SENSORE A BARRIERA ANALOGICA LED LA-300 Rilevamenti con precisione laser Conforme Direttive EMC Modello compatto Fascio LED rosso di sicurezza Facile allineamento del fascio Emettitore e ricevitore sono molto più compatti se confrontati con le serie con amplificatore incorporato LA-510. Ciò ne permette una facile installazione anche in spazi ridotti all’interno dei macchinari. Come fonte di emissione di luce è stato adottato un LED rosso, non pericoloso per gli occhi, e ciò permette di evitare le cautele necessarie quando si adottano fasci laser. Grazie al LED rosso, inoltre, lo spot di rilevamento è visibile, e ciò facilita il posizionamento dell’oggetto. È disponibile come accessorio un’etichetta per facilitare l’allineamento del fascio. Inoltre, gli indicatori di stabilità a 3 livelli sull’amplificatore permettono di controllare il livello del fascio incidente. Tipo con campo di rilevamento lungo / LA-310 Target Etichettalabel Emettitore: L20H20L45mm Ricevitore: L20H20L35mm Stability Indicatoriindicators stabilità Tipo sottile / LA-305 Emettitore/Ricevitore: L18H40L10mm Due uscite comparative, un’uscita analogica Regolazione intervallo di guadagno e scostamento (OFFSET) Oltre che dell’uscita analogica 1-5V, il sensore è dotato di due uscite comparative (HIGH, LOW). Per l’uscita analogica è disponibile sia la funzione di regolazione dello scostamento (OFFSET), sia una pratica funzione di regolazione del guadagno, che permette di variare la tensione analogica di ± 0.5V. Esempio: per variare la tensione analogica da 2.51V a 3.00V con una certa interruzione del fascio di luce. 388 Dopo l’impostazione After adjustment 1.49V Settingdicondition Condizione impostazione 2.51V 3.00V Lightest condition Ricezione totale fascio 5.49V 5.00V After adjustment Dopo l’impostazione 5.00 1.49 1.00 0 Prima dell’impostazione Before adjustment Intervallo Interrupted interruzione width Darkest Interruzione totale fascio Prima dell’impostazione Before adjustment Darkest totale condition Interruzione fascio 1.00V 5.49 Ricezione Lightest totale fascio Sensing object Oggetto da rilevare Analog output (V) Uscita analogica (V) L’attivazione e la durata effettiva di funzionamento delle uscite comparative può essere controllata tramite segnale esterno (trigger di fronte o trigger di gate selezionabili). Receiver Ricevitore Sincronizzazione remota Emitter Emettitore Light beam Fascio di luce LA-300 APPLICAZIONI Controllo corretto posizionamento wafer Due sensori rilevano in senso verticale e orizzontale la posizione di wafer di silicio. Rilevamento imperfezioni di stampaggio In caso di sbavature nello stampaggio degli oggetti, l’ampiezza del fascio interrotto è maggiore. Rilevamento bottiglie in vetro Anche bottiglie in vetro vengono rilevate in modo affidabile. Wafer Wafer Supporto Index table MODELLI DISPONIBILI Sensore Aspetto Campo di rilevamento Oggetto minimo rilevabile Codice 10mm Oggetto opaco "0.1mm LA-310 300mm 5mm Oggetto opaco "0.05mm LA-305 Codice Uscita Campo di rilevamento lungo Tipo Formato sottile 500mm Larghezza fascio Amplificatore Aspetto Uscita PNP Uscita NPN Tipo LA-A1 NPN a transistor con collettore aperto LA-A1P PNP a transistor con collettore aperto PO WE R STB ES SPA SH HIG N IFT H LOW AVVERTENZE: Utilizzare sempre sensore e amplificatore insieme ACCESSORI Analizzatore logico Denominazione Codice CA2-T2 Analizzatore logico (*) CA-R2 CA-T2 CA-B2 Descrizione Unità di controllo compatta che permette impostazioni indipendenti dei livelli di soglia. · Alimentazione: 24V DC10% NPN a transistor con · No. ingressi: 1 (ingresso sensore) · Campo tensione ingresso: da 1 a 5V DC collettore aperto · Caratteristiche: Funzione auto-riferimento, regolazione