка сопротивления обмотки ЛРДТ ...40 8.3.3 Параметр статуса прибора в блоке преобразователя ...............................................41 8.3.4 Перечень проверок сегмента Foundation fieldbus ..........................................43 8.4 Сертификаты .................................................................44 8.4.1 FM (Factory Mutual) .........................................44 8.4.2 CSA (Канадская ассоциация стандартов) ....44 8.4.3 ATEX (Директива ЕС, описывающая требования к оборудованию и работе в потенциально взрывоопасной среде)......45 8.4.4 Чертежи .............................................................46 8.5 Компоненты...................................................................47 8.5.1 Главные заменяемые детали датчика ..........47 8.5.2 Механические заменяемые детали ..............48 8.5.3 Рекомендуемые запасные детали ................49 8.6 Технические характеристики ...................................50 8.6.1 Функциональные .............................................50 8.6.2 Эксплуатационные параметры – Уровень ..51 8.6.3 Эксплуатационные параметры – Уровень интерфейса и Плотность .............51 8.6.4 Физические .......................................................52 8.7 Номера моделей ..........................................................54 8.7.1 Модели E3x при отсутствии пара ..............54 8.7.2 Модели E3x при наличии пара ...................56 8.8 Справочная литература ..............................................58 Приложение – Параметры блока преобразователя ...58 Листок данных конфигурации FOUNDATION fieldbus .....59 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ PC Power Conditioner Terminator Power Supply Control Room 1.0 Îáçîð FOUNDATION Fieldbus™ 1.1 Îïèñàíèå FOUNDATION fieldbus™ представляет собой цифровую систему передачи данных, последовательно соединяющую устройства, расположенные на каком-либо объекте. Система с промышленной шиной аналогична распределенной системе управления (РСУ), но имеет два отличия: • Хотя для системы FOUNDATION fieldbus™ можно использовать ту же физическую электропроводку, которая используется для существующих устройств, работающих с токами 4–20 мА, но устройства, предназначенные для промышленной шины Fieldbus подключаются не точка к точке, а скорее образуют многоотводную систему и подключены параллельно к одной паре проводов (называемой сегментом). • FOUNDATION fieldbus™ – это система, дающая пользователю возможность распределять управление по сети. Устройства, использующие шину Fieldbus, являются программируемыми и фактически поддерживают управление системой. В отличие от аналоговых цепей на 4-20 мА, в которых по двум проводам может передаваться информация только об одной переменной (ток, изменяющийся в диапазоне 4-20 мА), в цифровой системе обмена данными, такой как FOUNDATION fieldbus™, два провода рассматриваются как сеть. По такой сети могут передаваться значения многих технологических переменных, а также и другая информация. Уровнемер Е3 Modulevel сертифицирован в качестве устройства, предназначенного для работы в сети с шиной FOUNDATION fieldbus™, а также реализован протокол H1 FOUNDATION fieldbus™, позволяющий работать на скорости 31,25 кбит/с. Физическим уровнем для протокола H1 является уровень, установленный стандартом IEC 61158. Согласно, IEC61158, сегмент сети в виде экранированной витой пары, не подключенный к повторителю, может иметь длину не более 6234 футов (1900 метров.). Для увеличения длины допускается использовать для одного 6234 feet (1900 meters) maximum сегмента не более 4 повторителей. В сегменте сети Fieldbus может быть установлено не более 32 устройств, причем в каждом конкретном сегменте это также завиTerminator сит от потребления тока имеющимися в нем устройствами. (См. Рис 1.) Подробные сведения, относящиеся к техническим требованиям для кабелей, заземления, оконечной нагрузки, а также другая информация о сети имеется в стандарте IEC 61158 или в руководстве по электромонтажу AG-140 на сайте www.fieldbus.org. Рисунок 1 Типичная установка сети 4 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 1.2 1.3 Ïðåèìóùåñòâà FOUNDATION fieldbus™ обладает преимуществами на всех этапах создания сети: 1. Конструирование/Установка: Подключение нескольких устройств к одной паре проводов требует меньшего количества проводов и оборудования ввода-вывода. Сокращаются также и первоначальные расходы на проектирование, поскольку для Foundation Fieldbus требуется функциональная совместимость, определяемая как «способность нескольких устройств функционировать в одной системе, независимо от их изготовителя и без потери функциональных возможностей». Все устройства, предназначенные для работы с шиной FOUNDATION fieldbus™ должны быть испытаны на функциональную совместимость организацией Fieldbus Foundation. Сведения о сертификации E3 Modulevel FOUNDATION fieldbus™ компании Magnetrol имеются по адресу www.fieldbus.org. 2. Эксплуатация: Когда контроль осуществляется внутри устройств, расположенных на объекте, это обеспечивает улучшение технических характеристик электрического контура и управления. Система FOUNDATION fieldbus™ позволяет получать в диспетчерской от каждого устройства значения нескольких переменных и использовать их для дополнительного анализа тенденций и предоставления информации. 3. Техническое обслуживание: Возможность самодиагностики, имеющаяся у программируемых устройств, расположенных на объекте, сводит к минимуму необходимость отправлять к ним обслуживающий персонал. Êîíôèãóðèðîâàíèå óñòðîéñòâà Описание устройства Функция устройства в системе FOUNDATION fieldbus™ определяется организацией системы блоков, определенных ассоциацией Fieldbus Foundation. На типичном прикладном уровне используются блоки указанных ниже типов: Блок ресурса (Resource Block) представляет собой описание различных характеристик устройства, предназначенного для работы в сети FOUNDATION fieldbus™, таких как наименование устройства, изготовитель и заводской номер. Функциональные блоки (Function Blocks) включают в устройства, предназначенные для работы в сети FOUNDATION fieldbus™ по мере необходимости, с целью обеспечения требуемого поведения системы управления. Связи между входными и выходными параметрами функциональных блоков можно определять через шину Fieldbus. На одном прикладном уровне может быть несколько функциональных блоков. Блоки преобразователей (Transducer Blocks) содержат такую информацию, как параметры калибровки и тип датчика. Эти блоки используются для подключения датчика к входным функциональным блокам. Важным требованием, предъявляемым к устройствам, предназначенным для работы в сети Fieldbus, является функциональная совместимость, которая упоминалась выше. Для реализации функциональной совместимости используются описания устройств (DD). Описания содержат расширенные описания каждого устройства и информацию, необходимую для центральной системы. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 5 Описания устройств аналогичны драйверам, используемым вашим персональным компьютером (ПК) для управления подключенными к нему периферийными устройствами. Любая центральная система Fieldbus может работать с каким-либо устройством, если у нее имеется соответствующее описание (DD) этого устройства и файл описания его возможностей (CFF). Самые последние файлы DD и CFF можно получить на сайте FOUNDATION fieldbus™, по адресу fieldbus.org. 6 1.4 Âçðûâîçàùèòà òèïà «èñêðîáåçîïàñíàÿ ýëåêòðè÷åñêàÿ öåïü» 1.5 Àêòèâíûé ïëàíèðîâùèê ñâÿçåé (LAS) Физический уровень H1 позволяет реализовать защиту типа «искробезопасная электрическая цепь» (IS) для устройств, получающих питание по шине. С этой целью между источником питания, находящимся в безопасной зоне и устройством, находящимся в опасной зоне, устанавливают барьер искрозащиты или гальваническую развязку. Кроме того, в H1 реализована модель, предусмотренная концепцией искробезопасности полевой шины (FISCO), позволяющая включать в сеть большее число устройств. В модели FISCO емкость и индуктивность электрических линий считается распределенной по всей их длине. Поэтому, в случае неисправности, запасенная энергия будет меньше и для пары проводов допускается подключение большего числа устройств. Организации, осуществляющие сертификацию на выполнение требований по модели FISCO, ограничивают максимальную длину сегмента величиной 1000 метров, поскольку в этой модели не используются стандартные кривые воспламенения. E3 Modulevel сертифицирован в соответствии с моделями искробезопасности с сосредоточенными параметрами, FISCO IS, FNICO (как невоспламеняющий или имеющий взрывозащиту типа «взрывонепроницаемая оболочка»). Класс функционирования по умолчанию E3 Modulevel с шиной FOUNDATION fieldbus™ является основным устройством. Однако он может расширяться до активного планировщика связей (LAS). LAS управляет всем обменом данными в сегменте FOUNDATION fieldbus™. Он ведет «Список действующих узлов» по всем устройствам, имеющимся в сегменте, координирует как циклическую, так и ациклическую синхронизацию, и в любой данный момент времени с помощью сообщения о принудительной рассылке данных (CD) и маркера передачи (PT) определяет, какое устройство рассылает данные. Первичный LAS обычно находится в центральной системе, но в случае отказа все связанное с ним управление может быть передано резервному LAS в каком-либо из устройств, расположенных на объекте, например E3 Modulevel. Класс функционирования Е3 Modulevel может быть изменен от основного до LAS с использованием конфигуратора шины FOUNDATION fieldbus. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 2.0 Êðàòêîå îïèñàíèå óñòàíîâêè 2.1 Ïîäãîòîâêà 2.1.1 Îáîðóäîâàíèå è èíñòðóìåíòû • • • • • Специальное оборудование и инструменты для установки E3 Modulevel не требуются. Рекомендуются следующие пункты: Гаечные ключи, прокладки фланцев и фланцевые болты необходимые для соединений. Отвертка с плоским лезвием Уровень 1 8" Универсальный гаечный ключ Источник питания, рассчитанный на работу с шиной Fieldbus и имеющий соответствующую оконечную нагрузку. 2.1.2 Äàííûå, íåîáõîäèìûå ïðè êîíôèãóðèðîâàíèè Для конфигурирования уровнемера E3 Modulevel необходимы некоторые основные данные. Перед началом конфигурирования внесите в следующую таблицу значения указанных эксплуатационных параметров. Экран Вопрос Lvl Ofst Какое считывание значения уровня желательно, когда уровень находится в калиброванной нулевой точке (обычно дно буйка)? LvlUnits Proc SG Ответ Какие единицы измерения будут использоваться? ProcTemp Какова фактическая «земля сигнала» (SG) для измеряемой жидкости при рабочей температуре? Какова фактическая рабочая температура? 2.2 Êðàòêîå îïèñàíèå ìîíòàæà Примечание: Подтвердите стиль и размер/стиль рабочего соединения преобразователя E3 Modulevel. Убедитесь, что это соответствует установочным требованиям подготовки. 2.2.1 Íàâåðõó ðåçåðâóàðà 1. Если это применимо, отрегулируйте и урежьте регулируемый блок кабельной подвески до необходимой длины и установите его между штоком и буйком. 2. С помощью уровнемера, установите монтажный фланец в положение в пределах 3° на все направления. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 7 3. Поместите фланцевую прокладку головки на фланец резервуара и аккуратно погрузите буек в резервуар. Чтобы избежать повреждений комплекта штока/пружины, не допускайте опрокидывания прибора и, ни в коем случае, приложения посторонних сил к штоку. 4. Выровняйте фланцы и убедитесь, что прокладка усажена должным образом. 5. Установите фланцевые болты и гайки, и поочередно прикручивайте гайки в виде «звездочки». Спецификации вращающего момента для прикручивания фланца указаны на странице 12. 2.2.2 Íàðóæíàÿ êàìåðà 1. Удалите транспортировочную ленту и проволочный каркас, который удерживает буек в камере во время отгрузки. Этот блок должен быть удален через нижнее соединение или дренаж. 2. С помощью уровнемера, установите монтажный фланец в положение в пределах 3° на все направления. 3. Выровняйте рабочие соединения блока Modulevel с соединениями на емкости и соответственно соедините их по типу подключения. Для фланцевых соединений потребуются соответствующие прокладки и болты. Установите фланцевые болты и гайки, и поочередно прикручивайте гайки в виде «звездочки». Спецификации вращающего момента для прикручивания фланца указаны на странице 12. 2.3 Black (-) Red (+) (+) Green Ground Screws (-) Protective Conductor Terminal Рисунок 2 Встроенный преобразователь электропроводки 8 Ïîäãîòîâêà ýëåêòðè÷åñêèõ ñîåäèíåíèé ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Взрывоопасность. Не подключайте и не отключайте оборудование, если питание не выключено, или если зона является опасной. Примечание: Убедитесь, что электропроводка, идущая к уровнемеру E3, подготовлена полностью и отвечает требованиям всех правил и норм. 1. Снимите крышку верхнего электромонтажного блока преобразователя. 2. Закрепите муфту кабелепровода и установите заглушку в запасное отверстие. Пропустите питающий провод через муфту кабелепровода. 3. Подсоедините заземление к ближайшему зеленому винту заземления. Смотрите рисунок 2. Используйте как минимум провод 18 AWG с рабочей температурой до 85° C. 4. Подсоедините положительный питающий провод к контакту (+), а отрицательный – к контакту (-). Относительно взрывобезопасных установок смотрите раздел 3.5.3 «Электропроводка». 5. Поставьте на место крышку и затяните ее. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 2.4 1. Enter Down Рисунок 3 Ïîäãîòîâêà êîíôèãóðèðîâàíèÿ Up 2. 3. Клавиатура и экран датчика 4. 5. 