FHDH 14G6901/IO

Optoelektronische Sensoren
Photo electric sensors
Cellules opto-électroniques
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
FHDH 14G6901/IO
BN (1)
19,6
LED
34,3
REF
Push
Pull
WH (2)
Teach-in
BK (4)
BU (3)
Z
Output/
IO-Link
0V
Schéma de raccordement
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
96,8
* 18,9
52,2
Reflexions-Lichttaster mit
Hintergrundausblendung
+VS
Z
Connection diagram
40
Diffuse sensor with
background suppression
ø 17
Détecteur réflex avec
élimination de l'arrière plan
Í?+)b9ÂÂ*ÂDÎ
IND. CONT. EQ.
1DD2
11096625
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
* Senderachse
* Emitter axis
* Axe de l'émetteur
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Technische Daten
Technical data
Tastweite einstellbar Tw
Tastbereich Tb bei Tw = 50 mm
Sensing distance adjustable Tw
Sensiong distance Tb at Tw = 50 mm
Portée ajustable Tw
Plage de détection Tb à Tw = 50 mm
50...400 mm
Tastbereich Tb bei Tw = 400 mm
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)
Sensiong distance Tb at Tw = 400 mm
Voltage supply range Vs (UL-Class 2)
Plage de détection Tb à Tw = 400 mm
Plage de tension Vs (UL-Class 2)
20...400 mm
10...30 VDC
max. Stromverbrauch Mittel- / Spitzenwert
max. Schaltstrom
max. supply current average / peak
max. switching current
Consommation moyenne / pointe max.
Courant de sortie max.
35 mA / 40 mA
Données techniques
20...50 mm
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Spannungsabfall
Ansprechzeit
Voltage drop
Response time
Tension résiduelle
Temps d'activation
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Abfallzeit
Kurzschlussfest
Release time
Short circuit protection
Temps désactivation
Protégé contre courts-circuits
≤ 1,8 ms
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Protégé contre inversion de polarité
ja/yes/oui *
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
Temperature range
Protection class
Température de service
Classe de protection
-30...+60 °C
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
Betriebstemperatur
Schutzklasse
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
* nur Betriebsspannung / voltage supply only / plage de tension
Siehe Betriebsanleitung auf www.baumer.com See manual on www.baumer.com
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
Voir le manuel sur www.baumer.com
100 mA
2 VDC
≤ 1,8 ms
ja/yes/oui
IP68/IP69K
Externe Leitung: Teach-in der On-Position (1-Punkt Teach-in )
Teach-in Abläufe
1. Sensor in Teach-in-Modus bringen: Teach-in Leitung (WH, Pin 2) >2
Teach-in procedures
sek. und <5 sek mit +VS verbinden, bis die rote LED blinkt
Procédures de Teach-in 2. Das Objekt in die gewünschte ON-Position bringen und Teach-in
Leitung kurz mit +VS verbinden
3. Wird die Teach-in Leitung noch einmal mit +Vs verbunden, wird der
Sensor auf Dunkelschaltung umgestellt, andernfalls nach einer kurzen
Wartezeit hellschaltend.
4. Leuchtet die rote LED für 2 sek. Ist der Teach-Vorgang abgeschlossen
- Wird der Sensor ausserhalb seines Erfassungsbereichs eingelernt, so
wird eine Warnung durch schnelles blinken der roten LED angezeigt.
Der Sensor wird auf maximale Tastweite eingestellt.
External cabling: Teach-in of the On position (single-point Teach-in)
1. Set the sensor to Teach-in mode: Connect the Teach-in cabling (WH,
pin 2) to +VS for >2 seconds and <5 seconds until the red LED blinks.
2. Bring the object into the desired On position and connect the Teach-in
cabling briefly to +VS.
3. If the Teach-in cabling is connected to +VS again, the sensor
is set to dark operate, otherwise it is set to light operate after a brief wait.
4. The Teach process is concluded when the red LED lights for 2 seconds.
- If the Teach-in procedures are run on the sensor outside its scanning
range, the red LED blinks quickly to indicate a warning. The sensor is
et to maximum sensing distance.
Externe Leitung: Teach-in der On- /Off-Position (2-Punkt Teach-in)
1. Sensor in Teach-in Modus bringen: Teach-in Leitung (WH, Pin 2) >5
sek. mit +VS verbinden, bis die rote LED blinkt
2. Das Objekt in die gewünschte ON-Position bringen und Teach-in
Leitung kurz mit +VS verbinden
3. Das Objekt in die gewünschte OFF-Position bringen und Teach-in
Leitung kurz mit +VS verbinden
4. Bei Tauschen der Punkte 2 und 3, wird der Sensor auf Dunkelschaltung umgestellt, andernfalls hellschaltend
- Wird der Sensor ausserhalb seines Erfassungsbereichs eingelernt
oder die Differenz der Lernpositionen ist zu klein für eine sichere
Anwendung, so wird eine Warnung durch schnelles blinken der roten
LED angezeigt. Der Sensor behält seine bisherigen Werte
External cabling: Teach-in of the On/Off position (two-point Teach-in)
1. Bring the sensor into the Teach-in mode: Connect the Teach-in cabling
(WH, pin 2) to +VS for >5 seconds until the red LED blinks.