punto zero, funzione avvio/hold, ecc. • Serie CA2 • Serie CA Unità di controllo multi-funzione dotata di funzioni matematiche, di mantenimento, etc. · Alimentazione: da 100 a 240V AC10% · No. ingressi: 2 (ingressi sensore) NPN a transistor con · Campo tensione ingresso: da 1 a 5V DC collettore aperto · Alimentazione sensore: 12V DC, 150mA NPN a transistor con · Caratteristiche: Funzioni matematiche, funzione hold, funziocollettore aperto ne auto-riferimento, regolazione punto 0, ecc. Con uscita BCD Uscita a relè (*) Nei modelli LA-A1 ed LA-A1P, in caso di spostamento della tensione analogica in uscita, è possibile che si ecceda il campo della tensione di ingresso. In questo caso utilizzare un analizzatore logico CA-T5 o CA-□5 (campo di tensione in ingresso: da -10 a +10V). 389 LA-300 CARATTERISTICHE TECNICHE Sensore Tipo Dati Codice Campo di rilevamento lungo Formato sottile LA-310 LA-305 Amplificatore utilizzabile LA-A1, LA-A1P 5mm Larghezza fascio 300mm Campo di rilevamento Oggetto opaco "0.05mm Oggetto minimo rilevabile Ripetibilità Max. 0.01mm (perpendicolare all’asse di rilevamento) Max. 0.2% F.S. /°C Caratteristiche in temperatura Resistenza ambientale Indicatore di emissione Classe di inquinamento 3 (Ambiente industriale) Temperatura ambiente Da 0 a40°C (Senza formazione di condensa), Immagazzinaggio: da20 a70°C Umidità Luce ambiente EMC Rigidità dielettrica Da 35 a 85% RH, Immagazzinaggio: da 35 a 85% RH (sulla superficie ricevente) Luce solare: 10,000 lux; Lampada a incandescenza: 10,000 lux Emissione: EN50081-2, Immunità: EN61000-6-2 1,000V AC applicati per 1 min. tra l’involucro e tutti i terminali collegati Resistenza di isolamento Min. 20MΩ con 250V DC tra l’involucro e tutti i terminali collegati Resistenza alle vibrazioni Ampiezza 0.75mm con frequenza da 10 a 150Hz, per 2 ore in ciascuna delle direzioni X, Y e Z Resistenza agli urti Accelerazione 500m/s2 (ca. 50G) per 3 volte in ciascuna delle direzioni X, Y e Z Emettitore LED rosso (modulato) Materiale Involucro: Lega in alluminio pressofuso Lato superiore: Alluminio Involucro: ABS termoresistente, Coperchio: ABS termoresistente, Coperchio frontale: Vetro Cavo Cavo lungh. 2m in gomma vulcanizzata con 3 conduttori sezione 0.22mm2 Cavo lungh. 2m in gomma vulcanizzata con 3 conduttori sezione 0.18mm2 Estensione cavo Prolungabile fino a 10m con un cavo equivalente sezione min. 0.22mm2 sia per l’emettitore che per il ricevitore (se si utilizza un cavo schermato, anche la prolunga deve essere schermata) Prolungabile fino a 10m con un cavo equivalente sezione min. 0.18mm2 sia per l’emettitore che per il ricevitore (se si utilizza un cavo schermato, anche la prolunga deve essere schermata) Peso Emettitore: ca. 110g, Ricevitore: ca. 100g Emettitore: ca. 70g, Ricevitore: ca. 70g In dotazione MS-LA3-1 (Staffa di montaggio del sensore): 2 pz., Etichetta target: 2 pz. MS-LA3-2 (Staffa di montaggio del sensore): 2 pz., Etichetta target: 2 pz. 390 LA-300 CARATTERISTICHE TECNICHE Amplificatore Tipo Dati Codice Sensore utilizzabile Tensione di alimentazione Assorbimento nominale Uscite comparative (HIGH, LOW) Categoria di utilizzo Tempo di risposta Funzionamento uscita Protezione contro corto circuiti Uscita analogica Slew rate Caratteristiche temperatura Sincronizzazione esterna Indicatori Alimentazione Stabilità raggio incidente Regolatori Uscita PNP LA-A1 LA-A1P LA-310, LA-305 Da 12 a 24V DC10% Ripple P-P max. 10% Max. 120mA (sensore compreso) NPN a transistor con collettore aperto • Corrente: max. 100mA • Tensione applicabile: max. 30V DC (tra uscita comparativa e 0V) • Tensione residua: max. 1.5V (a 100mA) max. 0.5V (a 16mA) PNP a transistor con collettore aperto • Corrente: max. 100mA • Tensione applicabile: max. 30V DC (tra uscita comparativa e +V) • Tensione residua: max. 1.5V (a 100mA) max. 0.5V (a 16mA) DC-12 oppure DC-13 Max. 0.5ms Uscita HIGH: ON quando il livello di luce ricevuta è pari o inferiore al livello di HIGH Uscita LOW: ON quando il livello di luce ricevuta è pari o superiore al livello di LOW Presente Tensione analogica • Tensione uscita: da 1V (interruzione totale fascio) a 5V (ricezione totale fascio) • Impedenza in uscita: 75Ω Min. 8V/ms Max. 0.05% F.S./°C Presente (trigger di fronte o trigger di gate selezionabili) LED verde (acceso quando il sensore è alimentato) Tre LED verdi (il numero di LED accesi è in relazione alla quantità di luce ricevuta) Funzionamento Due LED arancio (accesi rispettivamente quando sono attive le uscite HIGH e LOW) Sincronizzazione esterna LED verde (acceso quando l’ingresso di sincronizzazione esterna è attivo, cioè LOW) Intervallo guadagno Resistenza ambientale Uscita NPN Scostamento (OFFSET) Regolatore a 15 giri per impostare il guadagno di tensione dell’uscita analogica Regolatore a 15 giri per impostare lo scostamento di tensione dell’uscita analogica Livello HIGH Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita HIGH Livello LOW Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita LOW Classe di inquinamento 3 (Ambiente industriale) Temperatura ambiente Da 0 a50°C (Senza formazione di condensa), Immagazzinaggio: da20 a70°C Umidità EMC Rigidità dielettrica Da 35 a 85% RH, Immagazzinaggio: da 35 a 85% RH Emissione: EN50081-2, Immunità: EN-61000-6-2 1.000V AC applicati per 1 min. tra l’involucro e tutti i terminali collegati Resistenza di isolamento Min. 20MΩ con 250V DC tra l’involucro e tutti i terminali collegati Resistenza alle vibrazioni Ampiezza 0.75mm con frequenza da 10 a 150Hz, per 2 ore in ciascuna delle direzioni X, Y e Z Resistenza agli urti Materiale Cavo Estensione cavo Peso In dotazione Accelerazione 500m/s2 (ca. 50G) per 3 volte in ciscuna delle direzioni X, Y e Z Involucro e coperchio terminali: ABS termoresistente; Coperchio frontale: Policarbonato Cavo lungh. 2m in gomma vulcanizzata con 7 conduttori sezione 0.22mm2 (cavo schermato: sezione 0.15mm2) Prolungabile fino a 50m con un cavo equivalente con conduttori sezione min. 0.22mm2 (se si utilizza un cavo schermato, anche la prolunga deve essere schermata) Ca. 200g Cacciavite: 1 pz. 391 LA-300 SCHEMI DI COLLEGAMENTO LA-A1 Uscita NPN Schema circuito I/O No. terminale Terminal No. Amplificatore Amplifier LA-A1 Colore Color cavo code Sensor heads Sensori LA-310,LA-305 LA-305 LA-310 (Marrone) V (Brown) +V Colore Color cavo code V D1 9 (Marrone) (Brown) +V Receiver Ricevitore (Nero) compar- Carico (Black)Uscita Comparative Load ativa (HIGH) (Black) output (HIGH) 0V (Blue) (Blu) 0V 8 8 SIG. (Bianco) (White) 7 7 +V V(Marrone) (Brown) 5 5 Emitter Emettitore 0V (Blue) (Blu) 0V Carico Load max. 100mA 100mA max. ZD1 (Bianco) Uscita comparativa (LOW) (White) Comparative output (LOW) Tr2 Circuito Mainprincipale circuit 6 Schermo Shield Tr1 ZD2 12 a 24V Da 12 to 24V DC DC ± 10% 10% max. 100mA 100mA max. (Blue) (Blu) 0V 0V m1 75Ω ) Contatto pulito o transistor a collettore aperto NPN (Grigio) analogica (Gray)Uscita Analog output(+) ( ZD3 ) 4 (Schermo) Uscita analogica (Shield) Analog output ((-) SYNC. SYNC. (Arancio/Violetto) (Orange/Violet) D2 4.7kΩ (Rosa) ES+ (Pink) Ingresso External sincronizzazione synchronizationremota input ES 3 m1 Schermo Shield 2 2 (Rosa/Blu) ES— (Pink/Blue)Ingresso Externalsincronizzazione synchronizationremota input ES Circuito interno Amplifier amplificatore internal circuit SensorSensore heads oppure or • Tensione tra ES ed ES Low: da 0 a 1V High:V oppure