6. Liquid Level 7. Displacer ➀ Process S.G. ➁ Operating ➃ Level Offset Указанные ниже конфигурационные параметры – это тот минимум, который необходим для конфигурирования (по умолчанию используется пароль 1, вводимый с помощью дисплей и клавиатуры). Temp. Рисунок 4 Устройство, смонтированое на верху бака Преобразователь E3 Modulevel поставляется с заводаизготовителя с частично выполненным конфигурированием, которое можно выполнить заново в цехе. Далее приведены минимально необходимые инструкции по конфигурированию на объекте. До начала конфигурирования используйте информацию, имеющуюся в таблице эксплуатационных параметров в разделе 2.1.2. Включите питание преобразователя. На дисплее циклически, через каждые 5 секунд, отображаются три значения: Статус, PV-Lvl (или PV-Ifc или PV-SG) and AI Out. Снимите крышку нижнего блока электроники. Пользуясь кнопками ("вверх") и ("вниз") переходите от пункта к пункту программы конфигурирования, см. Рис.3 Нажмите клавишу ("ввод") . LvlUnits! Последний символ первой строки xxx на дисплее изменяется на восклицательный знак (!). Пользуясь кнопками ("вверх") и ("вниз") увеличьте или уменьшите значение на дисплее или просматривайте возможные варианты выбора. Нажмите кнопку "ввод" чтобы ввести значение и перейти к следующему пункту конфигурирования (по умолчанию используется пароль 1). Введя последнее значение, подождите 10 секунд и только потом выключите питание преобразователя. Proc SG (xxx) ProcTemp xxx Введите фактическое значение удельного веса технологической жидкости t при рабочей температуре (N/A для интерфейса или плотность). Введите фактическое значение рабочей температуры процесса. Следует ввести следующие два параметра, если значения по умолчанию неудовлетворительны. Liquid Level Process S.G. ➀ ➃ Level Offset Operating Temp. ➁ LvlUnit (select) Lvl Ofst (xxx) Выберите желаемые единицы измерения(дюймы, сантиметры, метры, футы). Введите желаемое считывание уровня, когда уровень находится на нуле градуировки (обычно нижняя часть буйка). ➂ In, cm, m, or ft. Рисунок 5 Типичная установка камеры Равные по бокам технологические соединения 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 9 3.0 Ïîëíîå îïèñàíèå óñòàíîâêè 3.1 Ðàñïàêîâêà Осторожно распакуйте устройство. Не сгибайте шток буйка и изолирующию трубку, в которую он помещен. Убедитесь, что из упаковочного материала извлечены все комплектующие. Проверьте по упаковочному листу все содержимое и обо всех расхождениях – сообщите на завод-изготовитель. Перед тем как перейти к установке, выполните следующее: • Убедитесь, что ни один из компонентов не поврежден. Обо всех повреждениях необходимо сообщить транспортному агентству в течение 24 часов. • В случае с блоками, разделенными на камеры, удалите крепежную планку, применяемую для транспортировки, и проволочную сборку, удерживающие буек на месте. Эту сборку следует удалять сквозь нижнее присоединение камеры перед запуском. Осторожно: при перемещении в другое место поплавок следует снова закрепить тем же приспособлением из скобы и проволоки. • Убедитесь, что номера модели, указанные на паспортных табличках, совпадают с имеющимися в упаковочном листе и заказе на поставку. • Запишите номер модели и заводской номер для последующего использования при заказе деталей. Номер модели 3.2 Serial Number Правила работы с оборудованием, чувствительным к электростатическим разрядам Электронные приборы компании Magnetrol изготавливаются с соблюдением высочайших стандартов качества. В этих приборах содержатся электронные компоненты, которые могут быть повреждены статическим электричеством, присутствующим в большинстве производственных условий. Для уменьшения опасности повреждения компонента под действием электростатического разряда, рекомендуются следующие меры. • Транспортируйте и храните печатные платы в антистатических пакетах. Если в вашем распоряжении нет антистатических пакетов, то оберните платы в алюминиевую фольгу. Не укладывайте платы на упаковочные пеноматериалы. • При установке и извлечении печатных плат используйте заземляющий браслет. Рекомендуется использовать заземленное рабочее место. • Берите печатные платы только за края. Не прикасайтесь к компонентам или контактам разъемов. • Убедитесь в надежности всех электрических соединений, их полном контакте и неподвижности. Подсоедините все оборудование к надежной шине заземления. 10 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 3.3 Ïîäãîòîâêà 3.3.1 Ïîäãîòîâêà ìåñòà äëÿ ìîíòàæà Каждый уровнемер E3 Modulevel изготовлен в соответствии с конкретными физическими требованиями соответствующего объекта. Убедитесь, что что технологическое(ие) соединение(я) на баке соответствуют технологическим соединениям устройства Modulevel. См. раздел 3.4 "Монтаж". Убедитесь, что электропроводка между источником питания и уровнемером Modulevel подготовлена полностью и соответствует данному типу монтажа. При монтаже уровнемера Modulevel в зоне общего назначения или в опасной зоне, необходимо соблюдать все местные и государственные правила и нормативы. См. раздел 3.5.3 "Электропроводка". 3.3.2 Îáîðóäîâàíèå è èíñòðóìåíòû • • • • • Специальное оборудование и инструменты для установки E3 Modulevel не требуются. Рекомендуем следующие пункты: Гаечные ключи, прокладки фланцев и фланцевые болты необходимые для соединения(-й). Отвертка с плоским лезвием Уровень 1 8" Универсальный гаечный ключ Источник питания, рассчитанный на работу с шиной Fieldbus и имеющий соответствующую оконечную нагрузку. 3.3.3 Ýêñïëóàòàöèîííûå òðåáîâàíèÿ Преобразователь Modulevel следует размещать так, чтобы обеспечивался легкий доступ для обслуживания, конфигурирования и контроля. Следует обеспечить достаточную габаритную высоту для установки и снятия головки датчика, а в случаях конфигурации верхней части бака – буйка. Следует принять особые меры, чтобы предотвратить воздействие атмосферы, вызывающее коррозию, избыточную вибрацию, удар или физические повреждения. Диапазон рабочих температур электронной части датчика -40° – 176° F (-40° – +80° C). Диапазон рабочих температур цифрового дисплея от -5° до +160° F (от -20° до +70° C). Осторожно: Работа всех указателей уровня буйкового типа должна выполняться таким образом, чтобы минимизировать динамические усилия на буек или его сенсорный элемент. Хорошей практикой для уменьшения вероятности повреждения для регулирования является выравнивание давления по ширине устройства очень медленно. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 11 3.4 Ìîíòàæ Для установки уровнемера E3 Modulevel на резервуаре можно использовать разнообразные виды соединений. Обычно используется резьбовое или фланцевое соединение. Для модели, предназначенной для установки сверху, всегда используют фланцевые соединения. Данные о размерах и типах используемых соединений приведены в разделе 8.7 "Номера моделей". Удостоверьтесь, что все монтажные соединения установлены на резервуаре и соответствуют размерам для конкретного устанавливаемого блока. Сравните название модели, указанное на паспортной табличке, с техническим описанием, чтобы удостовериться, что преобразователь Modulevel является точным для данной установки. Если необходимо изолировать преобразователь Modulevel, НЕ изолируйте его, изолирующюю трубку или оребренные удлинители. Спецификация вращающего момента для изолирующих трубок и прикручивания фланца E3A, E3B Модель Flange Bolting n/a E3C, E3D, E3E, E3F – 150# 110–120 ft-lbs E3C, E3D, E3E, E3F – 600# 180–200 ft-lbs E3C, E3D, E3E, E3F – 300# E3C, E3D, E3E, E3F – 900# E3C, E3D, E3E, E3F – 1500# E3C, E3D, E3E, E3F – 2500# 180–200 ft-lbs 370–400 ft-lbs E-tube 200 – 225 ft-lbs 630–690 ft-lbs 675–725 ft-lbs 3.4.1 Óñòàíîâêà íàâåðõó ðåçåðâóàðà (E3A è E3B) Liquid Level Displacer Рисунок 6 Устройство, смонтированное наверху бака 12 На рисунке 6 показана обычная процедура установки наверху резервуара. Перед установкой убедитесь в том, что: • Имеется достаточная высота и беспрепятственный вход в резервуар для установки головки и буйка прибора Modulevel. • С помощью уровнемера, установите монтажный фланец в положение в пределах 3° на все направления. • Если используется регулируемая подвеска (P/N 32-3110-001), ее следует обрезать до необходимой длины и прикрепить к штоку буйка. Примечание: Регулируемая подвеска используется в случае, если вершина буйка и, следовательно, вершина диапазона измерения должны быть помещены в сосуд более, чем на 9,31" ниже монтажного фланца. Стандартная длина кабеля подвески составляет 8 футов. Проконсультируйтесь с заводомизготовителем, если требуется кабель большей длины. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ • Успокоительный колодец устанавливается для работы там, где присутствует постоянное возмущение. Успокоительный колодец должен быть расположен вертикально, так чтобы не ограничивать движение буйка. См. обычную процедуру установки успокоительного колодца на рисунке 7. • Рабочая температура, давление и удельная масса в пределах спецификаций для установки. См. Технические характеристики, раздел 8.6. Use stilling well in case of turbluent medium Рисунок 7 Для установки: 1. Поместите фланцевую прокладку головки на фланец резервуара и аккуратно погрузите буек в резервуар. Чтобы избежать повреждений комплекта штока/пружины, не допускайте опрокидывания прибора и, ни в коем случае, приложения посторонних сил к штоку. 2. Выровняйте фланцы и убедитесь, что прокладка усажена должным образом. 3. Установите фланцевые болты и гайки, и поочередно прикручивайте гайки в виде «звездочки». Спецификации вращающего момента для прикручивания фланца указаны на странице 12. Осторожно: Все преобразователи Modulevels доставляются от производителя в закрытой уплотненной трубке, а установочные винты головки преобразователя крепятся к закрытой трубке. Незатянутые установочные винты и выходные соединения перед поставкой могут привести к неплотности в закрытой трубке, которые могут привести к возможной утечке технологической жидкости или пара. Устройство, смонтированное наверху бака с измерительным колодцем 4. Ослабьте стопорные винты головки датчика (утопленного типа) и расположите выходное отверстие канала в желаемом направлении. 5. Повторно затяните стопорные винты. Always unlock for repositioning or removal of head assembly and always relock, after final positioning Примечание: Так ка головка преобразователя вращается на 360 градусов, важно убедиться, что стопорные винты регулятора затянуты до того, как произведутся электрические соединения. Size Рисунок 8 Закрутите головку датчика винтами Камера прибора Modulevel камерного типа устанавливается сбоку емкости с соединением бок/бок, либо бок/дно. Рисунок 9, на странице 14 показана типичная установка камеры. Перед установкой убедитесь в том, что: Имеется достаточная комната для установки преобразователя Modulevel. С помощью уровнемера, установите монтажное соединение в положение в пределах 3° на все направления. Рабочая температура, давление и удельная масса в пределах спецификаций для установки См. раздел 8.6 Технические характеристики. Если не сделано, удалите крепежную планку, применяемую для транспортировки, и проволочную сборку, удерживающие буек в камере. Эту сборку следует удалять сквозь нижнее присоединение камеры перед запуском. 3.4.2 Óñòàíîâêà íàðóæíîé êàìåðû (E3C, E3D, E3E è E3F) • • • • 48-640 E3 Modulevel Displacer Level Transmitter - FOUNDATION fieldbus™ 13 Для установки: 1. Выровняйте рабочие соединения блока Modulevel с соединениями на емкости и соответственно соедините их по типу подключения. Для фланцевых соединений потребуются соответствующие прокладки и болты. Установите фланцевые болты и гайки, и поочередно прикручивайте гайки в виде «звездочки». Спецификации вращающего момента для прикручивания фланца указаны на странице 12. Примечание: Рекомендуется устанавливать запорные клапаны устанавливались на каждую уравнительную линию к камере вместе с дренажным клапаном (см. Рис. 8). Уравнительные линии должны быть как минимум такого же размера, как и соединения с камерой. Liquid Level 2. Удостоверьтесь, что камера располагается вертикально в пределах 3° в каждом направлении, чтобы гарантировать работу внутреннего буйка без трения. Рисунок 9 Осторожно: Все датчики Modulevel доставляются от производителя в закрытой уплотненной трубке, а установочные винты головки датчика крепятся к закрытой трубке. Незатянутые установочные винты и выходные соединения перед поставкой могут привести к неплотности в закрытой трубке, которые могут привести к возможной утечке технологической жидкости или пара. Типичная установка камеры Равные по бокам технологические соединения 3. Ослабьте стопорные винты головки датчика (утопленного типа) и расположите выходное отверстие канала в желаемом направлении. См. Рис. 8. 4. Повторно затяните стопорные болты. Примечание: Так как головка датчика вращается на 360 градусов, важно убедиться, что стопорные винты регулятора затянуты до того, как произведутся электрические соединения. 3.5 Black (-) Red (+) (+) Green Ground Screws (-) Protective Conductor Terminal Рисунок 10 Ýëåêòðîïðîâîäêà Осторожно: Уровнемер E3 Modulevel с шиной FOUNDATION fieldbus работает с 9–32 В пост. тока. Высокое напряжение может повредить преобразователь. Электропроводка между источником питания и преобразователем Е3 Modulevel должна выполняться экранированным витым проводом 18 AWG. Проводка должна быть пригодная к работе при температуре до +85° C. В пределах корпуса датчика соединения выполняются к колодке зажимов и проводу заземления. При установке дистанционного монтажа датчика Е3, см. Рис. 12 и 13 для соединения проводки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Взрывоопасность. Не подключайте и не отключайте оборудование, если питание не выключено, или если зона является опасной. Схема проводки 14 48-640 E3 Modulevel Displacer Level Transmitter - FOUNDATION fieldbus™ 3.5.1 Ïðîâîäêà óíèâåðñàëüíîãî íàçíà÷åíèÿ (ÓÍ) èëè äëÿ óñòà íîâêè â íåâîñïëàìåíÿåìîé çîíå (Êëàññ I, ïîäðàçäåë 2) (-) negative (+) positive + – Protective Conductor Terminal Рисунок 11 Модели УН/ИЗ/ВЗ White Black Green Black Red Black 1 2 3 4 5 6 Рисунок 12 Интегральная и выносная терминальная колодка Power Supply 24 VDC При универсальном монтаже среда не должна быть легковоспламеняющейся. Области, отмеченные как невоспламеняющиеся (Класс I, подраздел 2) содержат легковоспламеняющиеся среды только в условиях, отклоняющихся от нормы. Не требуется никакое электрическое соединение, поэтому можно выполнять стандартные методы монтажа. Для уста но вки проводки общего назначения или в невоспламеняющихся средах: 1. Снимите крышку с отсека проводки преобразователя. Установите кабельную заглушку в неиспользуемое отверстие. Для обеспечения герметичности соединения используйте тефлоновую ленту или герметик. 2. Установите разъем кабелепровода и протяните провода питания. 3. Соедините экран с заземлением источника питания. 4. Соедените провод заземления с ближайшим зеленым винтом заземления. Используйте как минимум провод AWG 18, рассчитанный на температуру до 85° C. 5. Соедините положительный провод питания с плюсовой клеммой (+) источника, а отрицательный провод питания – с минусовой клеммой (-). 6. Установите на место крышку отсека проводки преобразователя. Для установки выносной проводки: 1. Установите кабелепровод от установленной головки к общему кабельному вводу преобразователя модели E3 (обратитесь к монтажным процедурам, действующим на заводе). 2. Снимите крышку с удаленного преобразователя, корпуса клеммной колодки и корпуса интегральной клеммной колодки. 3. Соедините один конец шестипроводного кабеля (P/N 0373226-xxx or 037-3227-xxx) к интегральному блоку клемм, а другой конец к клеммному блоку в корпусе удаленной клеммной колодки. Убедитесь, что шесть раздельных пронумерованных проводов совпадают с номерами на каждом клеммном блоке с клеммой. Смотрите рисунки 12 и 13. 4. Соедините экран с заземлением на источнике питания. 5. Соедините заземляющий провод с ближайшим зеленым винтом заземления в соответствии с местными правилами электробезопасности (не показано на рисунке). 6. Соедините положительный провод питания с плюсовой клеммой (+) источника, а отрицательный провод питания – с минусовой клеммой (-). 7. Установите на место крышку отсеков проводки преобразователя и крышки на оба корпуса клеммных колодок. Убедитесь, что все крышки полностью затянуты перед подачей питания. 3.5.2 Èñêðîçàùèùåííàÿ óñòàíîâêà Искрозащищенная установка (ИЗ) предполагает наличие огнеопасных сред. Утвержденный ИЗ барьер должен быть установлен в безопасной зоне. Обращайтесь к изготовителю за чертежами. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 15 White Black Green Black Red Black Чтобы установить искрозащищенную электропроводку: 1. Удостоверьтесь, что ИЗ барьер установлен должным образом в безопасной зоне (см. технологию местной установки). Выполните электропроводку от барьера к уровнемеру модели Е3. 2. После установки ИЗ барьера следуйте порядку проведения невоспламеняющейся проводки и проводки общего назначения на стр 15. 