Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss FHDH 14G6901/IO BN (1) 19,6 LED 34,3 REF Push Pull WH (2) Teach-in BK (4) BU (3) Z Output/ IO-Link 0V Schéma de raccordement BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu 96,8 * 18,9 52,2 Reflexions-Lichttaster mit Hintergrundausblendung +VS Z Connection diagram 40 Diffuse sensor with background suppression ø 17 Détecteur réflex avec élimination de l'arrière plan Í?+)b9ÂÂ*ÂDÎ IND. CONT. EQ. 1DD2 11096625 • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm * Senderachse * Emitter axis * Axe de l'émetteur • Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. • Disconnect power before connecting the sensor. • Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur. Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 Technische Daten Technical data Tastweite einstellbar Tw Tastbereich Tb bei Tw = 50 mm Sensing distance adjustable Tw Sensiong distance Tb at Tw = 50 mm Portée ajustable Tw Plage de détection Tb à Tw = 50 mm 50...400 mm Tastbereich Tb bei Tw = 400 mm Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Sensiong distance Tb at Tw = 400 mm Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de détection Tb à Tw = 400 mm Plage de tension Vs (UL-Class 2) 20...400 mm 10...30 VDC max. Stromverbrauch Mittel- / Spitzenwert max. Schaltstrom max. supply current average / peak max. switching current Consommation moyenne / pointe max. Courant de sortie max. 35 mA / 40 mA Données techniques 20...50 mm China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 Spannungsabfall Ansprechzeit Voltage drop Response time Tension résiduelle Temps d'activation Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 Abfallzeit Kurzschlussfest Release time Short circuit protection Temps désactivation Protégé contre courts-circuits ≤ 1,8 ms France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité ja/yes/oui * United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 Temperature range Protection class Température de service Classe de protection -30...+60 °C Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 Betriebstemperatur Schutzklasse India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/2 * nur Betriebsspannung / voltage supply only / plage de tension Siehe Betriebsanleitung auf www.baumer.com See manual on www.baumer.com Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques Voir le manuel sur www.baumer.com 100 mA 2 VDC ≤ 1,8 ms ja/yes/oui IP68/IP69K Externe Leitung: Teach-in der On-Position (1-Punkt Teach-in ) Teach-in Abläufe 1. Sensor in Teach-in-Modus bringen: Teach-in Leitung (WH, Pin 2) >2 Teach-in procedures sek. und <5 sek mit +VS verbinden, bis die rote LED blinkt Procédures de Teach-in 2. Das Objekt in die gewünschte ON-Position bringen und Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden 3. Wird die Teach-in Leitung noch einmal mit +Vs verbunden, wird der Sensor auf Dunkelschaltung umgestellt, andernfalls nach einer kurzen Wartezeit hellschaltend. 4. Leuchtet die rote LED für 2 sek. Ist der Teach-Vorgang abgeschlossen - Wird der Sensor ausserhalb seines Erfassungsbereichs eingelernt, so wird eine Warnung durch schnelles blinken der roten LED angezeigt. Der Sensor wird auf maximale Tastweite eingestellt. External cabling: Teach-in of the On position (single-point Teach-in) 1. Set the sensor to Teach-in mode: Connect the Teach-in cabling (WH, pin 2) to +VS for >2 seconds and <5 seconds until the red LED blinks. 2. Bring the object into the desired On position and connect the Teach-in cabling briefly to +VS. 3. If the Teach-in cabling is connected to +VS again, the sensor is set to dark operate, otherwise it is set to light operate after a brief wait. 4. The Teach process is concluded when the red LED lights for 2 seconds. - If the Teach-in procedures are run on the sensor outside its scanning range, the red LED blinks quickly to indicate a warning. The sensor is et to maximum sensing distance. Externe Leitung: Teach-in der On- /Off-Position (2-Punkt Teach-in) 1. Sensor in Teach-in Modus bringen: Teach-in Leitung (WH, Pin 2) >5 sek. mit +VS verbinden, bis die rote LED blinkt 2. Das Objekt in die gewünschte ON-Position bringen und Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden 3. Das Objekt in die gewünschte OFF-Position bringen und Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden 4. Bei Tauschen der Punkte 2 und 3, wird der Sensor auf Dunkelschaltung umgestellt, andernfalls hellschaltend - Wird der Sensor ausserhalb seines Erfassungsbereichs eingelernt oder die Differenz der Lernpositionen ist zu klein für eine sichere Anwendung, so wird eine Warnung durch schnelles blinken der roten LED angezeigt. Der Sensor behält seine bisherigen Werte External cabling: Teach-in of the On/Off position (two-point Teach-in) 1. Bring the sensor into the Teach-in mode: Connect the Teach-in cabling (WH, pin 2) to +VS for >5 seconds until the red LED blinks. 