aperto (*1) Quando i cavi ES+ (rosa) ed ES- (rosa/blu) dell’ingresso di sincronizzazione remota sono collegati, entrambe le uscite HIGH e LOW si attivano nella modalità selezionata tramite selettore di sincronizzazione remota. Se la funzione di sincronizzazione remota non è attiva, cortocircuitare ES+ ed ES- e ruotare il selettore di sincronizzazione remota su gate trigger. (*2) Per utilizzare l’uscita analogica (grigio), scegliere un dispositivo con un’impedenza di ingresso min. 1MΩ e collegare il cavo schermato dell’uscita analogica a 0V (comune degli ingressi) del dispositivo. (*3) Isolare singolarmente tutti i cavi non utilizzati per evitare contatti non desiderati. Circuitocircuit utente Users’ Legenda: D1: Diodo di protezione contro l’inversione di polarità D2: Diodo di protezione ingresso ZD1, ZD2, ZD3: Diodi Zener di assorbimento sovratensione Tr1, Tr2: Uscita NPN a transistor LA-A1P Uscita PNP Schema circuito I/O No. terminale Terminal No. Amplificatore Amplifier LA-A1P LA-A1P Colore Color cavo code Sensori Sensor heads LA-310 LA-305 LA-310, LA-305 (Marrone) V (Brown) +V 9 (Marrone) (Brown) +VV 9 0V(Blue) (Blu) 0V SIG. (Bianco) (White) Schermo Shield +V (Marrone) V (Brown) Emitter Emettitore 0V (Blue) (Blu) 0V ZD1 8 8 5 5 max. 100mA 100mA max. (Nero) Uscita comparati(Black) Comparative output (HIGH) va100mA (HIGH) max. Carico Load Carico Load (Bianco) Uscita (White) Comparative comparativa (White) output(LOW) (Low) Tr2 7 7 6 6 ZD2 Tr1 Circuito Main principale circuit Receiver Ricevitore Colore Color cavo code D1 3 3 Da 12 a 24V 12 to 24V DC DC 10% ± 10% m1 0V (Blue) (Blu) 0V 75Ω (Gray) Uscita Analog output(+) () (Grigio) analogica ZD3 (Shield) Analog output ((-) ) (Schermo) Uscita analogica 4 4 SYNC. SYNC. (Arancio/Violetto) (Orange/Violet) 4.7kΩ (Rosa) Ingresso sincronizzazione remota (Pink/Blue) External synchronization inputES+ ES m1 Schermo Shield SensorSensore heads 2 2 D2 10kΩ (Pink) External input ES (Rosa/Blu) Ingressosynchronization sincronizzazione remota ES– Amplifier Circuito interno amplificatore internal circuit Circuito circuit utente Users’ Legenda: D1: Diodo di protezione contro l’inversione di polarità D2: Diodo di protezione ingresso ZD1, ZD2, ZD3: Diodi Zener di assorbimento sovratensione Tr1, Tr2: Uscita PNP a transistor 392 Contatto pulito o transistor a collettore aperto PNP oppure or • Tensione tra ES ed ES Low: da 0 a 1V High:V oppure aperto (*1) Quando i cavi ES+ (rosa) ed ES- (rosa/blu) dell’ingresso di sincronizzazione remota sono collegati, entrambe le uscite HIGH e LOW si attivano nella modalità selezionata tramite selettore di sincronizzazione remota. Se la funzione di sincronizzazione remota non è attiva, cortocircuitare ES+ ed ES- e ruotare il selettore di sincronizzazione remota su gate trigger. (*2) Per utilizzare l’uscita analogica (grigio), scegliere un dispositivo con un’impedenza di ingresso min. 1MΩ e collegare il cavo schermato dell’uscita analogica a 0V (comune degli ingressi) del dispositivo. (*3) Isolare singolarmente tutti i cavi non utilizzati per evitare contatti non desiderati. LA-300 SCHEMI DI COLLEGAMENTO Schema di cablaggio Ricevitore Receiver Emettitore Emitter Cavo Cable Collegare i cavi come indicato nella tabella sotto riportata. I cavi del ricevitore vanno collegati alla morsettiera superiore, quelli dell’emettitore alla morsettiera inferiore. Grigio Gray Nero Black 9 8 8 7 7 6 6 9 Morsettiera inferiore per l’emettitore wer terminal block Morsettiera superiore per he emitter il ricevitore er terminal block Emettitore Schermo Shield Blu Blue Arancio/Violetto Orange/Violet Marrone Brown Schermo Shield Bianco White Blu Blue Marrone Brown Colorecode cavo Color 5 4 4 3 3 2 2 5 5 4 3 2 1 9 8 7 6 he receiver Ricevitore No. terminale Colore No. terminale Colore 2 3 4 5 Schermo 6 7 8 9 Schermo Arancio/Violetto Blu Marrone (*) Non collegare nessun cavo al terminale no. Bianco Blu Marrone 1. POWER STB SPAN SHIFT CARATTERISTICHE DI RILEVAMENTO (TIPICHE) LA-310 Tipo con campo di rilevamento lungo Correlazione tra deviazione trasversale e tensione uscita 2 8 500mm Ricevitore Receiver Emettitore Emitter 4 2 0 20 10 Sinistra Left 0 10 Destra Centro Center Right # (mm) Deviazione ?