3.5.3 Âçðûâîçàùèùåííîå èñïîëíåíèå Integral Terminal Board Integral Wiring & LVDT Housings White Black Green Black Red Black Conduit seal within 18" of this housing entry for explosion proof installation Remote Terminal Board Remote Wiring & Transmitter Housings Рисунок 13 Выносная электропроводка соединений 16 Взрывозащищенное исполнение (ВЗ) – это метод проектирования оборудования для установки в опасной зоне. Опасная зона – это место, где легковоспламеняющиеся газы или пары присутствуют или могут присутствовать в воздухе в количествах, достаточных для образования взрывчатых или горючих смесей. Электропроводка для датчика должна быть заключена во взрывозащитную трубку, проходящую в зону безопасности. Установка ВЗ электропроводки – общий монтаж: Из-за специальной конструкции интегрального датчика Е3 не требуется фитинг взрывозащитной трубки (уплотнение EY) в пределах 18" от датчика. Фитинг взрывозащитной трубки (уплотнение EY) необходим между опасной и безопасной зонами. См. Утверждение надзорным органом, раздел 8.4. 1. Установите ВЗ от безопасной зоны к общему кабельному вводу преобразователя модели E3 (обратитесь к монтажным процедурам, действующим на заводе). 2. Снимите крышку с отсека проводки преобразователя. 3. Соедините экран с заземлением на источнике питания. 4. Соедините заземляющий провод с ближайшим зеленым винтом заземления в соответствии с местными правилами электробезопасности. Используйте как минимум провод AWG 18, рассчитанный на температуру до 85° C. 5. Подсоедините положительный питающий провод к контакту (+), а отрицательный – к контакту (-). 6. Установите на место крышку отсека проводки преобразователя, перед тем как подключить питание. Осторожно: Прибор и крышки распределительной коробки трубки должны быть на месте герметично уплотнены во все время работы. Установка ВЗ электропроводки – выносной монтаж: 1. Смонтируйте взрывозащищенную трубку от выносной головки датчика E3 к встроенному клеммному кожуху у LVDT. Фитинг взрывозащитной трубки ( уплотнение EY) необходим в пределах 18" от выносного кожуха эл. проводки головки датчика (см. Рис. 13). Следуйте шагам 2-7 технологического процесса дистанционного монтажа эл. проводки на стр.15. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 4.0 Ôóíêöèîíàëüíûå áëîêè 4.1 Îáçîð Буйковый (поплавковый) уровнемер E3 Modulevel опирается на законы Архимеда о выталкивающей силе. Более подробная информация об уровнемерах Modulevel имеется в бюллетенях 48-635. Е3 Modulevel представляет собой буйковый (поплавковый) уровнемер с четырьмя функциональными блоками по протоколу FOUNDATION fieldbus™ (один блок ресурса, один блок преобразователя, один блок аналогового ввода и один функциональный ПИД-блок). Концепция функциональных блоков, которые пользователь может приспосабливать для конкретного применения, является ключевой для топологии Fieldbus. Функциональные блоки включают в себя алгоритм, входы и выходы и имя, которое определяет пользователь. Выход блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ДОСТУПЕН ДЛЯ СЕТИ ЧЕРЕЗ БЛОКИ АНАЛОГОВОГО ВВОДА. • Блоки АНАЛОГОВОГО ВВОДА (AI) получают значения уровня или объема из блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ и предоставляют их в виде аналоговых значений другим функциональным блокам. Блоки AI выполняют функции преобразования масштабов, фильтрации и сигнализации. 4.1.1 Óíèâåðñàëüíûå ïàðàìåòðû ïðîìûøëåííîé øèíû Ниже описаны основные параметры, общие для всех блоков. Дополнительная информация по параметрам приведена в разделах, посвященных соответствующим блокам. ST_REV (изменение статических данных): параметр, доступный только для чтения, и указывающий уровень изменений статических данных, связанных с блоком. Этот параметр увеличивается на единицу при каждой записи атрибута статического параметра и используется для отслеживания изменений атрибутов параметра. TAG_DESC (описание тэга): параметр, определяемый пользователем и описывающий назначение какого-либо данного блока. STRATEGY: параметр, определяемый пользователем и указывающий группировку блоков, связанных с данным сетевым соединением или схемой управления. ALERT_KEY: параметр, определяемый пользователем, который можно использовать при сортировке предупреждений или событий, сгенерированных блоком. MODE_BLK: структурированный параметр, состоящий из фактического режима, целевого режима, допустимого (-ых) режима (-ов) и нормального режима функционирования блока. • Фактический режим вводится блоком во время работы, чтобы указать использованный при работе режим. • Целевой режим можно задать и отслеживать с помощью параметра режима. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 17 • Допустимые режимы перечисляются для каждого блока. • Для нормальной работы блока необходимо, чтобы он находился в автоматическом режиме. Примечание: Для изменения параметров конфигурирования и калибровки этого функционального блока необходимо, чтобы целевой параметр MODE_BLK имел значение OOS (out of service – бездействие), т.к. при этом нормальный алгоритм работы больше не выполняется, а все оставшиеся предупреждения удаляются. Для работы устройства необходимо, чтобы все блоки находились в рабочем режиме. Для этого требуется, чтобы перед переводом функциональных блоков в какой-либо режим, отличный от OOS, и блок ресурса и блок преобразователя находились в состоянии “AUTO”. BLOCK_ERR: параметр, отражающий появление ошибок в аппаратуре или программном обеспечении, с которыми этот параметр связан, и прямо влияющий на правильную работу блока. Примечание: Значение “Simulation (Имитация)” параметра BLOCK_ERR в блоке ресурса не означает выполнение имитации, но лишь указывает на то, что установлена перемычка, позволяющая имитировать работу оборудования. 4.2 Áëîê ðåñóðñà В БЛОКЕ РЕСУРСА находятся данные, относящиеся непосредственно к уровнемеру E3 Modulevel, а также некоторая информация о встроенном ПО. Примечание: Блок ресурса не выполняет функций управления. MODE_BLK: должен быть в состоянии AUTO, чтобы могли работать остальные блоки преобразователя.. Примечание: Блок ресурса, находящийся в режиме, “бездействие” прекращает работу всех функциональных блоков преобразователя. RS_STATE (состояние ресурса): определяет состояние конечного автомата блока ресурса. В нормальных рабочих условиях он должен иметь значение “On-line”. DD_RESOURCE: строка, определяющая тэг ресурса, содержащего описание (Device Description) этого устройства. MANUFAC_ID: содержит идентификационный номер производителя в системе FOUNDATION fieldbus™ и для компании Magnetrol International имеет вид: 0x000156. DEV_TYPE: номер модели уровнемераE3 Modulevel (0x0003). Он используется интерфейсными устройствами для нахождения файла описания устройства Device Descriptor (DD) для этого изделия. DEV_REV: содержит номер версии встроенного ПО уровнемера E3 Modulevel. Он используется интерфейсными устройствами для правильного выбора соответствующего DD. 18 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ DD_REV: содержит номер версии DD, соответствующей версии встроенного ПО уровнемера E3 Modulevel. Он используется интерфейсными устройствами для правильного выбора соответствующего DD. RESTART: возможен выбор варианта Default and Processor. В варианте Default производится переход модели E3 к заданной конфигурации блоков. Примечание: В варианте DEFAULT для всех параметров конфигурации будут не установлены значения, используемые по умолчанию. FEATURES: список специальных возможностей, предусмотренных в преобразователе. В модели Е3 это Reports (Отчеты) и Software Write Locking (Блокирование записи из ПО). FEATURES_SEL: позволяет пользователю включать или отключать функцию Features. CYCLE_TYPE: указывает имеющиеся методы выполнения функций блока. CYCLE_SEL: позволяет пользователю выбрать метод выполнения функций блока. MIN_CYCLE_T: продолжительность самого короткого цикла. Определяет нижнюю границу для планирования ресурса. NV_CYCLE_T: минимальный временной интервал между копированиями мало изменяющихся (NV) параметров в память NV. Содержание памяти NV обновляется только в том случае, если произошло существенное изменение динамического значения; при этом последнее сохраненное значение можно использовать при перезапуске. Значение “0” означает, что автоматическое копирование никогда производиться не будет. Значения параметров NV , введенные с помощью интерфейсных устройств пользователей, копируются в память NV во время ввода. Примечание: После завершения копирования значительного объема, не выключайте сразу электропитание уровнемера E3 Modulevel, а подождите несколько минут, чтобы обеспечить сохранение всех данных. FREE_SPACE: показывает объем памяти, свободной для использования при дальнейшем конфигурировании. Это значение в предварительно сконфигурированном устройстве равно нулю процентов. FREE_TIME: значение времени обработки блоков, которое осталось для обработки оставшихся блоков. SHED_RCAS: продолжительность периода времени, в течение которого компьютеру разрешена запись в функциональные блоки, находящиеся в режиме RCas. Выход из режима RCas никогда не произойдет, если SHED_RCAS = 0. SHED_ROUT: продолжительность периода времени, в течение которого компьютеру разрешена запись в функциональные блоки, находящиеся в режиме ROut. Выход из режима ROut никогда не произойдет, если SHED_ROUT = 0. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 19 FAULT_STATE, SET_FSTATE, CLR_FSTATE: применимы только к функциональным блокам выхода. (В E3 Modulevel нет функциональных блоков выхода). MAX_NOTIFY: максимальное число предупреждений, которое может быть послано преобразователем без получения подтверждения. Чтобы контролировать лавинное поступление предупреждений, пользователь может задать это значение небольшим, подобрав значение параметра LIM_NOTIFY. LIM_NOTIFY: допускаемое максимальное число неподтвержденных предупреждений. Если это значение установлено равным нулю, то предупреждения запрещены. CONFIRM_TIME: время ожидания преобразователем подтверждения получения сообщения, после истечения которого сообщение будет повторено. Повторение не происходит, если CONFIRM_TIME = 0. WRITE_LOCK: если установлено значение LOCKED (заблокировано), то невозможны любые производимые извне изменения в базе статических или мало изменяющихся данных функциональных блоков преобразователя на данном прикладном уровне. Соединения блоков и результаты вычислений будут обрабатываться в нормальном режиме, но конфигурация будет заблокирована. UPDATE_EVT (событие “обновление”): предупреждение, сгенерированное при записи в статические данные блока. BLOCK_ALM (предупреждение блока): используется при наличии в блоке проблем, связанных с конфигурированием, оборудованием, соединениями или системой. Причина каждого конкретного предупреждения вводится в поле субкода. Первое ставшее активным предупреждение задаст значение Active для атрибута Status. Сразу же после сброса состояния Unreported в результате передачи предупреждения, возможна передача другого предупреждения блока без сброса состояния Active, если изменен субкод. ALARM_SUM (сводка предупреждений): содержит информацию о текущем состоянии предупреждений, о неподтвержденных, непереданных и блокированных предупреждениях, относящихся к блоку. ACK_OPTION (вариант подтверждения): выбирается, будут ли автоматически подтверждаться предупреждения, относящиеся к блоку. WRITE_PRI (приоритет записи): приоритет предупреждения, сгенерированный путем сбора блокировки записи. WRITE ALM (предупреждение записи): предупреждение, генерируемое при очистке параметра блокировки записи. 20 ITK_VER (версия ITK): содержит номер версии комплекта для тестирования на функциональную совместимость (ITK), использованного ассоциацией Fieldbus Foundation при проведении тестирования. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 4.3 Áëîê ïðåîáðàçîâàòåëÿ Modulevel Блок преобразователя Modulevel содержит параметры, обеспечивающие функционирование уровнемера E3 Modulevel. В нем содержатся данные о конфигурации модели, диагностике и калибровке, а также уровни выходов и информация об их состоянии. Параметры блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ для удобства сгруппированы. В блоке ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ имеются как параметры только для чтения, так и параметры для чтения-записи. • Параметры только для чтения, содержат информацию о состоянии блока и режимах работы. • Параметры чтения-записи влияют на основные операции функционального блока, на работу уровнемера и его калибровку. Блок преобразователя автоматически переходит в режим “бездействие”, если для изменения параметра в устройстве, включенном в промышленную сеть, используется местный интерфейс (клавиатура). 4.3.1 Ïàðàìåòðû áëîêà ïðåîáðàçîâàòåëÿ Modulevel Первые шесть параметров блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ Modulevel – это общие параметры, рассмотренные в разделе 4.1.1. За общими параметрами следуют указанные ниже дополнительные требуемые параметры: UPDATE_EVT (событие “обновление”): предупреждение, сгенерированное при записи в статические данные блока. Еще одним важным параметром, следующим далее в перечне параметров блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ, является DEVICE_STATUS, отображающий состояние устройства. Если имеется более одного сообщения, то они отображаются в порядке приоритета. Дополнительная информация имеется в разделе 8.1.2, «Сообщения об ошибках». Если параметр DEVICE_STATUS указывает на наличие проблемы, то перейдите к разделу 8.3, «Устранение неисправностей». Полный список параметров блока преобразователя имеется в таблице приложения. 4.3.2 Ïàðàìåòðû ïàðîëÿ Для изменения параметра через местный интерфейс пользователя, необходимо ввести пароль пользователя (по умолчанию = 1). После ввода пароля пользователя устройство находится в пользовательском режиме. Через 5 минут, если клавиатура не будет использована, ввод пароля будет аннулирован. Заводской пароль предназначен только для специалистов заводаизготовителя. Внутри сети устройство всегда ведет себя так, как будто оно по умолчанию находится в пользовательском режиме. Другими словами, для записи параметров из сети не требуется вводить пароль пользователя. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 21 4.3.3 Ïàðàìåòðû êîíôèãóðàöèè E3 Modulevel Liquid Level Process S.G. ➀ ➃ Level Offset Operating Temp. ➂ ➁ In, cm, m, or ft. Figure 14 Chamber Type Installation Side-Side Process Connections 4.3.4 Îïèñàíèå ñìåùåíèÿ Этот параметр, обозначаемый в блоке преобразователя как LEVEL_OFFSET (уровень_смещение) определяет результат измерения уровня, который требуется иметь при совпадении уровня жидкости с нулевой точкой E3 Modulevel. На моделях E3A и E3B, устанавливаемых вверху емкости, нулевая точка находится в нижней части буйка (не включая крюк). На моделях E3C и E3D, устанавливаемых сбоку или снизу, имеется длина диапазона уровня ниже осевой линии технологического соединения верхней стороны. В моделях E3E и E3F, монтируемых сбоку, нулевая точка находится на осевой линии технологического соединения нижней стороны. Устройство поставляется с фабрики с Level Offset (уровень смещения) = 0. Пример: Модель E3E с наружным корпусом и диапазоном уровня 48 дюймов устанавливается с осевой линией технологического соединения на 12 дюймов от дна емкости. Точка 0% должна находиться на дне емкости, а точка 100 % - по длине диапазона уровня выше емкости дна. В меню модели E3 должно быть введено значение Level Offset (уровень смещения) = 12 дюймов. См. Рис 14. Liquid Level Displacer ➀ Process S.G. ➁ Эта группа параметров блока преобразователя Modulevel необходима для конфигурирования каждого преобразователя E3 Modulevel. LEVEL_UNITS: Выберите единицы измерения параметров уровня (см, дюймы, фут, метры). ( рисунок 14). PROCESS_SG: Введите значение удельного веса технологической жидкости при рабочей температуре ( рисунки 14 и 15). PROCESS_TEMPERATURE: Введите рабочую температуру процесса. ( рисунки 14 и 15). LEVEL_OFFSET: Введите желаемый уровень на выходе с нулевой точкой (находится в нижней части буйка или устанавливается с осевой линией технологического соединения). ( рисунки 14 и 15). ➂ Level Offset Operating Temp. Figure 15 Top Mount Installation 4.4 Ïàðàìåòðû êàëèáðîâêè 4.4.1 Ìåòîäèêà âûïîëíåíèÿ êàëèáðîâêè Одно из основных преимуществ уровнемера E3 Modulevel заключается в ненужности проведения калибровки по месту эксплуатации. Каждый уровнемер E3 Modulevel поставляется точно откалиброванным на заводе-изготовителе. С другой стороны, одним из преимуществ FOUNDATION fieldbus™ является возможность учитывать изменения и регулировки, выполняемые на устройстве. При незначительной регулировке измерений до замеряемого значения, параметры настройки имеются в наличии. 22 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ Если для модели E3 необходима замена компонентов по месту установки, то пользовательская калибровка должна выполняться после изменения любой из следующих оригинальных частей: гнездо в сборе, ЛРДТ в сборе, диапазон пружины, шток в сборе, или преобразователь. Следующая методика должна сопровождаться при выполнении пользовательской калибровки. 1. Переместите уровень жидкости на буйке в нижнюю точку уровня. 2. Используйте клавиатуру и ЖК-дисплей, чтобы прокрутить вниз до DispFact. 3. Нажмите клавишу "ввод" для получения доступа к режиму данных, затем используя кнопку "вниз" , на экране выберите “Да” и снова кнопку "ввод" . Заводское меню будет доступно. 4. Прокрутить вниз до CalSelct. 5. Нажмите "ввод" , затем "вниз" , выберите на экране “User” и снова нажмите "ввод" . 6. Прокрутите до “User Cal Menu” и нажмите "ввод" . 7. Прокрутить вниз до SnrCalLo. 8. Нажмите "ввод" , затем "вверх" и "ввод" и снова ввод" . Текущий выходящий датчик установлен для нижней точки уровня. 9. Опуститесь по меню вниз до LvlCalLo. Значение по умолчанию 0.00. Чтобы установить различные значения в выбранной точке, нажмите "ввод" , используя клавиши "вверх" и "вниз" выберите значение и нажмите "ввод" . 10. Переместите уровень жидкости на буйке в верхнюю точку уровня. 11. Прокрутить вниз до SnrCalHi. 12. Нажмите "ввод" , затем "вверх" и "ввод" , и снова"ввод" . Текущий выходящий датчик установлен для верхней точки уровня. 13. Опуститесь по меню вниз до LvlCalHi. Значение по умолчанию – длина буйка. Чтобы установить различные значения в выбранной точке, нажмите "ввод" , используя клавиши "вверх" и "вниз" выберите значение и нажмите "ввод" . 14. Пользовательская калибровка завершена. Примечание: Оригинальные заводские параметры настройки калибровки восстановлены, когда “FACTORY” выбран для параметра “Calibration_Select”. Настоятельно рекомендуем для обеспечения оптимальных характеристик устройства использовать заводскую калибровку. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 23 4.4.2 âîäñêèå ïàðàìåòðû Заводские параметры калибровки находятся в заводском меню калибровки. Следующие параметры доступны только для чтения, а также для устранения неисправностей и диагностики. LVDT %: выходной сигнал текущего датчика ADJUSTED_SENSOR_LO: нижняя точка калибровки датчика, которая может быть отрегулирована для обработки SG и/или температуры. ADJUSTED_SENSOR_HI: верхняя точка калибровки датчика, которая может быть отрегулирована для обработки SG и/или температуры. CONVERSION_FACTOR: наклон калибровочного графика, задаваемого на заводе-изготовителе. SCALE_OFFSET: точка пересечения калибровочного графика. 4.4.3 Âåðñèÿ âñòðîåííîãî ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ Последний параметр, входящий в блок ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ, содержит номер версии программного обеспечения преобразователя. FIRMWARE_VERSION: отображает номер версии встроенного программного обеспечения. Примечание: Пользователь должен сравнить файл DD и номер версии в приборе с имеющимися в ХОСТ-системе, чтобы убедиться, что эти версии одинаковы. 4.5 Áëîê àíàëîãîâîãî ââîäà Блок АНАЛОГОВОГО ВВОДА (AI) принимает входные данные производителя и подает их на свои выходы для использования другими функциональными блоками. Только одно измеренное значение доступно в зависимости от конфигурации устройства, только один выбор канала определен в функциональном блоке аналогового ввода. Канал определен как “Primary Value,”(Первичное значение) и будет также определен как Channel (Канал) по умолчанию. 4.5.1 Ïàðàìåòðû áëîêà àíàëîãîâîãî ââîäà PV: это либо первичное аналоговое значение, предназначенное для использования при выполнении функции, либо связанное с ним значение технологической переменной. OUT: первичное аналоговое значение, вычисленное в результате работы функционального блока. SIMULATE: позволяет вручную подключить к блоку аналоговый вход или выход преобразователя при работе в режиме имитации. Если режим имитации выключен, то значение и состояние, используемые при имитации, содержат фактические значение и состояние. 24 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ XD_SCALE: верхнее и нижнее значения шкалы, код единицы измерения и число десятичных знаков после запятой, используемое для значения, полученного от измерительного преобразователя по указанному каналу. OUT_SCALE: верхнее и нижнее значения шкалы, код единицы измерения и число десятичных знаков после запятой, которое необходимо использовать при отображении параметра OUT. GRANT_DENY: служит для контроля доступа компьютеров верхнего уровня и местных панелей управления к параметрам работы, настройки и передачи сообщений блока. IO_OPTS: может использоваться пользователем для выбора вариантов работы блоков входа и выхода. STATUS_OPTS: может использоваться пользователем для выбора вариантов обработки блоков данных о состоянии. CHANNEL: номер логического канала оборудования, который подключен к данному блоку входа-выхода. Эта информация определяет преобразователь, который нужно использовать при переходе к физическому уровню или выходе из него. L_TYPE: определяет, что значения, передаваемые блоком преобразователя в блок AI, можно использовать без преобразования (Direct) или, что эти значения выражены в разных единицах измерения и необходимо их линейное преобразование(Indirect) или преобразование путем извлечения квадратного корня (Ind Sqr Root), учитывая входной диапазон, определенный для преобразователя, и соответствующий выходной диапазон. LOW_CUT: предельное значение, используемое при обработке путем извлечения квадратного корня. PV_FTIME: постоянная времени (в секундах) одного экспоненциального фильтра, используемого для PV. FIELD_VAL: необработанное значение, поступившее от какого-либо устройства, выраженное в % от диапазона значений PV, содержащее информацию о состоянии преобразователя и не прошедшее стадию определения характера сигнала (L_TYPE) или фильтрацию (PV_FTIME). UPDATE_EVT: это предупреждение подается при любом изменении статических данных. BLOCK_ALM: это предупреждение блока используется при возникновении в блоке любых неисправностей, связанных с конфигурированием или соединениями, или же системных проблем. ALARM_SUM: содержит информацию о текущем состоянии предупреждений, о неподтвержденных, непереданных и блокированных предупреждениях, относящихся к функциональному блоку. ACK_OPTION: выбирается, будут ли автоматически подтверждаться предупреждения, относящиеся к функциональному блоку. ALARM_HYS: величина, на которую должно измениться значение PV, оставаясь в пределах предупреждающих сообщений, чтобы имеющееся предупреждение было сброшено. Гистерезис предупреждений выражается в процентах от диапазона PV. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 25 HI_HI_PRI: приоритет предупреждения об аварийно высоком значении. HI_HI_LIM: установка для предупреждения об аварийно высоком значении, выраженная в физических единицах измерения. HI_PRI: приоритет предупреждения о высоком значении. HI_LIM: установка для предупреждения о высоком значении, выраженная в физических единицах измерения. LO_PRI: приоритет предупреждения о низком значении. LO_LIM: установка для предупреждения о низком значении, выраженная в физических единицах измерения. LO_LO_PRI: приоритет предупреждения об аварийно низком значении. LO_LO_LIM: установка для предупреждения об аварийно низком значении, выраженная в физических единицах измерения. HI_HI_ALM: состояние предупреждения об аварийно высоком значении и относящаяся к нему временная отметка. HI_ALM: состояние предупреждения о высоком значении и относящаяся к нему временная отметка. LO_ALM: состояние предупреждения о низком значении и относящаяся к нему временная отметка. LO_LO_ALM: состояние предупреждения об аварийно низком значении и относящаяся к нему временная отметка. Для передачи значения PV через блок AI в сеть необходимо, чтобы для параметра MODE_BLK блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ и блока AI было задано значение AUTO. Масштабирование измерительного преобразования, вызываемое параметром XD_SCALE, применяется к PV из канала CHANNEL для получения значения FIELD_VAL в процентах. Допустимые варианты значений параметра XD_SCALE, относящиеся к единицам измерения, включают в себя четыре допустимых обозначений для метров (m), сантиметров (cm), футов (ft) и дюймов (in). В устройствах для измерения плотности имеется техническая единица удельного веса (sgu). 1. 2. 3. 4. Появление параметра ошибки BLOCK_ERR в блоке AI возможно в следующих случаях: Канал задан неправильно. XD_SCALE не содержит подходящих единиц измерения или имеется несоответствие диапазонов. Параметр SIMULATE находится в активном состоянии. Параметр MODE блока AI находится в состоянии “бездействие” (OOS). Примечание: Это может быть вызвано тем, что блок ресурса находится в состоянии OOS или тем, что не запланирована работа блока AI. 5. Не заданно значение параметра L-TYPE или для него задано значение Direct при несоответствующем значении параметра OUT_SCALE. Блок AI использует параметр STATUS_OPTS и значение TRANSDUCER PV LIMIT для изменения значений AI PV и OUT QUALITY. 26 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ Демпфирующий фильтр является функцией блока AI. ПАРАМЕТР PV_FTIME является постоянной времени (в секундах) одного экспоненциального фильтра, используемого для PV. Этот параметр можно использовать для демпфирования флуктуаций уровня, вызванных чрезмерной турбулентностью. У блока AI имеется несколько функций предупреждения, которые отслеживают параметр OUT для выявления условий, вышедших за установленные границы. 4.5.2 Ëîêàëüíûé äèñïëåé ìîäóëÿ ïðåîáðàçîâàòåëÿ àíàëîãîâûõ äàííûõ Преобразователь модели E3 Modulevel FOUNDATION fieldbus™ обладает характеристиками, позволяющими модулю аналоговых входных данных (AI) выводить значения на локальный ЖК-экран. Примечание: по ряду причин показатели AI -модуля могут отклоняться от значений модуля преобразователя. Поскольку клавиатура и локальный экран позволяют менять лишь параметры блока преобразователя, с их помощью нельзя тестировать или менять другие настройки интерфейсной шины, от которых зависят показатели AI-модуля. Данный экран служит лишь индикатором фактических значений настроенного датчика. • Экран не позволяет тестировать и диагностировать устройство, а также искать неисправности. • Пока интерфейсная шина полностью не настроена (датчик получает постоянный адрес, AI-модуль настроен и запрограммирован на определенные задачи и т.д.), значения на экране не будут отражать показатели преобразователя (обычно заданное значение до настройки равно 0). 4.5.2.1 Дисплей аналогово ввода Значение аналогового ввода/вывода будет условно отображено во «вращающихся» экранах главного меню. Значение вывода будет отображено в виде шестизначного числа [999999 > Значение > -99999]. *AI OUT* ######uu Аббревиатура ед. измерения не используемая на этой шкале Значение вывода Рисунок 16 Дисплей аналогово ввода 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 27 4.6 ÏÈÄ-áëîê Функицональный ПИД-блок содержит логическую схему, необходимую для выполнения пропорционально-интегрально-дифференциального (ПИД) регулирования. Блок обеспечивает фильтрацию, интервалы заданных значений и скорости передачи, поддержку упреждающей информации, интервалы выходных данных, аварийную сигнализация ошибок, и сброс режима. Несмотря на то, что большинство других функциональных блоков выполняют функции, специфические для присоединенного прибора, блок ПИД может постоянно находиться в памяти любого прибора сети. При этом подключается клапан, преобразователь или самого хост-компьютер. Режим ввода в работу ПИД-блокадля модели Е3 выполняется в соответствии с техническими условиями, указанными в Fieldbus Foundation. 4.6.1 Ïàðàìåòðû ÏÈÄ-áëîêà ACK_OPTION: Используется для автоматического подтверждения аварийных сигналов. ALARM_HY S: Значение аварийного сигнала должно вернуться к первоначальному перед тем, как активное состояние аварийного сигнала будет сброшено. ALARM_SUM: Итоговая информация об аварийных сигналах применяется для всех аварийных сигналов процесса в блоке. ALERT_KEY: Идентификационный номер установки. BAL_TIME: Нормативное время для внутреннего рабочего значения смещения, чтобы вернуться к набору погрешностей оператора. BKCAL_IN: Значение аналогового ввода и состояние для другого вывода блоков BKCAL_OUT. BKCAL_HYS: Выходной сигнал должно изменяться от его предельного значения до того, как отключится состояние предела, и выражено как процентное содержание отрезка выходного сигнала. BKCAL_OUT: Значение и состояние необходимое для входного сигнала BKCAL_IN другого блока. BLOCK_ALM: Отказ соединения или проблемы системы в блоке; используется для всех конфигураций, аппаратного обеспечения. BLOCK_ERR: Отражает состояние ошибки, связанное с узлами аппаратного или программного обеспечения, соединенных с блоком. BYPASS: Используется для корректировки расчета блока. CAS_IN: Выносное значение заданной величины от другого блока. CONTROL_OPTS: Позволяет точно определить опции стратегии управления. DV_HI_ALM: Данные аварийного сигнала DV HI. DV_HI_LIM: Настройка для пределов аварийного сигнала, используемая при обнаружении отклонения условий высшего значения аварийного сигнала. DV_HI_PRI: Приоритет отклонения высшего значения аварийного сигнала. DV_LO_ALM: Данные аварийного сигнала DV LO. DV_LO_LIM: Настройка для пределов аварийного сигнала, используемая для обнаружения отклонения условий низшего значения аварийного сигнала. 