2. Bring the object into the desired On position and connect the Teach-in
cabling briefly to +VS.
3. Bring the object into the desired Off position and connect the Teach-in
cabling briefly to +VS.
4. The sensor is set to dark operate by interchanging the order of items
2 and 3, otherwise it is set to light operate.
- If the Teach-in procedures are run on the sensor outside its scanning
range or if the difference in the Teach-in positions is too small for reliable
application, the red LED blinks quickly to indicate a warning. The sensor
retains its previous values.
Generell:
- Im Teachmodus wechselt der Ausgang auf 0V
- Im Normalbetrieb muss die Teach-in Leitung auf low gelegt werden
General:
- In Teach-in mode, the output switches to 0V
- The teach-in wire has to be connected with low in normal operation
Teach-in externe: Teach-in de la position On (Teach-in à 1 point)
1. Amener le détecteur dans le mode Teach-in: relier le fil de connexion
Teach-in (WH, Pin 2) >2 sec et <5 sec avec Vs jusqu’à ce que la LED rouge
clignote.
2. Amener l’objet dans la position ON désirée et relier brièvement le fil de
connexion Teach-in avec +Vs.
3. Si le fil de connexion Teach-in est à nouveau relié avec Vs, le détecteur
passe en mode de commutation sombre sinon, après un court moment
d’attente, il reste en mode de commutation claire.
4. Si la LED rouge s’allume pendant 2 sec, le processus Teach-in est terminé
- Si l’apprentissage du détecteur se fait à l’extérieur de sa plage de détection,
une mise en garde est émise sous la forme d’un clignotement rapide de la
LED rouge. Le détecteur est réglé sur sa portée maximum.
Teach-in externe: Teach-in de la position On-Off (Teach-in 2 points)
1. Amener le détecteur dans le mode Teach-in: relier le fil de connexion
Teach-in (WH, Pin 2) >5 sec avec Vs jusqu’à ce que la LED rouge clignote.
2. Amener l’objet dans la position ON désirée et relier brièvement le fil de
connexion Teach-in avec +Vs.
3. Amener l’objet dans la position OFF désirée et relier brièvement le fil de
connexion Teach-in avec +Vs.
4. En inversant l’ordre 2 et 3, le détecteur est commuté sur commutation
sombre sinon il reste en commutation claire
- Si l’apprentissage du détecteur se fait à l’extérieur de sa plage de détection
ou si la différence des positions d’apprentissage est trop petite pour une
application fiable, une mise en garde est émise sous la forme d’un clignotement rapide de la LED. Le détecteur conserve sa position d’apprentissage
valable auparavant.
Généralités:
- Lors du mode Teach-in, la sortie est commutée sur 0V
- Le fil de connection teach-in doit être raccordé à low en fonctionnement
normal
Befestigungskit HI17-1H
Mounting kit HI17-1H
Kit de montage HI17-1H
Art. No: 11039553
Zubehör
Accessories
Accessoires
13,8
s
7
SW
24
ø
,8
25
ø
17
1 x SW 24
2 x SW 24
S= 1.5 ... 6.5 mm
> 3°
Reinigungshinweis: Während jedes Reinigungsvorgangs muss die im Datenblatt angegebene maximale Arbeitstemperatur berücksichtigt werden. Der Sensor darf mit einem
Wasserstrahl entsprechend der IP 69K Richtlinien gereinigt werden. Die im Sensor verwendeten Materialien sind höchst chemiebeständig gegen eine grosse Auswahl von
Säuren, Basen und Alkoholen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die chemische Resistenz des Sensors gegen die genutzten Reinigungsmittel vor der Reinigung zu
überprüfen. Weitere Informationen auf der Website des Herstellers: www.baumer.com
> 3°
Swiss made
Baumer electric
Baumer electric
Swiss made
Hygienekonforme Montage
Hygienic compliant mounting
Montage hygiénique conforme
Important hints on applicable cleaning procedures: During any cleaning operation the maximum working temperature, as shown in the specification sheet, must be taken into
account. The sensor may be cleaned by applying a water jet as specified in the IP69K sealing guidelines. The sensor materials are highly chemically resistant against a wide
range of acids, bases and alcohols. It is the user’s responsibility to verify the chemical resistance of the sensor against the cleaning materials used prior to cleaning. For further
information please visit the product website at: www.baumer.com
Indication pour le nettoyage: Pendant chaque processus de nettoyage, il faut tenir compte de la température maximale de travail mentionnée sur la fiche technique. Le
détecteur peut être nettoyé au jet d’eau sous pression selon les directives IP 69K. Les matériaux utilisés lors de la fabrication du détecteur sont extrêmement résistant à un grand
nombre d’acides, de bases et d’alcools. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, il appartient à l’utilisateur de contrôler la résistance chimique du détecteur par rapport au
produit de nettoyage utilisé. Vous trouverez de plus amples informations sur le site du fabricant: www.baumer.com
2/2