(mm) Deviation LA-305 # Oggetto da rilevare Sensing object 4 2 0 –10 20 Amplifier Amplificatore Sensor Sensore heads 0 –1 –2 –5 0 5 Posizione bordo dell’oggetto Screening edge position #(mm) ?(mm) 10 Correlazione tra ampiezza fascio interrotto e tensione uscita 8 8 300mm 6 6 Tensione uscita (V) Output voltage (V) Tensione uscita (V) Output voltage (V) 1 0 10 20 30 40 Ambient Temperatura ambiente (°C) temperature (°C) 50 Tipo sottile Correlazione tra deviazione trasversale e tensione uscita 4 300mm 2 Ricevitore Receiver 6 # Output voltage (V) Tensione uscita (V) Output voltage (V) Tensione uscita (V) Emettitore Emitter 6 Variazione tensione uscita Output voltage variation rate (%) 500mm Correlazione tra temperatura a m b i e n t e e variazione tensione uscita # Emitter Emettitore # Correlazione tra temperatura ambiente e variazione tensione uscita 2 Ricevitore Receiver Sensor heads Sensore Oggetto daobject rilevare Sensing 4 2 Ricevitore Receiver Variazione tensione uscita Output voltage variation rate (%) 8 Correlazione tra ampiezza fascio interrotto e tensione uscita 1 Amplifier Amplificatore 0 –1 Emettitore Emitter 0 10 5 Left Sinistra 0 5 Center Right Centro Destra Deviazione (mm) Deviation #?(mm) 10 0 –10 –5 0 5 Posizione bordo dell’oggetto Screening edge position ?(mm) #(mm) 10 –2 0 10 20 30 40 Temperatura Ambient ambiente (°C) temperature (°C) 50 393 LA-300 MODALITÀ D’USO Questo dispositivo non è un componente di sicurezza. Il suo utilizzo non è destinato alla protezione delle persone o alla prevenzione di danni in parti pericolose dei macchinari. Esso è un comune sensore per il rilevamento di oggetti. Montaggio Sensore • Installare correttamente emettitore e ricevitore in modo da tener conto dell’asse del fascio LED emesso. LA-310 LA-305 Ricevitore Receiver Ricevitore Receiver 2-mounting 2 fori di montaggio holes Emettitore Emitter Emettitore Emitter Receiver Ricevitore Emitter Emettitore Allineamento fascio luminoso • Assicurarsi che almeno un indicatore di stabilità si accenda quando viene alimentato l’amplificatore collegato al sensore. Durante l’allineamento dei sensori, più indicatori di stabilità si accendono e più affidabile sarà il rilevamento. • Effettuare l’allineamento del fascio luminoso prima di qualsiasi regolazione sull’amplificatore. • Non è necessario effettuare l’allineamento del fascio luminoso se parete inferiore e laterale di emettitore e ricevitore sono installate sulla superficie dello stesso piano e allineate, oppure, nel caso dell’LA-305, se emettitore e ricevitore sono paralleli e installati allineati sulla superficie dello stesso piano. • Se non è possibile l’installazione sulla superficie di uno stesso piano, applicare l’etichetta (in dotazione) alla parete frontale del ricevitore e regolare il fascio incidente in modo che incida nel punto centrale del reticolo di mira. Rimuovere l’etichetta dopo aver completato l’allineamento. • Se uno dei sensori si sposta dalla propria sede, effettuare nuovamente allineamento del fascio e regolazioni sull’amplificatore. LA-310 LA-305 Receiver Ricevitore Receiver Ricevitore Apertura Aperture Target label Etichetta-target Aperture Apertura • La coppia di serraggio non deve