28 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ DV_LO_PRI: Приоритет отклонения низшего значения аварийного сигнала. FF_GAIN: Значение усиления опережающей связи. FF_SCALE: Значение по высокой и низкой шкале, связанные с FF_VAL. FF_VAL: Значение и состояние входного сигнала опережающей связи. GAIN: Пропорциональное значение усиления. Это значение не может быть равно нулю. GRANT_DENY: Опции для управления доступом хост-компьютеров к параметрам аварийных сигналов блока. HI_ALM: Данные высокого уровня аварийного сигнала (HI). HI_HI_ALM: Данные аварийно высокого уровня аварийного сигнала (HI HI). HI_HI_LIM: Настройка для пределов аварийного сигнала, используемая для обнаружения условий аварийно высокого уровня аварийного сигнала (HI HI). HI_HI_PRI: Приоритет для аварийно высокого уровня аварийного сигнала (HI HI). HI_LIM: Настройка для пределов аварийного сигнала, используемая для обнаружения условий высокого уровня аварийного сигнала (HI). HI_PRI: Приоритет для высокого уровня аварийного сигнала (HI). IN: Подключение для входного сигнала PV от другого блока. LO_ALM: Данные низкого уровня аварийного сигнала (LO). LO_LIM: Настройка для пределов аварийного сигнала, используемая для обнаружения условий низкого уровня аварийного сигнала (LO). LO_LO_ALM: Данные аварийно низкого уровня аварийного сигнала (LO LO). LO_LO_LIM: Настройка для пределов аварийного сигнала, используемая для обнаружения условий аварийно низкого уровня аварийного сигнала (LOLO). LO_LO_PRI: Приоритет для аварийно низкого уровня аварийного сигнала (LO LO). LO_PRI: Приоритет для низкого уровня аварийного сигнала (LO). MODE_BLK: Фактически существующее, контрольное значение, допустимые и стандартные режимы блока. OUT: Состояние и значение входных сигналов блока. OUT_HI_LIM: Допускается максимальное значение выходного сигнала. OUT_LO_LIM: Допускается минимальное значение выходного сигнала. OUT_SCALE: Значения по высокой и низкой шкале, связанные с OUT. PV: Переменная величина процесса используется в режиме работы блока. PV_FTIME: Постоянная величина времени первого порядка фильтра PV. PV_SCALE: Значения по верхней и нижней шкале, связанные с PV. RATE: Отклонение постоянной времени. RCAS_IN: Заданное контрольное значение, которое обеспечивается наблюдающим хост-компьютером. RCAS_OUT: Заданное значение и состояние блока, которые обеспечиваются наблюдающим хост-компьютером. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 29 RESET: Интегральное действие постоянной времени. ROUT_IN: Входной сигнал блока, который обеспечивается наблюдающим хост-компьютером. ROUT_OUT: Выходной сигнал блока, который обеспечивается наблюдающим хост-компьютером. SHED_OPT: Определяет действие, предпринимаемое по дистанционному управлению прибором при паузе. SP: Заданное контрольное значение блока (ЗКЗБ). SP_HI_LIM: Допускаемое самое высокое значение заданного контрольного значения. SP_LO_LIM: Допускаемое самое низкое значение заданного контрольного значения. SP_RATE_DN: Скорость линейного нарастания при снижении изменений ЗКЗБ. SP_RATE_UP: Скорость линейного нарастания при повышении изменений ЗКЗБ. STATUS_OPTS: Разрешается выбрать опции для состояния обработки и оформления. STRATEGY: Может использоваться для идентификации группировки блоков. ST_REV: Уровень версии статических данных, связанных с работающим блоком. TAG_DESC: Описание пользователя по применению блока. TRK_IN_D: Дискретный входной сигнал, который запускает внешнее отслеживание. TRK_SCALE: Значение высокой и низкой шкалы, связанные с TRK_VAL. TRK _V AL: Значение, применимое к OUT в режиме низкого уровня (LO). UPDATE_EVT: Это предупреждение вырабатывается любым изменением статических данных. 30 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 5.0 Ìåíþ E3 Modulevel: ïîøàãîâàÿ ìåòîäèêà Данная таблица описывает меню ПО датчика измерения реального уровня модели E3 Modulevel FOUNDATION fieldbus™. Таблица является пошаговым руководством настройки датчика. Во втором столбце представлены все меню экрана. Настройки экрана выведены в той же последовательности, в которой они появляются при нажатии клавиши курсора. Данные первого столбца не представлены на экране и служат в качестве опорных значений. Третий столбец указывает уровень пароля, необходимый для получения доступа к устройству и изменения параметров. В четвертом столбце описаны операции по настройке датчика. В пятом столбце представлена дополнительная информация и пояснения относительно операций. 5.1 Òèï èçìåðåíèÿ: òîëüêî óðîâåíü Экран Пароль 2 PV-Lvl xx.xx lu Нет 4 Proc SG x.xxx sg Пользователь технологической жидкости при LvlUnits Пользователь 1 3 5 6 7 *Status* *PV-Lvl* *AI Out* AI Out ProcTemp xxx F Lvl Ofst xx.xx lu 8 LVDT Damp xx s 10 New Pass xxx 9 11 Нет Пользователь Пользователь Пользователь Language (select) Пользователь DispFact (select) Нет E3 ModFF Ver 1.0 14 History Status Пользователь Нет Нет Комментарий Экран преобразователя MeasType (тип измерения) = Level (уровень) Экран преобразователя (Альтернативное главное меню) Экран преобразователя (Альтернативное главное меню) Введите значение удельного веса Отрегулируйте заводскую калибровку для фактического значения удельного веса рабочей температуре Введите рабочую температуру Отрегулируйте заводскую калибровку процесса для фактической температуры Выберите единицы уровня Введите желаемое считывание Пользователь уровня, когда уровень находит- Trim Lvl xx.xx lu 12 13 Нет Действие ся на нуле градуировки Выберите постоянную времени желаемого дампинга Введите значение для настройки считывания уровня Выберите из дюймов, сантиметров, метров, футов Минимальное смещение = -(длина буйка) Максимальное = 960 дюймов (2438.4 см) от 0 до 45 сек. Точная настройка считывания уровня от -10.00 дюйма до +10.00 дюйма Введите новый пароль (0 – 255) Отображаемые зашифрованные значения показывают пароль, По умолчанию значение = 0 Выберите из Английского, Испанского, Французского, Немецкого Экран преобразователя Выберите “Да”, чтобы отобразите заводское меню параметров Экран диагностики, чтобы просмотреть статус и недавние исключения Выбор языка для ЖК-экрана Обозначение изделия Встроенное программное обеспечение 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 31 5.1 15 16 17 Òèï èçìåðåíèÿ: òîëüêî óðîâåíü (ïðîäîëæåíèå) Экран Пароль History Reset SuperUser Run Time xxxx.x h MeasType (select) Нет Администратор Действие Очистите до нуля со сбросом истории Выберите тип измерения Выберите из Уровня, границы уровня или плотности Выберите диапазон пружины Выберите 0.29–0.54, 0.55–1.09, 1.10–2.20, повышенная точность, или по требованию заказчика Материал пружины Выберите Inc 600, Inc X750, 316 SS Введите номинальную длину буйка Введите длину диапазона измерений (от 7 до 240 дюймов) Нажмите и выберите Да, чтобы очистить историю Выберите номер модели 18 Model (select) Администратор 20 SprgRate x.x Администратор Корректирующая пружина в унциях/дюймах TempLimt xxx F Администратор Введите максимальную рабочую температуру 19 21 22 23 SpringSG (select) SprgMatl Length xx.xx lu Администратор Администратор Администратор 24 Diameter x.xxx in Администратор 26 CalSelct (select) Пользователь 25 27a Weight xx.x oz Factory Cal Menu 27b User Cal Menu Администратор Нет Нет 28 AdjSnrLo Нет 30 Conv Fct xxxx Нет 32 LVDT% xx.xx % Нет Chan 1 Нет 29 31 33 34 35 AdjSnrHi Scl Ofst xxx Chan 0 NodeAddr Нет Нет Нет Администратор 36 NSP Value Администратор 38 Max Temp xxx C Администратор 37 39 32 ElecTemp xxx C Min Temp xxx C Нет Администратор Комментарий Экран диагностики, показывающий время после включения питания или сброса истории Выберите из E3A, E3B, E3C, E3D, E3E, E3F, E31, E32, E33, E34, E35, E36, или по требованию заказчиПри измерениях, если пружину выбирает заказчик Введите максимальную рабочую температуру для которой это устройство пригодно Введите диаметр буйка Введите наружный диаметр буйка (от 0.5 до 5 дюймов) Выберите заводскую или пользовательскую калибровку Выберите параметры калибровки использую расчеты измерений PV. Введите ширину буйка Нажмите , чтобы отобразить подменю пользовательской калибровки Введите ширину буйка (от 40 до 200 унций) CalSelct (выбор расчета) = заводское подменю на странице 33 Нажмите , чтобы отобразить CalSelct (выбор расчета) = пользовательское подменю на странице 33 подменю пользовательской калибровки Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Адрес узла тока устройства Экран диагностики Температура в электронной головке Экран диагностики Экран диагностики Экран диагностики Максимальная электронная регистрация температуры Минимальная электронная регистрация температуры 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 5.1 Òèï èçìåðåíèÿ: òîëüêî óðîâåíü (ïðîäîëæåíèå) Çàâîäñêîå ïîäìåíþ (òîëüêî ýêðàí) èëè ïîäìåíþ ïîëüçîâàòåëüñêîé êàëèáðîâêè 1 2 3 4 5 6 7 8 Экран Пароль Calib SG x.xxx sg Заводской LVDT% xx.xx % Нет DrySensr xx.xx % Заводской SnrCalLo xx.xx % Заводской SnrCalHi xx.xx % Заводской LvlCalLo xx.xx lu Заводской LvlCalHi xx.xx lu Заводской Escape Нет Действие Экран диагностики Комментарий Заводские установки Только заводское меню калибровки Нажмите или получите выходной сигнал Low Cal Point (нижней точки расчета) Нажмите или получите выходной сигнал сухого датчика и получите текущий выходной Нажмите сигнал и получите текущий выходной Нажмите или получите Нажмите выходной сигнал High Cal Point сигнал (верхней точки расчета) и получите текущий выходной Введите значение уровня соответствующие SnrCalLo Нажмите сигнал Введите значение уровня соответствующие SnrCalHI Нажмите для выхода из подменю калибровки; Вернитесь к заводскому меню 6.0 Äèàãíîñòè÷åñêèå ïàðàìåòðû Блок измерений уровнемера E3 Modulevel выполняет самодиагностику, обнаруживая неисправности и сообщая о них. БЛОК ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ уровнемера Modulevel указывает эти неисправности в параметре DEVICE_STATUS. Дополнительная информация о конкретных ошибках и предупреждениях приведена в разделе 8.3.3. Параметр BLOCK_ERROR используется только для указания о состоянии бездействия (OOS). При включении питания преобразователя модели Е3, блок измерений еще не выполнил такое число циклов измерения, которого достаточно для принятия решения о состоянии выхода. На протяжении первых двадцати двух циклов измерения после включения питания, параметр QUALITY (качество) имеет значение “Uncertain” (неопределенное), параметр SUB_STATUS имеет значение “Initial value” (исходное значение) и атрибут LIMIT имеет значение “Constant” (постоянный). Если модель Е3 функционирует нормально, то параметр QUALITY получает значение “GOOD” (хорошее), а SUB_STATUS получает значение “Non-Specific” (неспецифический). При изменении эксплуатационных параметров преобразователя с помощью местного дисплея или системного средства конфигурирования (MODE_BLK имеет значение OOS), выход может быть неточным из-за процесса изменения параметров. Когда устройство находится в состоянии, в котором возможно изменение эксплуатационных параметров, БЛОК ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ уровнемера будет подавать на выход значение уровня, но параметр QUALITY будет иметь значение “Bad” (плохое), а параметр SUB_STATUS будет иметь значение “бездействие” (OOS). 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 33 Если модели 705 не удается обнаружить измеряемый уровень, то БЛОК ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ уровнемера Modulevel использует в качестве выходного последнее “хорошее” значение и сообщает о неисправности. Параметр QUALITY имеет значение “Bad” (плохое), параметр SUB_STATUS -“Sensor failure” (отказ датчика) или “Device failure” (неисправность устройства), а атрибут LIMIT установлен соответственно. См. данные в разделе 8.3.3. 6.1 Ðåæèì èìèòàöèè В блоке аналогового ввода уровнемера E3 Modulevel с FOUNDATION fieldbus™ предусмотрено использование режима имитации. Как правило, режим имитации используется для осуществления работы блока AI путем имитации ввода от блока ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ. Этот режим невозможно включить, не установив аппаратную перемычку. Эта перемычка установлена в качестве стандартного элемента в модели E3, и находится в труднодоступном месте, чтобы избежать случайного исключения описываемой возможности. Примечание: Значение “Simulation” (Имитация) параметра BLOCK_ERR в блоке ресурса не означает выполнение имитации, но лишь указывает на то, что установлена перемычка, позволяющая имитировать работу оборудования. В случае необходимости снять эту перемычку и исключить возможность использования режима имитации, следует получить инструкции на заводе-изготовителе. 7.0 Äîêóìåíòàöèÿ В двух таблицах, приведенных ниже, даны примеры перечней данных, необходимых для полного описания устройства, предназначенного для работы с промышленной шиной. Первая таблица предназначена для одного устройства, а вторая – для нескольких устройств. Дополнительная информация имеется в руководстве “FOUNDATION fieldbus™ System Engineering Guidelines – AG-181”. Этот документ имеется на сайте по адресу www.fieldbus.org 34 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 7.1 Äàííûå óñòðîéñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðàáîòû ñ øèíîé Fieldbus Функциональные блоки Fieldbus ■ Analog Input (AI) (аналоговый вывод) Номер Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Discrete Input (DI) (дискретный ввод) Номер Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Bias/Gain Settings (BG) (уставки смещения/усиления) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Manual Loader (операторский ввод) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Proportional/Integral/Derivative (PID) (пропорционально-интегральнодифференциальное регулирование) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Analog Output (AO) (аналоговый вывод) Номер Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Discrete Output (DO) (дискретный вывод) Номер Execution Time (время исполнения) (мсек) Информация о сегменте ■ Арифметический блок (A) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Digital Alarm (DA) (цифровое предупреждение) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Calculate (вычисление) Сегмент № Наличие функциональности LAS: ■ ДА ■ НЕТ Execution Time (время исполнения) (мсек)) Ток, потребляемый устройством (мA): Execution Time (время исполнения) (мсек) Пусковой ток (мA): ■ Analog Alarm (AA) (аналоговое предупреждение) ■ Deadtime (D) (мертвое время) ■ Complex Analog Output (CAO) (комплексный аналоговый вывод) Execution Time (время исполнения) (мсек) Минимальное пусковое напряжение устройства: ■ Step Output PID (SOPID) (ступенчатый ПИД-регулятор вывода) Емкость устройства: ■ Set Point Ramp Generator (генератор линейно возрастающей уставки) Зависимость от полярности: ■ ДА ■ НЕТ Execution Time (время исполнения) (мсек) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Signal Characterizer (SC) (определение характеристик сигнала) Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Digital Human Interface (DHI) (цифровой интерфейс оператора) ■ Proportional/Derivative (PD) (пропорционально-дифференциальное регулирование) ■ Execution Time (время исполнения) (мсек) Устройство: Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Control Selector (CS) (селектор входов управления) Execution Time (время исполнения) (мсек) Прочая информация Execution Time (время исполнения) (мсек) Версия DD: Версия CFF: Испытан с использованием ITK версии ПРИМЕЧАНИЕ: Execution Time (время исполнения) (мсек) ■ Ratio (отношение) Номер Execution Time (время исполнения) (мсек) 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 35 7.2 Äàííûå íåñêîëüêèõ óñòðîéñòâ, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðàáîòû ñ øèíîé Fieldbus Номер технологической позиции 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Количество AI Время исполнения AI (мсек) Количество AO Время исполнения АО (мсек) Количество SS Время исполнения SS (мсек) Количество TOT Время исполнения TOT (мсек) Количество AR Время исполнения AR (мсек) Количество ПИД Время исполнения ПИД (мсек) Количество Время исполнения Количество Время исполнения Количество Время исполнения Количество Время исполнения Количество Время исполнения Количество Время исполнения Количество Время исполнения Канал Искробезопасный сегмент (если применимо) Наличие функциональности LAS (да/нет) Версия DD Версия ITK Зависимость от полярности (да/нет) Версия CFF 36 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.0 Ñïðàâî÷íûå ñâåäåíèÿ 8.1 Îïèñàíèå Electronics Enclosure Wiring Board Moving LVDT Core LVDT Printed Circuit Board Display Keypad Enclosing Tube Stem 8.2 Range Spring Данный раздел представляет собой общий обзор буйкового (поплавкового) уровнемера Modulevel E3, поиск и устранение, неисправностей, перечень разрешений надзорных органов, перечень заменяемых и запасных деталей и подробные физические, рабочие и технические характеристики. E3 Modulevel является датчиком уровня, который использует простой принцип плавучести в сочетании с высокоточными пружиной и ЛРДТ ( регулируемым дифференциальным трансформатором с линейной характеристикой) для обнаружения и преобразования движения уровня жидкости в устойчивую величину на выходе. Электроника заключена в эргономичный двухкамерный корпус, который расположен под углом для легкости электропроводки и калибровки. Ìåòîäèêà èñïîëüçîâàíèÿ Буйковый (поплавковый) уровнемер Modulevel основан на принципах плавучести с преобразованием механического движения в электронный выходной сигнал. См. рис.17. 