2. Bring the object into the desired On position and connect the Teach-in cabling briefly to +VS. 3. Bring the object into the desired Off position and connect the Teach-in cabling briefly to +VS. 4. The sensor is set to dark operate by interchanging the order of items 2 and 3, otherwise it is set to light operate. - If the Teach-in procedures are run on the sensor outside its scanning range or if the difference in the Teach-in positions is too small for reliable application, the red LED blinks quickly to indicate a warning. The sensor retains its previous values. Generell: - Im Teachmodus wechselt der Ausgang auf 0V - Im Normalbetrieb muss die Teach-in Leitung auf low gelegt werden General: - In Teach-in mode, the output switches to 0V - The teach-in wire has to be connected with low in normal operation Teach-in externe: Teach-in de la position On (Teach-in à 1 point) 1. Amener le détecteur dans le mode Teach-in: relier le fil de connexion Teach-in (WH, Pin 2) >2 sec et <5 sec avec Vs jusqu’à ce que la LED rouge clignote. 2. Amener l’objet dans la position ON désirée et relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +Vs. 3. Si le fil de connexion Teach-in est à nouveau relié avec Vs, le détecteur passe en mode de commutation sombre sinon, après un court moment d’attente, il reste en mode de commutation claire. 4. Si la LED rouge s’allume pendant 2 sec, le processus Teach-in est terminé - Si l’apprentissage du détecteur se fait à l’extérieur de sa plage de détection, une mise en garde est émise sous la forme d’un clignotement rapide de la LED rouge. Le détecteur est réglé sur sa portée maximum. Teach-in externe: Teach-in de la position On-Off (Teach-in 2 points) 1. Amener le détecteur dans le mode Teach-in: relier le fil de connexion Teach-in (WH, Pin 2) >5 sec avec Vs jusqu’à ce que la LED rouge clignote. 2. Amener l’objet dans la position ON désirée et relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +Vs. 3. Amener l’objet dans la position OFF désirée et relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +Vs. 4. En inversant l’ordre 2 et 3, le détecteur est commuté sur commutation sombre sinon il reste en commutation claire - Si l’apprentissage du détecteur se fait à l’extérieur de sa plage de détection ou si la différence des positions d’apprentissage est trop petite pour une application fiable, une mise en garde est émise sous la forme d’un clignotement rapide de la LED. Le détecteur conserve sa position d’apprentissage valable auparavant. Généralités: - Lors du mode Teach-in, la sortie est commutée sur 0V - Le fil de connection teach-in doit être raccordé à low en fonctionnement normal Befestigungskit HI17-1H Mounting kit HI17-1H Kit de montage HI17-1H Art. No: 11039553 Zubehör Accessories Accessoires 13,8 s 7 SW 24 ø ,8 25 ø 17 1 x SW 24 2 x SW 24 S= 1.5 ... 6.5 mm > 3° Reinigungshinweis: Während jedes Reinigungsvorgangs muss die im Datenblatt angegebene maximale Arbeitstemperatur berücksichtigt werden. Der Sensor darf mit einem Wasserstrahl entsprechend der IP 69K Richtlinien gereinigt werden. Die im Sensor verwendeten Materialien sind höchst chemiebeständig gegen eine grosse Auswahl von Säuren, Basen und Alkoholen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die chemische Resistenz des Sensors gegen die genutzten Reinigungsmittel vor der Reinigung zu überprüfen. Weitere Informationen auf der Website des Herstellers: www.baumer.com > 3° Swiss made Baumer electric Baumer electric Swiss made Hygienekonforme Montage Hygienic compliant mounting Montage hygiénique conforme Important hints on applicable cleaning procedures: During any cleaning operation the maximum working temperature, as shown in the specification sheet, must be taken into account. The sensor may be cleaned by applying a water jet as specified in the IP69K sealing guidelines. The sensor materials are highly chemically resistant against a wide range of acids, bases and alcohols. It is the user’s responsibility to verify the chemical resistance of the sensor against the cleaning materials used prior to cleaning. For further information please visit the product website at: www.baumer.com Indication pour le nettoyage: Pendant chaque processus de nettoyage, il faut tenir compte de la température maximale de travail mentionnée sur la fiche technique. Le détecteur peut être nettoyé au jet d’eau sous pression selon les directives IP 69K. Les matériaux utilisés lors de la fabrication du détecteur sont extrêmement résistant à un grand nombre d’acides, de bases et d’alcools. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, il appartient à l’utilisateur de contrôler la résistance chimique du détecteur par rapport au produit de nettoyage utilisé. Vous trouverez de plus amples informations sur le site du fabricant: www.baumer.com 2/2