eccedere 0.5Nm. Etichetta-target Target label LA-310 LA-305 • Per un allineamento ottimale, utilizzare un voltmetro e regolare la posizione in modo da ottenere dall’amplificatore il segnale massimo di uscita analogica. Componenti e funzioni Sensore / LA-310 (Emettitore) Amplificatore 1 2 Sensor mounting bracket Staffahead di montaggio sensore Staffahead di montaggio sensore Sensor mounting bracket MS-LA3-2 MS-LA3-2 (in dotazione)(Note) (*) (Accessory) MS-LA3-1 (in dotazione) MS-LA3-1 (Accessory) POWER STB 3 5 6 4 (*) Per rilevamenti ad elevata precisione con il sensore LA-305, installare la staffa sul lato frontale del sensore, come illustrato nella figura precedente. SPAN SHIFT 7 8 9 A HIGH ES LOW 0 Amplificatore <Montaggio su barra DIN> 1 Assicurarsi che il fermo sia agganciato. Agganciare il lato frontale del controllore ad una guida DIN largh. 35mm. 2 Premere verso il basso il controllore fino ad agganciarlo alla guida. m Per rimuoverlo, inserire un piccolo cacciavite nel fermo e tirare verso l’esterno. 2 2 1 1 35mmDIN Guida width35mm DIN rail largh. N SPA T SHIF ER POW . HIG STB 1 Indicatore alimentazione (LED verde) Acceso quando è presente l’alimentazione 2 Indicatori stabilità fascio incidente Il numero di LED accesi è in relazione alla quantità di luce ricevuta (3 LED verdi) 3 Indicatore funzionamento Acceso quando l’uscita HIGH è ON HIGH (LED arancio) 4 Indicatore funzionamento Acceso quando l’uscita LOW è ON LOW (LED arancio) 5 Indicatore sincronizzazio- Acceso mentre l’ingresso di sincronizzazione remota è LOW (LOW attivo) ne remota (LED verde) 6 Selettore sincronizzazione Seleziona tra trigger di gate ‘ di fronte ‘ ’ remota 7 Regolatore guadagno Regolatore a 15 giri per impostare il guadagno di tensione dell’uscita analogica 8 Regolatore scostamento (OFFSET) Regolatore a 15 giri per impostare lo scostamento di tensione dell’uscita analogica. Regola la tensione di uscita all’ingresso del punto zero 9 Regolatore livello HIGH Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita HIGH 0 Regolatore livello LOW Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita LOW A Indicatore emissione (LED rosso) Accesso durante l’emissione LOW Mounting Fermo stopper M4 M4Vite screw da ordinare Please ( separatamente ) arrange W B. ER ES SP AN SH IF T HI G H LO W separately. ST PO 394 H Funzioni ES <Montaggio con viti> • Utilizzare due comuni viti M4. La coppia di serraggio non deve eccedere 1.2N·m. Mounting stopper Fermo ‘Minus’ Cacciavite screwdriver Componenti ’ e trigger LA-300 MODALITÀ D’USO Analog output Uscita analogica Regolazione dell’uscita analogica • La figura illustra la correlazione tra l’uscita analogica della tensione e le regolazioni di guadagno e scostamento. Come calibrare l’uscita nel range 1-5V 5V Span Regolazione adjustment guadagno Shift Regolazione adjustment scostamento 1V Interruzione Darkest totale fascio condition Intensità Incident luce light incidente intensity Ricezione comLightest pleta fascio condition 1 Interrompere totalmente l’emissione di luce e impostare l’uscita a 1V con il regolatore di scostamento. 2 Regolare il sensore alla condizione di ricezione completa di luce e impostare l’uscita a 5V con il regolatore di scostamento. 