8.2.1 Áóåê/Êîððåêòèðóþùàÿ ïðóæèíà Displacer External cage Рисунок 17 Электронные компоненты Modulevel По закону Архимеда, выталкивающая сила, действующая на тело, погруженное в жидкость равно массе жидкости, вытесненной телом. При измерении уровня объем погруженного в жидкость буйка изменяется, и, таким образом, изменяется выталкивающая сила, действующая на этот объем. Это изменение обнаруживается корректирующей пружиной, на которой подвешен буек, вызывая ее растяжение или сжатие. Изменение длины пружины вызывает движение специального сердечника ЛРДТ, который установлен на жестком штоке, прикрепленном к пружине. 8.2.2 ËÐÄÒ Датчик уровня E3 Modulevel использует высокоточное техническое решение в ЛРДТ для преобразования движения сердечника ЛРДТ в устойчивую величину на выходе. Положение сердечника в отношении первичной и двух вторичных обмоток внутри ЛРДТ индуцирует напряжение в каждой обмотке. Сравнение индуцируемых напряжений внутри микропроцессора Е3 приводит к очень точному выходному сигналу уровня. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 37 8.2.3 Èíòåðôåéñ E3 Modulevel способен отслеживать уровень поверхности раздела фаз двух несмешивающихся жидкостей с различными плотностями. Блок оснащен специально разработанным буйком, который позволяет ему обнаружить положение чистой поверхности раздела фаз или слоя эмульсии и преобразует его в устойчивую величину на выходе. 8.2.4 Ïëîòíîñòü Еще одна способность E3 Modulevel – отслеживать изменение плотности жидкости в известных пределах и преобразовывать это изменение в устойчивую величину на выходе. Поскольку плотность жидкости изменяется, то же самое происходит с ее массой, вытесненной буйком специальной конструкции. Итоговое изменение выталкивающей силы, действующей на буек, вызывает движение сердечника ЛРДТ, необходимое, чтобы преобразовать изменение плотности в выходной сигнал. 8.3 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Буйковый (поплавковый) уровнемер E3 Modulevel спроектирован, разработан и выполнен для безотказной работы в широком интервале условий применения и эксплуатации. Ниже описаны наиболее часто встречающиеся неисправности, приведены их признаки и рекомендуемые действия по устранению. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Взрывоопасность. Не выполняйте отсоединение электропроводки до тех пор, пока не будет выключено питание или не будет установлено, что зона является безопасной. 38 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.3.1 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ñèñòåìû Признаки Отсутствует выходной сигнал. Значения LEVEL и % OUTPUT не точны. Уровнемер не отслеживает уровень. Причина Не включено питание Включить питание. Неправильное подключение или повреждение электросоединения Проверить электропроводку и соединения. Низкое напряжение питания Необходимо заменить печатную плату ПК или электромонтажную плату.плату. Модель не рассчитана на работу с контролируемой средой. Убедиться, что используемая модель пригодна для жидкостей, имеющих плотность контролируемой среды. Возможна ошибка в базовых параметрах конфигурации Возможно повреждение прибора. Проверить значения уровня смещения. Если используется заводская калибровка, то убедиться в точности значений Process SG и рабочей температуры. Проверить правильность параметров модели. Проверить, не поврежден ли буек, пружина, шток и изолирующая труба. Заменить все поврежденные детали. Проверить, не ли отложений на буйке, пружине, штоке, изолирующей трубке. Очистить все загрязненные детали. Буек, пружина или шток испытывают трение внутри камеры или изолирующей трубки. Убедитесь в правильности установки (в пределах 3 градусов от вертикали во всех направлениях). Нестабильность питания Отремонтировать или заменить источник питания. Турбулентность жидкости Электрические помехи (RFI) Output jumps quickly over Bent stem impeding smooth wide range core movement Нелинейный выходной сигнал. Требуется иметь на монтажной плате не менее 9 В пост. тока. Проверить напряжение питания. Неисправность электронного оборудования Возможны отложения Значения LEVEL и % OUTPUT колеблются. Устранение Буек висит Шток погнут Возможны отложения Увеличьте демпфирование так, чтобы стабилизировать выходной сигнал или установить измерительный колодец. Обратитесь, на завод-изготовитель. Review Status History for Surge event. Устранить шток и заменить, если поврежден. Убедитесь в правильности установки (в пределах 3 градусов от вертикали во всех направлениях). Проверить шток. Заменить, если поврежден. Проверить, не ли отложений на буйке, пружине, штоке, изолирующей трубке. Очистить все загрязненные детали. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 39 8.3.2 Ïðîâåðêà ñîïðîòèâëåíèå îáìîòêè ËÐÄÒ 1. 2. 3. 4. 5. Рисунок 18 6-штыревой соединитель ЛРДТ 40 6. Предупреждение: Чтобы предотвратить воспламенение взрывоопасных атмосфер, отсоедините источник питания перед техническим обслуживанием. См. на рисунок 18 во время данной процедуры. Удалите источник питания от устройства. Удалите крышку электронного корпуса и электронное гнездо в сборе. Отсоедините 6-штыревой соединитель J1 от монтажной платы PC. С помощью мультиметра проверить первичную обмотку. Сопротивление на контактах 1 и 4 должно находиться приблизительно в диапазоне от 75 до 105 Ом. Проверьте сопротивление вторичной обмотки (контакты 2 и 5 или 3 и 6) должно находиться приблизительно в диапазоне от 70 до 100 Ом. Если сопротивление находится вне этого диапазона, то замените ЛРДТ. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.3.3 Ïàðàìåòð ñòàòóñà ïðèáîðà â áëîêå ïðåîáðàçîâàòåëÿ Тип Режим Следующая таблица перечисляет условия, указанные в параметре статуса прибора. Она также указывает на влияние, которое имеет это условие на PV-Статус, Суб-Статус и Ограничение. Эти условия прямо не влияют на XD ERROR и ВLOCK ALARM. Device Status Обозначение К-во Значение OK 11 0x0800 Режим Factory Access 14 0x4000 Ошибки Primary Fault 9 Режим Ошибки Ошибки Ошибки Ошибки Предупреждение User Access Default Params Core Drop Default Cal 5 SecFaultLo Cal Span Предупреждение Initializing Предупреждение Warning 2 Предупреждение 8 10 Предупреждение Lo Temperature Ошибки 12 SecFaultHi Предупреждение Hi Temperature Предупреждение 2 13 4 3 6 1 Fault 1 15 Warning 1 7 Эти ошибки блокируются при измерении поверхности фаз или плотности. 0 0x0004 0x1000 0x0200 0x0100 0x0400 0x2000 Качество PV-статуса Неспецифический Не ограничено Плохо OOS Не ограничено Плохо Ошибка конфигурации Плохо Поломка датчика Плохо Поломка датчика Плохо Плохо 0x0008 Нет эффекта 0x0002 Нет эффекта Нет эффекта Переменно 0x8000 Нет эффекта 0x0080 Нет эффекта 0x0001 OOS Плохо Нет эффекта 0x0040 Ограничение Хорошо 0x0020 0x0010 Суб-статус PV Нет эффекта Не ограничено Не ограничено Device Failure Ограничено постоянно Поломка датчика Высокое ограничение Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Низкое ограничение Низкое ограничение Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Первоначальное значение Ограничено постоянно Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Нет эффекта Первые три условия являются типовым режимом. Если все работает нормально и нет сигналов «повреждение» или «предостережение», прибор показывает «ОK» на местном дисплее и в Статусе Прибора, переданными от шины FOUNDATION fieldbus™. Если пароль вводится через локальный дисплей, блок преобразователя принимает сигнал «в нерабочем состоянии», если это не сообщено ранее, и User Access и Factory Access будут показаны в Статусе Прибора, переданными от шины FOUNDATION fieldbus™. Эта команда будет показывать оператору, что предпринимается попытка откорректировать значение параметра. Индикация не передается на сеть Fieldbus, если кто-либо только просматривает параметры на локальном дисплее. Следующий набор условий чвязан с повреждением прибора. Прибор, вероятнее всего, не сможет измерить уровень правильно, если встречаются одно или более из этих условий. Условие будет указано в Статусе Прибора и будет оказывать влияние на PV-Статус, Суб-Статус и Ограничения соответственно. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 41 Следующий набор условий – это предупреждающие сигналы прибора. Это условие не будет подвергать опасности измерение уровня. Однако знание этого условия может быть полезно в поисках и устранении неисправностей прибора. Следующая таблица описывает условия, которые видны в Статусе Прибора: OK Сообщение на дисплее User Access Нет Действие Комментарий Пароль на локальном дисплее. Factory Access Пароль на локальном дисплее. Default Params Внутренние мало изменяющиеся параметры изменены на принимаемые по умолчанию. Primary Fault Core Drop Sec Fault Hi Sec Fault Lo Нормальный режим работы. Значения параметра были изменены через локальный интерфейс. Убедитесь, что блок преобразователя имеет значение "бездействие". Значения параметра были изменены через локальный интерфейс. Убедитесь, что блок преобразователя имеет значение "бездействие". Обратитесь к изготовителю. Обрыв первичной сети ЛРДТ. Проверить сопротивление обмотки ЛРДТ. Заменить ЛРДТ, если значения за пределами диапазона. Сигналы, поступающие с вторичнойобмотки ЛРДТ, выше предполагаемого диапазона значений. Проверить, имеется ли буек. Сердечник вышел слишком далеко. Проверить наличие и исправность сердечника ЛРДТ. Сигналы, поступающие с вторичной обмотки ЛРДТ, ниже предполагаемого диапазона значений. Проверить, не сломана ли пружина или нет ли течи в буйке. Эти ошибки блокируются, когда происходит измерение поверхности раздела фаз или плотности. Hi Temperature Температура в электронной головке превышает +80 °C. Lo Temperature Температура в электронной головке ниже -40 °C. 1) Может потребоваться перенос преобразователя, чтобы обеспечить требуемую по техническим условиям температуру окружающей среды. 2) Использовать выносной вариант установки. Cal Span Интервал между значениями Sensor Calibration Hi и Sensor Calibration Lo меньше минимального диапазона. Default Cal Initializing 42 Используются калибровочные параметры по умолчанию, устанавливаемые изготовителем. Измерения уровня могут быть неточными. Нет Обратитесь к изготовителю. 1) Может потребоваться перенос преобразователя, чтобы обеспечить требуемую по техническим условиям температуру окружающей среды. 2) Использовать выносной вариант установки. Выполнить заново калибровку или конфигурирование уровнемера на больший диапазон. Инициализация программы. Это неустановившееся состояние. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.3.4 Ïåðå÷åíü ïðîâåðîê ñåãìåíòà Foundation fieldbust • • • • • Возможны несколько причин, по которым FOUNDATION fieldbus™ может оказаться неисправной. Для обеспечения установления связи необходимо выполнение следующих требований. Напряжение питания устройств должно быть больше 9 В ПОСТ. ТОКА при максимуме 32 В ПОСТ. ТОКА. Суммарное потребление тока данным сегментом не должно превышать номинального значения стабилизатора напряжения и (или) гальванической развязки. Должна быть соблюдена полярность устройства. На каждом конце сегмента должны быть установлены по два терминатора 100 Ом, 1 мкФ. Длина кабеля плюс длина ответвления не должна превышать следующих значений: К-во ответвлений Устройство 1 Устройство 2 Устройство 3 Устройство 4 19–24 100 футов (30 м) — — — 13–14 300 футов (90 м) 25–32 15–18 1–12 — 200 футов (60 м) Экран Витая Несколько Да Да Несколько Несколько 100 футов (30 м) — — — 200 футов (60 м) 100 футов (30 м) — — 400 футов (120 м) 300 футов (90 м) 200 футов (60 м) 100 футов (30 м) Пара Одна — Да Нет Да Размер Длина Да AWG 18 (0.8 мм2) 6,200 футов (1,900 м) Да AWG 26 (0.13 мм2) 1,300 футов (400 м) Нет AWG 22 (0.32 мм2) AWG 16 (1.25 мм2) 3,900 футов (1,200 м) 650 футов (200 м) Тип A B C D • Экран кабеля необходимо надежно заземлить только в одной точке, вблизи распределенной системы управления. Кроме того, экран кабеля можно в нескольких местах заземлить через емкость для улучшения защиты от электромагнитных помех. • Убедитесь, что все устройства включены в “список действующих узлов” и загружено расписание. • Убедитесь, что идентификационные параметры устройства имеются в блоке ресурса. • Убедитесь, что блок ресурса, затем блок преобразователя и, наконец, функциональный (е) блок (-и) находятся в режиме “Auto”, а не в режиме “бездействие” (OOS). Если все эти требования соблюдены, то должна быть установлена надежная связь. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 43 8.4 Ñåðòèôèêàòû 8.4.1 FM (Factory Mutual) Организация FM Модель XEXX-XXXX с кодами преобразователя: x11, x12, x13, x14 x21, x22, x23, x24 x31, x32, x33, x34 x41, x42, x43, x44 XEXX-XXXX с кодами преобразователя: Класс I, подраздел 1; группы A, B, C, D x35, x36, x37, x38 XEXX-XXXX с кодами преобразователя: XEXX-XXXX с кодами преобразователя: Класс III, T4 x21, x22, x23, x24 Класс I, подраздел 2; группы A, B, C, D x65, x66, x67, x68 x11, x12, x13, x14 x31, x32, x33, x34 x11, x13 x21, x23 x31, x33 тип 4X, IP66 Невоспламеняемый Класс II, подраздел 2; группы E, F, G Класс III, подраздел 2; T4 тип 4X, IP66 Сертификация Взрывобезопасный Класс I, подраздел 1; группы B, C, D Класс II, подраздел 1; группы E, F, G x41, x43 Класс III, T5 x15, x17 Искробезопасный x51, x53 x61, x63 x25, x27 x35, x37 тип 4X, IP66 Класс I, подраздел 1; группы A, B, C, D Класс II, подраздел 1; группы E, F, G x45, x47 Класс III, T4 x11, x13 Suitable for: x41, x43 Класс III, T4 x55, x57 x65, x67 x21, x23 x31, x33 x51, x53 x61, x63 44 Класс II, подраздел 1; группы E, F, G Entity/FISCO 8.4.2 CSA (Êàíàäñêàÿ àññîöèàöèÿ ñòàíäàðòîâ) XEXX-XXXX с кодами преобразователя: Искробезопасный x55, x56, x57, x58 x61, x62, x63, x64 Модель Класс III, T5 x25, x26, x27, x28 x61, x62, x63, x64 x15, x16, x17, x18 x51, x52, x53, x54 CSA Класс I, подраздел 1; группы B, C, D Класс II, подраздел 1; группы E, F, G тип 4X, IP66 x41, x42, x43, x44 Организация Взрывобезопасный x51, x52, x53, x54 x45, x46, x47, x48 XEXX-XXXX с кодами преобразователя: Сертификация Entity/FISCO тип 4X, IP66 Класс I, подраздел 2; группы A, B, C, D Класс II, подраздел 2; группы E, F, G тип 4X, IP66 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.4.3 ATEX (Äèðåêòèâà ÅÑ, îïèñûâàþùàÿ òðåáîâàíèÿ ê îáîðóäîâàíèþ è ðàáîòå â ïîòåíöèàëüíî âçðûâîîïàñíîé ñðåäå) Организация ATEX Модель XEXX-XXXX, EXX-XXXX с кодами преобразователя: XEXX-XXXX, EXX-XXXX с кодами преобразователя: XEXX-XXXX, EXX-XXXX с кодами преобразователя: IEC XEXX-XXXX, EXX-XXXX с кодами преобразователя: XEXX-XXXX, EXX-XXXX с кодами преобразователя: x1E, x1F, x1G, x1H x2E, x2F, x2G, x2H x3E, x3F, x3G, x3H x1A, x1B, x1C, x1D x2A, x2B, x2C, x2D x3A, x3B, x3C, x3D x1A, x1B, x1C, x1D x2A, x2B, x2C, x2D Сертификация/Стандарты Противопожарный ATEX Ex II 1/2 G Ex d IIC T6 EN 60079-0 EN 60079-1 EN 60079-26 94/9/EC Искробезопасный ATEX Ex II 1 G Ex ia IIC T4 EN 60079-0 EN 60079-11 EN 60079-26 EN 60079-27 94/9/EC Безискровый ATEX Ex II 3 G Ex ic II T6 x3A, x3B, x3C, x3D EN 60079-0 x1E, x1F, x1G, x1H Противопожарный x2E, x2F, x2G, x2H x3E, x3F, x3G, x3H x1A, x1B, x1C, x1D x2A, x2B, x2C, x2D x3A, x3B, x3C, x3D EN 60079-11 94/9/EC IECEx Ex d IIC T6 Ga/Gb IEC 60079-0 IEC 60079-1 IEC 60079-26 Искробезопасный IECEx Ex ia IIC T4 Ga IEC 60079-0 IEC 60079-11 IEC 60079-26 IEC 60079-27 Категория параметров для взрывоопасной установки (FM & CSA): non-FISCO Vmax = 28.6 В I max = 140 мA Pmax = 1 Вт Ci = 5.5 nF Li = 9.4 µH для FISCO искробезопасный Vmax = 17.5 В I max = 500 мA Pmax = 5.5 Вт Ci ≤ 5 nF Li ≤ 10 µH These units have been tested to Настоящие устройства испытаны в соответствии EN 61326 and are in compliance with с EN 61326, а также с Дириктивой EMC 2004/108/EC. the EMC Directive 2004/108/EC. Категория параметров для взрывоопасной установки (ATEX/IEC): non-FISCO Ui = 28.4 В I max = 94 мA Pmax = 0.67 Вт Ci = 2.2 nF Li = 3 µH для FISCO искробезопасный Ui = 17.5 В I max = 380 мA Pmax = 5.32 Вт Ci = 0.705 nF Li = 3 µH Только на выносном корпусе необходима печать в пределах 18 дюймов. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 45 8.4.4 ×åðòåæè 46 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.5 Êîìïîíåíòû 8.5.1 Ãëàâíûå çàìåíÿåìûå äåòàëè äàò÷èêà 1 2 3 4 Электронный модуль FOUNDATION fieldbus Z31-2845-001* FOUNDATION fieldbus IS Z30-9151-004 Электромонтажная плата FOUNDATION fieldbus XP Z30-9151-003 Датчик корпуса уплотнительных колец (необходимо 2) 012-2201-237 Комплекты крышки корпуса датчика – Состоят из частей 4a и 4b ATEX/IEC & FM/CSA, алюминий, IS, встроенный 089-6606-004 ATEX/IEC & FM/CSA, нержавеющая сталь, IS, встроенный 089-6606-005 FM/CSA, алюминий, XP, встроенный 089-6606-009 FM/CSA, нержавеющая сталь, XP, встроенный 089-6606-010 ATEX/IEC, алюминий, XP, встроенный 089-6606-013 ATEX/IEC, нержавеющая сталь, XP, встроенный 089-6606-014 FM/CSA, алюминий, XP, выносной 089-6606-015 FM/CSA, нержавеющая сталь, XP, выносной 4c 5 6 7 11 12 13 * 089-6606-017 FM/CSA, нержавеющая сталь, IS, выносной 089-6606-018 Терминальные крышки монтажных коробок (необходимо 2) FM/CSA, алюминий, XP, выносной Consult Factory FM/CSA, нержавеющая сталь, XP, выносной Consult Factory FM/CSA, алюминий, IS, выносной Consult Factory FM/CSA, нержавеющая сталь, IS, выносной Consult Factory Комплект ЛРДТ – Состоит из частей 5, 8, 9, и 10 Низкая температура (9-й знак 1 или 4) 089-7827-007* Средняя температура (9-й знак 2 или 5) 089-7827-008* Высокая температура (9-й знак 3 или 6) 089-7827-009* Комплекты крышки кропуса ЛРДТ Алюминий 089-7827-001 Нержавеющая сталь 089-7827-002 Крышка уплотнительного кольца ЛРДТ 012-2222-123 Выносные терминальные колодки (необходимо 2) 030-3609-001 Выносной соединительный кабель датчика 037-7917-001 Выносной кабель в сборе (последние 2 знака определяют длину кабеля в футах) Вверх до +400° F (+204° C) 037-3226-0xx Вверх до +500° F (+260° C) Замена этой части требует пользовательской калибровки, необходимое данному устройству. Описание деталей 1 2 3 4a 4b 4c 5 6 089-6606-016 FM/CSA, алюминий, IS, выносной Электронный модуль Электромонтажная плата Уплот. кольца датчика корпуса (2) Счетчик/Гнездо крышки корпуса Электр.монтаж. блок крышки корпуса Терминал. крышки монтаж. коробок (2) ЛРДТ в сборе Крышка корпуса ЛРДТ 7 8 9 10 11 12 13 Крышка уплотнительного кольца ЛРДТ Проставка из TFE Зажимное кольцо Проставка ЛРДТ Выносные терминальные колодки (2) Выносной соед. кабель датчика Выносной кабель в сборе 037-3227-0xx 5 2 3 11 Рисунок 19 Выносной датчик 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 6 4b 4c 7 1 4a 13 12 3 11 4c 47 3 8.5.2 Ìåõàíè÷åñêèå çàïàñíûå ÷àñòè Давление корпуса Корректирующая пружина Углеродистая 316 SS A, B, C 0.55 – 1.09 89-5958-002 89-5958-006 D, E, F 150#, 300# & 600# ANSI J, K, L M, N, P Температуры ≤ +450° F (+230° C) M, N, P Температуры ≥ +500° F (+260° C) 900# ANSI 1500# & 2500# ANSI 48 Комплекты изолирующей трубки Конфигурация температуры (4-й знак) B E K N B E K N 0.23 – 0.54 1.10 – 2.20 0.23 – 0.54 0.55 – 1.09 1.10 – 2.20 0.23 – 0.54 0.55 – 1.09 1.10 – 2.20 0.23 – 0.54 0.55 – 1.09 1.10 – 2.20 0.23 – 0.54 0.55 – 1.09 1.10 – 2.20 0.55 – 1.09 0.55 - 1.09 89-5958-004 89-5958-001 89-5958-003 89-5958-008 89-5958-005 89-5958-007 89-5958-003 89-5958-007 89-5958-010 89-5958-014 89-5958-009 89-5958-013 89-5958-012 89-5958-011 89-5958-010 89-5958-012 89-5958-009 89-5958-011 89-5958-016 89-5958-015 недоступен Комплект штоков* Комплект пружин* Inconel® 89-5565-004 89-5340-002 89-5565-003 89-5340-008 89-5565-003 89-5565-008 89-5565-007 89-5565-007 89-5565-002 89-5565-001 89-5565-001 89-5565-006 89-5565-005 89-5565-005 89-5565-006 89-5565-005 89-5565-005 89-5565-004 89-5340-005 89-5340-003 89-5340-006 89-5340-009 316 SS недоступен 89-5340-002 89-5340-001 89-5340-008 89-5340-007 89-5340-005 89-5340-002 89-5340-005 89-5340-008 89-5340-003 89-5340-004 недоступен 89-5340-006 недоступен 89-5340-010 недоступен 89-5340-009 89-5565-008 89-5565-002 89-5565-006 89-5565-004 89-5565-008 89-5565-002 89-5565-006 * Замена этой части требует пользовательской калибровки, необходимое данному устройству. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ Давление корпуса 150# ANSI 300# ANSI 600# ANSI 900# ANSI 1500# ANSI 2500# ANSI Размер фланца крышки 3" 4" 6" 3" 4" 6" 3" 4" 6" 3" 4" 6" 4" 6" 4" 6" 17 Комплект фланца крышки Углеродистая сталь 89-4242-001 89-4242-005 89-4242-011 89-4242-002 89-4242-006 89-4242-012 89-4242-003 89-4242-007 89-4242-013 89-4242-004 89-4242-008 89-4242-014 89-4242-009 89-4242-015 89-4242-010 89-4242-016 18 Комплекты буйка * 14" 32" 48" 60" 72" 84" 96" 108" 120" Все устройства Описания комплектов Высокое давление 900, 1500, 2500# Диапазон 0.55 – 1.09 89-6125-010 89-6125-011 89-6125-012 89-6125-013 недоступен недоступен недоступен недоступен недоступен 10-5203-001 8.5.3 Ðåêîìåíäóåìûå çàïàñíûå ÷àñòè Электронный модуль FOUNDATION fieldbus Z31-2845-001* 9 10 Grip Ring/Spacer 6 LVDT Housing Cover 15 Stem Assembly 2 Wiring Board Transmitter 3 Housing O-rings 5 LVDT Assembly Electronic Module 7 LVDT Cover O-ring 8 TFE Spacer 16 Range Spring in Protector Enclosing Tube and Gasket 14 19 Cotter Pins Flange 17 or Flange Assembly Комплект фланца крышки включает: крышку фланца, шпильки, гайки и прокладка (для устройств, устанавливаемых сверху) или только крышку фланца (для камерных устройств) Комплекты изолирующей трубки включает: Изолирующая трубка, Изолирующая трубка с удлинителем(-лями) и прокладка Комплекты штока включают: шток в сборе, шток с удлинителем, сердечник ЛРДТ Комплекты пружин включают: пружина в сборе, винты и шайбы Комплекты буйка включают: буек и шплинты 1 4b Wiring Compartment Housing Cover 1 150, 300, 600# Диапазон 0.23–0.54 & 0.55–1.09 1.10 – 2.2 89-6125-001 89-6126-001 89-6125-002 89-6126-002 89-6125-003 89-6126-003 89-6125-004 89-6126-004 89-6125-005 89-6126-005 89-6125-006 89-6126-006 89-6125-007 89-6126-007 89-6125-008 89-6126-008 89-6125-009 89-6126-009 19 Шплинты 316 SS 89-4242-017 89-4242-021 89-4242-027 89-4242-018 89-4242-022 89-4242-028 89-4242-019 89-4242-023 89-4242-029 89-4242-020 89-4242-024 89-4242-030 89-4242-025 89-4242-031 89-4242-026 89-4242-032 4a Meter/Bezel Compartment Housing Cover 18 Рисунок 20 Запасные части 5 Displacer Комплект ЛРДТ в сборе Низкая температура (9-й знак 1 или 4) 89-7827-007* Средняя температура (9-й знак 2 или 5) 89-7827-008* Высокая температура (9-й знак 3 или 6) 89-7827-009* * Замена этой части требует пользовательской калибровки, необходимое данному устройству. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 49 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 8.6 8.6.1 Ôóíêöèîíàëüíûå Конструкция системы Принцип измерения Выталкивание – непрерывное смещение, использующее точность Измеряемая величина Уровень, определенный по сердечнику ЛРДТ, Ввод Физический диапазон Интерфейс пользователя Клавиатура корректирующей пружины вызывает непрерывные изменения положения буйка Вверх до 120" (300 см) основан на длине буйка (C/F для длинных диапазонов) 3-х кнопочная, с вводом данных с помощью меню и обеспечением безопасности Индикация ЖК-дисплей, 2 строки х 8 символов Наличие функциональности LAS Да, Тип устройства: Основное Зависимость от полярности Нет Цифровая связь FOUNDATION fieldbus™, H1 (31.25 кбит/сек) Комплект для тестир. на функ. совм. (версия ITK) ITK 5.0, поодерживает LAS Версия DEV (устройства) Доступные блоки Демпфирование Время выполнения блока 0X01 AI_1, PID_1, RB_1, TB_1 Регулированное 0–45 секунд 15 мсек Мощность (Измерена на контактах устройства) Fieldbus УН/ВЗ IS/FISCO/FNICO Корпус Материал Кабельный ввод 9–32 VDC (17 мА максм. потребляемый ток) Это устройство обеспечивает только функциональную изоляцию 9–32 VDC (17 мА максм. потребляемый ток) Это устройство обеспечивает только функциональную изоляцию Алюминий A356T6 (<0.20% меди), или по дополнительному заказу, нержавеющая сталь 316 ⁄ " NPT и M20 3 4 Защита от проникновения пыли или влаги Тип 4X, IP66 Камера Материал Углеродистая сталь Технологические соединения Наверху бака: Детали, контактирующие с измеряемой средой 50 316/316L нержавеющая сталь 316/316L и Inconel® (пружина) В камере: 3", 4", 6" Фланец по стандарту ANSI 11⁄2", 2" NPT 11⁄2", 2" Socketweld 11⁄2", 2" Фланцы по стандарту ANSI 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ Технологические параметры Диапазон рабочей температуры при наличии пара: Диапазон рабочего давления 5150 фунтов на кв. дюйм @ +100° F Условия окружающей среды Рабочая температура от -20° до +500° F (от -29° до +260° C) при отсутствии пара: от -20° до +600° F (от -29° до +315° C) (355 бар @ +38° C) Рабочая температура экрана Температура хранения Влажность Электромагнитная совместимость Класс ударопрочности Класс вибростойкости Альтитуда Уровень загрязнения от -40 до +176° F от -5 до +160° F от -50 до +185° F (от -40 до +80° C) (от -20 до +70° C) (от -40 до +85° C) 0-99%, без конденсации Удовлетворяет требованиям CE: EN 61326 ANSI/ISA-S71.03 Класс SA1 ANSI/ISA-S71.03 Класс VC2 ≤2000 м 2 8.6.2 Ýêñïëóàòàöèîííûå ïàðàìåòðû – Óðîâåíü Линейность Воспроизводимость Влияние температуры окужающей среды Диапазон рабочей температуры: Диапазон температуры экрана: Гистерезис Время сбрасывания Время готовности ±0.50% от всей длины ±0.05% от всей длины Максимальное нулевое изменение составляет 0.017%/°F по окружающей температуре среды от -40° до +176° F (от -40° до +80° C) от -5° до +160° F (от -20° до +70° C) ±0.05% от всей длины <1 секунды <5 секунд 8.6.3 Ýêñïëóàòàöèîííûå ïàðàìåòðû – Óðîâåíü èíòåðôåéñà è ïëîòíîñòü Линейность Воспроизводимость Влияние температуры окужающей среды ±0.70% от всей длины ±0.10% от всей длины Максимальное нулевое изменение составляет 0.017 % / ° F по окружающей температуре среды Максимальная рабочая температура основана на температуре окружающей среды, не менее или равное +120° F (+49° C). Высокая температура окружающей среды необходима для уменьшения рабочих температур. Обратитесь к заводу-изготовителю для низкой температуры применимо до -330 ° F (-200 ° C). Только с алюминиевыми корпусами. Не относится к моделям с 316 SS корпусом датчика. 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 51 8.6.4 Ôèçè÷åñêèå – äþéìû (ìì) DimensionaÃàáàðèòíûå ðàçìåðû äëÿ ìîäåëåé E3A, E3B, E3C, E3D, E3E, E3F ñî ñòàíäàðòíûì äàâëåíèåìl specifications for standard pressure models E3A, E3B, E3C, E3D, E3E, E3F 4.02 (102) 4.02 (102) ¾" NPT Dual Conduit Entries ¾" NPT Dual Conduit Entries 4.02 (102) ¾" NPT Dual Conduit Entries A A ANSI standard flange B D C 2.81 (71) 0.87 (22) 3.86 (98) Level range 3.95 (100) H 10.32 (262) J 8.10 (206) 4.04 (103) E Рисунок 21 HT Встроенная установка бок/верх Коды A, B, C (4-й знак) F 3.99 (101) Dia. Рисунок 22 Модели E3A/E3B со встроенной установкой наверху Коды J, K, L (4-й знак) Рисунок 23 Встроенная головка датчика 2.84 502 (72) (128) A minus 3.34 (85) 3.85 (98) A minus 3.34 (85) D Level range Level range G G E 1" NPT drain (plug not provided) Рисунок 24 Выносная установка бок/бок Коды A, B, C (4-й знак) 5.31 (135) 45° 6.25 (159) D 4.02 (102) 3.96 (101) 8.73 (222) 15.95 (405) F 70° ¾" NPT Dual Conduit Entries 10.32 (262) 52 6.28 (159) 5.42 (138) 15.95 (405) 6.48 (165) 2.39 (61) Up to 75' (23 m) of connecting cable part number 037-3226-0XX or 037-3227-0XX, run in conduit. Last 2 digits in part number are cable length in feet. Cable must be ordered separately. E F 1" NPT drain (plug not provided) Рисунок 25 Выносная установка бок/бок Коды A, B, C (4-й знак) 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ Габаритные размеры – дюйм (мм) Класс корпуса 150#, 300# & Размер технологи- ческого соединения 11⁄2" 600# ANSI 900# ANSI 1500# ANSI 2500# ANSI Диапазон пружины 0.23 – 0.54 6.75 (171) 1.10 – 2.20 4.75 (121) 0.55 – 0.23 – 1.09 0.54 2" 0.55 – 1.09 11⁄2" 0.55 – 1.09 11⁄2" 0.55 – 1.09 2" 1.10 – 0.55 – 2.20 1.09 2" 0.55 – 1.09 2" 0.55 – 1.09 11⁄2" Размеры «А» B 0.55 – 1.09 4.75 (121) 6.75 (171) 4.75 (121) 4.75 (121) 6.75 (171) 6.75 (171) 6.75 (171) 6.75 (171) 6.75 (171) 6.75 (171) C D E 9.31 (236) 9.31 (236) 3.19 (81) 7.31 (186) 7.31 (186) 3.19 (81) 7.31 (186) 9.31 (236) 7.31 (186) 7.31 (186) 9.31 (236) 9.31 (236) 9.31 (236) 9.31 (236) 9.31 (236) 9.31 (236) 7.31 (186) 9.31 (236) 3.19 (81) 3.31 (84) 7.31 (186) 3.31 (84) 9.31 (236) 3.19 (81) 9.31 (236) 9.31 (236) 7.31 (186) 9.31 (236) 9.31 (236) 9.31 (236) Размер F G H 3.00 (76) 3.00 + range (76 + range) 5.43 (138) 7.00 (178) 3.00 (76) 3.00 + range (76 + range) 5.43 (138) 7.00 (178) 7.13 (181) 3.00 (76) 3.00 (76) 3.00 + range (76 + range) 3.00 + range (76 + range) 7.13 (181) 3.00 (76) 7.00 (178) 3.00 (76) 4.00 (102) 7.87 (200) 3.44 (87) 3.44 + range (87 + range) 4.00 (102) 9.00 (229) 3.44 (87) 3.44 + range (87 + range) 3.31 (84) 3.31 (84) 4.38 (111) 4.38 (111) 7.13 (181) 7.13 (181) 3.00 (76) 3.00 (76) 8.81 (224) 3.44 (87) 9.81 (249) 3.44 (87) Номер модели (4-й знак) 3.00 + range (76 + range) 3.00 + range (76 + range) 3.00 + range (76 + range) 3.00 + range (76 + range) J, K, L, M, N, P 150# ANSI 4" 16.97 (431) 24.97 (634) 12.97 (329) 20.97 (533) 300# ANSI 600# ANSI 900# ANSI 1500# ANSI 2500# ANSI 12.97 (329) 17.03 (433) 25.03 (636) 13.03 (331) 4" 17.28 (439) 25.28 (642) 13.28 (337) 3" 17.16 (436) 25.16 (639) 20.97 (533) 21.03 (534) 13.16 (334) 21.16 (537) 21.28 (541) 6" 17.47 (444) 25.47 (647) 13.47 (342) 4" 17.78 (452) 25.78 (655) 13.78 (350) 21.78 (553) 17.78 (452) 25.78 (655) 13.78 (350) 21.78 (553) 3" 17.53 (445) 6" 18.16 (461) 4" 18.03 (458) 3" 25.53 (648) 26.16 (664) 26.03 (661) 19.53 (496) 27.53 (699) 15.53 (394) 6" 20.53 (521) 28.53 (725) 16.53 (420) 4" 19.28 (490) 26.41 (671) 27.28 (693) 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 22.16 (563) 14.03 (356) 6" 18.41 (468) 21.53 (547) 14.16 (360) 18.47 (469) 4" 26.47 (672) 21.47 (545) 13.53 (344) 6" 5.43 (138) 5.43 (138) 5.43 (138) 9.08 (231) 11.08 (281) D, E, F 6" 5.43 (138) 3.44 + range (87 + range) A, B, C 3" 5.43 (138) 10.08 (256) Размер фланца 24.97 (634) 5.43 (138) 3.44 + range (87 + range) Класс корпуса 16.97 (431) J 7.00 (178) 22.03 (560) 14.47 (368) 22.47 (571) 14.41 (366) 22.41 (569) 23.53 (598) 15.28 (388) 23.28 (591) 53 24.53 (623) 10.21 (259) 8.7 Íîìåðà ìîäåëåé 8.7.1 Ìîäåëè E3x ïðè îòñóòñòâèè ïàðà ТИП E3 Типичная конструкиция электронного Modulevel МОНТАЖ И МАТЕРИАЛЫ КАМЕРЫ Верх фланца À сталь 316 SS A B Корпус бок/низ сталь 316 SS Á C D Корпус бок/бок сталь 316 SS Á E F Установочный 8-футовый подвесной кабель, номер детали 32-3110-001,необходимо, чтобы растояние от торца фланца до вершины буйка было больше чем 7.31" Легированная сталь является материалом соединения. УДЕЛЬНЫЙ ВЕС И РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА Встроенный или выносной Монтаж преобразователя 1&4 1&4 1&4 1&4 3&6 используется с установкой темпер. кодов (9-й знак) +300° F +400° F +450° F +550° F +600° F максимальная рабочая температура (+150° C) (+200° C) (+230° C) (+290° C) (+315° C) J K L A B C M N P D E F M N P 0.23 – 0.54 удельный вес (выше до 600 lbs) 0.55 – 1.09 удельный вес (все давления) 1.10 – 2.20 удельный вес (выше до 600 lbs) РАЗМЕР/СТИЛЬ РАБОЧЕГО СОЕДИНЕНИЯ Наружный корпус Монтаж сверху Тип 11⁄2" 2" 3" 4" 6" A E n/a n/a n/a NPT R F n/a n/a n/a SW P Q G H K Фланец КЛАСС ДАВЛЕНИЯ КАМЕРЫ Вращающий момент по стандарту ANSI 150# RF 300# RF 600# RF 900# RF 1500# RF 2500# RF 6 7 8 3 4 5 Номинальное давление в изолирующей трубке ограничено до 5150 ф/дюйм2 @ 100° F (355 бар @ 38° C) ДИАПАЗОН УРОВНЯ Все давления 14 32 48 356 813 1219 A B C 60 1524 D 72 1829 E 600# или ниже 84 96 108 2134 2438 2743 F G H ЭЛЕКТРОННЫЕ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ (смотрите предыдущую страницу) E 54 3 F 120 3048 I дюймы мм Код 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.7.1 Ìîäåëè E3x ïðè îòñóòñòâèè ïàðà – Ýëåêòðîííûå ïðåîáðàçîâàòåëè ВЫХОДЯЩИЙ СИГНАЛ/НОМИНАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ F FOUNDATION fieldbus МОНТАЖ/ТЕМПЕРАТУРА Встроенный вариант Используется с удельным весом и кодами рабочей температуры (4-й знак): 1 +550° F (+290° C) J, K, L, A, B, C, M, N, P, D, E, F 3 от +551° до +600° F (от +291° до +315° C) M, N, P Выносной вариант (только FM и CSA) Максимальная рабочая температура 4 6 Максимальная рабочая температура +550° F (+290° C) от +551° до +600° F (от +291°до +315° C) Используется с удельным весом и кодами рабочей температуры (4-й знак): J, K, L, A, B, C, M, N, P, D, E, F M, N, P МАТЕРИАЛ КОРПУСА/КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД/СЕРТИФИКАЦИЯ Материал корпуса/Кабельный ввод/Сертификация 1 Литой алюминий, FM/CSA XP, 3⁄4" NPT 2 Литой алюминий, FM XP, M20 3 Литая нержавеющая сталь, FM/CSA XP, 3⁄4" NPT 4 Литая нержавеющая сталь, FM XP, M20 5 Литой алюминий, FM/CSA IS, 3⁄4" NPT 6 Литой алюминий, FM IS, M20 7 Литая нержавеющая сталь, FM/CSA IS, 3⁄4" NPT 8 Литая нержавеющая сталь, FM IS, M20 A Литой алюминий, ATEX/IEC IS, 3⁄4" NPT B Литой алюминий, ATEX/IEC IS, M20 C Литая нержавеющая сталь, ATEX/IEC IS, 3⁄4" NPT D Литая нержавеющая сталь, ATEX/IEC IS, M20 E Литой алюминий, ATEX XP, 3⁄4" NPT F Литой алюминий, ATEX XP, M20 G Литая нержавеющая сталь, ATEX XP, 3⁄4" NPT H Литая нержавеющая сталь, ATEX XP, M20 E3X-XXXX (смотрите предыдущую страницу) E 3 F 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 55 9-й знак 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3,4,6 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 8.7.2 Ìîäåëè E3x ïðè íàëè÷èè ïàðà ТИП Типичная конструкиция электронного Modulevel E3 МОНТАЖ И МАТЕРИАЛЫ КАМЕРЫ Верх фланца сталь 316 SS A B Корпус бок/низ сталь 316 SS C D Корпус бок/бок сталь 316 SS E F Установочный 8-футовый подвесной кабель, номер детали 32-3110-001,необходимо, чтобы растояние от торца фланца до вершины буйка было больше чем 7.31". Легированная сталь является материалом соединения. УДЕЛЬНЫЙ ВЕС И РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА Встроенный Встроенный Выносной Выносной или выносной или выносной 1&4 2&5 K B +300° F +400° F (+150° C) (+200° C) 5 +400° F (+200° C) K 2&5 3&6 N E +450° F +500° F (+230° C) (+260° C) Монтаж преобразователя 6 используется с установкой темпер. кодов (9-й знак) N 0.55 - 1.09 удельный вес (все давления) +500° F (+260° C) РАЗМЕР/СТИЛЬ РАБОЧЕГО СОЕДИНЕНИЯ Наружный корпус Монтаж сверху 11⁄2" 2" 3" 4" 6" A E n/a n/a n/a R F n/a n/a n/a P Q G H K максимальная рабочая температура Тип NPT SW Фланец КЛАСС ДАВЛЕНИЯ КАМЕРЫ 150# RF 3 Вращающий момент по стандарту ANSI 300# RF 600# RF 900# RF 1500# RF 6 7 4 5 2500# RF 8 Pressure rating limited by enclosing tube to 5150 psi @ 100° F (355 bar @ 38° C) ДИАПАЗОН УРОВНЯ Все давления 14 32 48 356 813 1219 A B C 60 1524 D 72 1829 E 600# или ниже 84 96 108 2134 2438 2743 F G H 120 3048 I дюймы мм Код ЭЛЕКТРОННЫЕ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ (смотрите предыдущую страницу) E 56 3 F 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 8.7.2 Ìîäåëè E3x ïðè íàëè÷èè ïàðà – Ýëåêòðîííûå ïðåîáðàçîâàòåëè ВЫХОДЯЩИЙ СИГНАЛ/НОМИНАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ F Foundation fieldbus МОНТАЖ/ТЕМПЕРАТУРА Встроенный вариант Maximum Process Temperature Используется с удельным весом и кодами рабочей температуры (4-й знак): Максимальная рабочая температура Используется с удельным весом и кодами рабочей температуры (4-й знак): 1 +300° F (+150° C) K 2 от +301° до +450° F (от +151° до +230° C) B, N 3 от +451° до +500° F (от +231° до +260° C) E Выносной вариант (только FM и CSA) 4 5 6 +300° F (+150° C) K от +301° до +450° F (от +151° до +230° C) B, K, N от +451° до +500° F (от +231° до +260° C) E, N МАТЕРИАЛ КОРПУСА/КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД/СЕРТИФИКАЦИЯ Материал корпуса/Кабельный ввод/Сертификация 1 Литой алюминий, FM/CSA XP, 3⁄4" NPT 2 Литой алюминий, FM XP, M20 3 Литая нержавеющая сталь, FM/CSA XP, 3⁄4" NPT 4 Литая нержавеющая сталь, FM XP, M20 5 Литой алюминий, FM/CSA IS, 3⁄4" NPT 6 Литой алюминий, FM IS, M20 7 Литая нержавеющая сталь, FM/CSA IS, 3⁄4" NPT 8 Литая нержавеющая сталь, FM IS, M20 A Литой алюминий, ATEX/IEC IS, 3⁄4" NPT B Литой алюминий, ATEX/IEC IS, M20 C Литая нержавеющая сталь, ATEX/IEC IS, 3⁄4" NPT D Литая нержавеющая сталь, ATEX/IEC IS, M20 E Литой алюминий, ATEX XP, 3⁄4" NPT F Литой алюминий, ATEX XP, M20 G Литая нержавеющая сталь, ATEX XP, 3⁄4" NPT H Литая нержавеющая сталь, ATEX XP, M20 E3X-XXXX (смотрите предыдущую страницу) E 3 F 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 57 9-й знак 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 8.8 Ñïðàâî÷íûå ñâåäåíèÿ 1. FOUNDATION fieldbus™, A Pocket Guide (Карманное руководство) Ian Verhappen, Augusto Pereira 2. FOUNDATION fieldbus™ – System Engineering Guidelines (Рекомендации по проектированию систем), AG–181 Ïðèëîæåíèå – Ïàðàìåòðû áëîêà ïðåîáðàçîâàòåëÿ НОМЕР НАЗВАНИЕ ПАРАМЕТРА 0 BLOCK_STRUCTURE 3 STRATEGY 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 TAG_DESC ALERT_KEY MODE_BLK BLOCK_ERR UPDATE_EVT BLOCK_ALM BLOCK STRUCT ST REV TAG DESC STRATEGY ALERT KEY XD_ERROR BLOCK ERR PRIMARY_VALUE PRIMARY_VALUE_UNIT LVDT_DAMPING PROCESS_SG PROCESS_TEMPERTURE LEVEL_OFFSET TRIM_LEVEL MODEL_NUMBER LEVEL_UNIT DISPLACER_LENGTH DIAMETER_UNIT UPDATE EVT BLOCK ALM XD TYPE XD ERROR Measurement Type Primary Value Primary Value Unit LVDT Damping Process SG Process Temperature Level Offset Trim Level Model Number Level Unit Displacer Length Diameter Unit DISPLACER_DIAMETER Displacer Diameter 28 SPRING_SG Spring SG 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 WEIGHT_UNIT DISPLACER_WEIGHT SPRING_RATE SPRING_MATERIAL PROCESS_TEMP_LIMIT LOWER_SG UPPER_SG SPECIFIC_GRAVITY_UNIT TRIM_SG ENTER_PASSWORD NEW_PASSWORD DEVICE_STATUS HISTORY_STATUS HISTORY_CONTROL 43 LVDT_OUTPUT 41 42 46 COLLECTION_DIRECTORY COLLECT DIR MEASUREMENT_TYPE 40 45 TRANSDUCER_DIRECTORY XD DIRECTORY TRANSDUCER_TYPE НОМЕР НАЗВАНИЕ ПАРАМЕТРА 44 MODE BLK 25 26 58 ST_REV ОБОЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА Weight Unit Displacer Weight Spring Rate 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Spring Material 70 Upper SG 73 Process Temp Limit Lower SG 72 74 SG Unit Trim SG Enter Пароль New User Пароль Device Status 71 History Message 75 76 77 78 RESET_HISTORY CALIBRATION_SELECT SENSOR_UNIT ОБОЗНАЧЕНИЕ ПАРАМЕТРА History Control Reset History Calibration Select LVDT% Sensor Unit FACTORY_CALIBRATION_SG Factory Calibration SG FACTORY_DRY_SENSOR Factory Dry Sensor FACTORY_SENSOR_CAL_LO Factory Sensor Cal Lo FACTORY_SENSOR_CAL_HI Factory Sensor Cal Hi FACTORY_LEVEL_CAL_LO Factory Level Cal Lo FACTORY_LEVEL_CAL_HI Factory Level Cal Hi USER_DRY_SENSOR User Dry Sensor FACTORY_SG_CAL_LO FACTORY_SG_CAL_HI USER_SENSOR_CAL_LO USER_SENSOR_CAL_HI USER_LEVEL_CAL_LO USER_LEVEL_CAL_HI USER_SG_CAL_LO USER_SG_CAL_HI ADJUSTED_SENSOR_LO ADJUSTED_SENSOR_HI CONVERSION_FACTOR SCALE_OFFSET LVDT_CHANNEL_0 LVDT_CHANNEL_1 TEMPERATURE_UNIT Factory SG Cal Lo Factory SG Cal Hi User Sensor Cal Lo User Sensor Cal Hi User Sensor Cal Lo User Level Cal Hi User SG Cal Lo User SG Cal Hi Adjusted Sensor Lo Adjusted Sensor Hi Conversion Factor Scale Offset LVDT Channel 0 LVDT Channel 1 Temperature Unit ELECTRONICS_TEMPERATURE Elec Temperature MAX_ELECTRONICS_TEMPERATURE MIN_ELECTRONICS_TEMPERATURE RESET_ELECTRONICS_TEMPERATURE LCD_LANGUAGE NSP_VALUE FACTORY_PARAM_1 FACTORY_PARAM_2 NON_VOL_STAT DATE_CODE Max Temperature Min Temperature Reset Temperatures LCD Language NSP Value Factory Param 1 Factory Param 2 Non Vol Stat Date Code MAGNETROL_SERIAL_NUMBER Magnetrol S/N FIRMWARE_VERSION Firmware Version 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ Буйковый (поплавковый) уровнемер E3 Modulevel Перечень параметров конфигурации FOUNDATION Fieldbus™ Сделайте копию бланка и сохраните данные по параметрам конфигурации на случай появления неисправностей и для справок. Позиция Название резервуара Значение Значение Значение УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рабочее знач. Неверное знач. Резервуар №. Технологическая среда № техн. позиции Заводской номер Номер модели Тип измерений Ед. изм. уровня Процесс SG Рабочая температура Уровень смещения Успокоение ЛРДТ Настройка уровня Пружина Корректирующая пружина Материал пружины Предел температуры Длина буйка Диаметр буйка Ширина буйка CalSelect Conv Fct Scl Ofst Calib SG Сухой датчик SnrCalLo LvlCalLo (или SGCalLo) SnrCalHi LvlCalHi (или SGCalHi) Имя Дата Время 48-640 Буйковый (поплавковый) уровнемер Е3 Modulevel - FOUNDATION fieldbus™ 59 ГАРАНТИЙНОЕ КАЧЕСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ТРЕБУЕТ МЕНЬШИХ ЗАТРАТ Правила обслуживания заказчиков Владельцы изделий компании Magnetrol/STI имеют право на возврат изделия или любой его части с целью полного восстановления или замены. Соответствующее восстановление или замена предусмотрено. Транспортировка приборов, возвращаемых в соответствии с нашими правилами обслуживания, должна быть предварительно оплачена. Компания Magnetrol/STI выполняет ремонт или замену изделий, бесплатно для покупателя (или владельца), но без компенсации транспортных расходов, если: Порядок возврата Для того чтобы мы могли успешно выполнить необходимые работы при возврате нам каких-либо изделий, следует получить на заводе-изготовителе форму “Разрешения на возврат” (RMA). Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения: 1. 2. 3. 4. 5. 1. Возврат произведен в течении гарантийного периода; 2. Проверка на заводе показала, что причина рекламации подпадает под действие гарантийных обязательств. Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены. В некоторых случаях, для замены первоначально имевшегося оборудования до его возврата может оказаться целесообразной отгрузка деталей для замены или, в особых случаях, даже нового изделия. Если это требуется, то сообщите на завод-изготовитель модель и заводской номер изделия, которое подлежит замене. В подобных случаях стоимость возвращенных материалов определяется исходя из применимости нашей гарантии. В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются. За технической поддержкой обращайтесь в один из офисов, перечисленных ниже. Название компании Описание материала Заводской номер Причину возврата Применение Устройство, находившееся в эксплуатации, необходимо перед возвратом изготовителю хорошо очистить, соблюдая требования стандартов OSHA. К устройству, эксплуатировавшемуся в любой среде, необходимо приложить листок данных о безопасности материалов (MSDS). Транспортировка всех возвращаемых изделий должна быть оплачена. Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях “ФОБ-завод”. Примечание: См. Процесс снятия электростатического заряда на стр. 4. Примечание: Если блок нужно вернуть, буек должен быть закреплен, чтобы предотвратить повреждения при транспортировке. 5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois 60515-4499 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 • www.magnetrol.com 145 Jardin Drive, Units 1 & 2 • Concord, Ontario Canada L4K 1X7 • 905-738-9600 • Fax 905-738-1306 Heikensstraat 6 • B 9240 Zele, Belgium • 052 45.11.11 • Fax 052 45.09.93 Regent Business Ctr., Jubilee Rd. • Burgess Hill, Sussex RH15 9TL U.K. • 01444-871313 • Fax 01444-871317 Авторское © право 2009 Magnetrol International. Все права защищены. Напечатано в США. Copyright 2010©Magnetrol International, Incorporated. All rights reserved. Printed in the USA. Логотип CSA официально зарегистрированный торговый знак Канадской ассоциации стандартов HART® - это официально зарегистрированный торговый знак компании Hart Communication Foundation. Inconel® - это официально зарегистрированный торговый знак компании Special Metals Corporation Teflon® это официально зарегистрированный торговый знак компании DuPont. БЮЛЕТЕНЬ: 48-640.1 ИЗДАНО: Июнь 2009 ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ: Февраль 2009