3 Ripetere i punti 1 e 2 per una regolazione più precisa. Esempio applicativo: rilevamento fili Filo Wire A B C Fasciobeam di luce Light • Ampiezza fascio incidente AC • Ampiezza fascio interrotto B • Condizione ricezione completa: il fascio è completamente ricevuto • Condizione interruzione totale: il fascio è totalmente interrotto Altri utilizzi del regolatore di scostamento • Con il regolatore di scostamento è possibile variare di ±0.5V la tensione analogica in uscita dopo aver calibrato l’uscita del sensore. (es.) Per variare la tensione analogica da 2.51V a 3.00V con una certa interruzione del fascio Prima della rego- Fasciobeam di luce Light Dopo la Emettitore Emitter Ricevitore Receiver Beforelazione adjustment After adjustment regolazione Sensingdaobject Oggetto rilevare Darkest Interruzione totale condition 1.00V 1.49V Setting di Condizione impostazione condition 2.51V 3.00V Ricezione Lightest totale 5.00V 5.49V condition Ricevitore Receiver Receiver Ricevitore Applicazioni: se due sensori sono impiegati nel rilevamento della larghezza di un foglio, il regolatore di scostamento elimina la necessità di muovere i sensori durante l’impostazione. Ampiezza di riferimento Reference width Fascio Light di luce beam Emettitore Emitter Emettitore Emitter Oggetto daobject rilevare Sensing Fino ad oggi era necessario collocare i sensori nella posizione corretta rispetto all’oggetto da rilevare per ottenere un’uscita analogica a 3V (valore intermedio del range 1-5V). Il regolatore di scostamento permette di ottenere facilmente questo valore mediano per simulazione, senza bisogno di correzioni dell’allineamento. (*) Per bilanciare l’intero fascio tra le condizioni di ricezione totale e interruzione totale, è necessario posizionare i sensori nel punto dove l’uscita analogica raggiunge 3V. Regolazione dei livelli di uscita HIGH e LOW (2 uscite indipendenti) Livello di soglia uscita LOW High Tensione analogica Analog voltage Livello di soglia uscita HIGH • Bloccare l’emissione del fascio alla misura che si desidera per l’uscita HIGH. Ruotare il regolatore HIGH fino al punto precedente l’accensione dell’indicatore di funzionamento HIGH. Il livello di soglia aumenta ruotando il regolatore in senso orario. LOW Livello uscita (Under-dark) LOW level output Livello HIGH uscita (Over-dark) HIGHlevel output Low Darkest Interruzione totale fascio condition Uscita compara- ON Comparative tiva (HIGH) output (HIGH) OFF Uscita compara- ON Comparative tiva (LOW) output (LOW) OFF Lightest Intensità Incident Ricezione completa condition luce light incifascio dente intensity Sincronizzazione remota • L’ingresso di sincronizzazione remota controlla l’attivazione o l’effettiva durata di funzionamento delle due uscite comparative. È possibile selezionare sia trigger di gate che trigger di fronte. Triggertrigger di gate Gate Trigger fronte Edgeditrigger External Selettore sinsynchronization cronizzazione selection remota switch ON ON Sensing Segnale di signal rilevamento OFF Segnale sin- High External cronizzazione synchronization signal remota (tensione tra Voltage between and ES Low ES ed ES+ ES-) ( ) Comparative Uscite outputs comparative (HIGH, LOW) OFF High Low ON ON OFF OFF 40ms approx. ca. 40ms Segnale ingresso sincronizzazione remota: Low…da 0 a 1V, High…+V oppure aperto (*) Se la funzione di sincronizzazione remota non è utilizzata, impostare il selettore di sincronizzazione remota su trigger di gate e cortocircuitare gli ingressi di sincronizzazione remota (ES+ ed ES-). Cablaggio • Assicurarsi che l’alimentazione non sia presente durante il cablaggio. • Verificare che le fluttuazioni di tensione non superino i valori consentiti. • Se si utilizza un alimentatore di tipo switching, il relativo terminale F.G. deve essere collegato a terra. • Se il sensore viene collocato vicino a inverter o a dispositivi che generano forti disturbi, occorre assicurare a terra il relativo terminale F.G. • Evitare di posare i cavi del sensore vicino a cavi di alta tensione o a cavi di potenza. Interferenze di tipo induttivo potrebbero causare malfunzionamenti. Varie • Il sensore genera un’uscita analogica proporzionale alla quantità del fascio laser oscurato. Dato che c’è una differenza nell’intensità del laser tra parte centrale e parte esterna dell’area di rilevamento, in certi casi il valore misurato può non essere uguale alla dimensione dell’oggetto rilevato. • Per un funzionamento affidabile, non utilizzare il sensore per i primi 10min. dopo aver fornito l’alimentazione. • Non installare il sensore in luoghi dove possa essere esposto a polvere, sporcizia o vapori oppure entrare in contatto con acqua, olii, grasso o solventi organici. • Il lato frontale del sensore non deve essere coperto da polvere, sporcizia, polveri metalliche o altro che ne altererebbero le prestazioni. Per la pulizia, utilizzare un panno morbido o un getto d’aria. • Non installare il sensore in luoghi direttamente esposti alla luce di lampade con alimentatori ad alta frequenza o lampade starter; questo tipo di luce potrebbe interferire con il normale funzionamento della fotocellula. • Bloccare l’emissione del fascio alla misura che si desidera per l’uscita LOW. Ruotare il regolatore LOW fino al punto precedente l’accensione dell’indicatore di funzionamento LOW. Il livello di soglia aumenta ruotando il regolatore in senso orario. (*) Non è importante l’ordine in cui si effettua l’impostazione di HIGH e LOW. 395 LA-300 DIMENSIONI (Unità: mm) LA-310 Sensore 2-"3.3 mounting holes 2 fori "3.3 Cavo cable "4.3 2m x 2m (nero) "4.3 long (Black) 2-"3.3 mounting holes 2 fori "3.3 Cavo "4.3 x2m 2mlong (grigio) "4.3 cable (Gray) 14 14 23 Beamemitting Elemento part emettitore 20 18.7 3 Indicatore Emissionemissione indicator (rosso) (Red) 45 20 Beamreceiving Elemento part ricevitore 3 35 3 3 15.4 20 13 9 13 9 Emettitore LA-305 4.5 18 15.4 20 Ricevitore Sensore Beam-emitting part Elemento emettitore 10 4.5 40 18 Elemento ricevitore Beam-receiving part 10 40 Cavocable "4.2 2m x 2m (grigio) "4.2 long (Gray) 2-"3.5 2 forimounting "3.5 holes 3 12 12 Emettitore LA-A1 LA-A1P Ricevitore Amplificatore HIGH level adjuster Regolatore livello HIGH LOW operation indicator Indicatore funzionamento LOW(Orange) (arancio) Regolatore guadagno Span adjuster HIGH LOW SPAN 3 12 ES STB. POWER SHIFT 90 5.5 43 HIGH operation indicator Indicatore funzionamento HIGH(Orange) (arancio) LOW levellivello adjuster Regolatore LOW adjuster Regolatore Shift scostamento 2-"4.5 mounting holes 2 fori "4.5 90 10 Indicatore alimentazione (verde) Power indicator (Green) Selettore sincronizzazione remota External synchronization selection switch Indicatore stabilità fascio incidente(Green) (verde) Stable incident beam indicators Indicatore sincronizzazione remota(Green) (verde) External synchronization indicator "6 cable long Cavo "6 2m x 2m 13 45 21.5 6 396 35 2 fori "3.5 2-"3.5 mountig holes 3 6 Suitable for 35mm width DIN rail 35mm Per montaggio su barra DIN largh. Cavo 2mlong (nero) "4.2 "4.2 cable x2m (Black) LA-300 DIMENSIONI (Unità: mm) MS-LA3-1 1 1 Staffa di montaggio per sensore LA-310 (in dotazione con LA-310) 2 2 20 14 2-"3.2 6 13 Dimensioni di montaggio Schema di montaggio con il ricevitore 2.6 20 14 6 2-M30.5 3.4 14 16 (45.2) 23 t 1.6 2.6 2-"3.2 2.6 3.4 Beam-receiving part Elemento ricevitore t 1.6 14 13 3.4 2-"3.2 2.6 23 3.4 10 14 3 2.6 14 3.4 3 14 8.7 20 3.4 2.6 6 23 23 13 10 23 Materiale: Acciaio al carbonio laminato a freddo (SPCC) (cromato) t 1.6 33 4 viti a testa piatta M3x25mm in dotazione MS-LA3-2 Staffa di montaggio per sensore LA-305 (in dotazione con LA-305) Dimensioni di montaggio 1 1 2 2 12 18 12 10 6 3 2-M30.5 3 (27.2) 15 3.4 3.4 3.4 3.4 t 1.6 18 12 3 3.4 3.4 10 12 18 3.4 12 25 3 15 9 47.5 52 3.4 15 t 1.6 Materiale: Acciaio al carbonio laminato a freddo (SPCC-P3) (cromato) 4 viti a testa piatta M3x15mm in dotazione 397