Echotel 961-962 line powered IT51-645

ECHOTEL® 961/962
ALIMENTATO IN LINEA
Manuale di installazione e di funzionamento
Interruttori di livello
a punto singolo e
punto doppio
a ultrasuoni
Modello 961
Modello 962
®
RIMOZIONE DELL’IMBALLO
Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi
di avere rimosso tutte le parti dalle apposite protezioni.
Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di
danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore.
Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare qualsiasi discrepanza a Magnetrol.
Controllare il numero del modello sulla relativa targhetta per
verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti
di spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie quale riferimento futuro, nel caso si
debbano ordinare parti di ricambio.
0038
0344
Targhetta:
- codice
- n° di serie
Le unità sono conformi alla:
1. Direttiva 2014/32/EU. Le unità sono state testate secondo la normativa EN 61326: 1997 + A1 + A2.
2. Direttiva 2014/34/EU relativa agli apparecchi e sistemi di protezione
destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva.
Certificato di verifica tipo CE numero ISSeP12ATEX042 (custodia
antideflagrante).
3. Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di
sicurezza categoria IV modulo H1.
MONTAGGIO
Allarme di livello alto
Allarme di livello alto-alto
Linea di
riempimento
Comando pompa
Allarme di livello alto
Allarme di
livello alto
Comando pompa di
riempimento o
svuotamento
automatico
Allarme di
livello basso
Protezione della pompa
Pompa
ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
@@@ÀÀÀÀ
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
Filettata
2
@@@@
€€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
€@ÀÀ€@ÀÀÀÀ
À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@
€€€
€@ÀÀ€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@
€€€
ÀÀÀ
À€@À€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
Flangia saldata
Tri-Clamp®
DIN 11851
Varivent®
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Elettronica Echotel® 961
Relè SPDT di
malfunzionamento
Elettronica Echotel® 962
Relè
1 x DPDT (961)
2 x SPDT (962)
Terra
Alimentazione
NC
C
NO
NC
Hi PC
Lo LC
NC
C
NO
MALF RELA Y
Hi I
Lo J
NC
MALF
TEST
C
NO
NC
C
NO
L1
C
NC
C
NO
L1
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
MODEL 962
Da 102 a 265 V CA
L2
L1
TIME
DELAY
WET
MALF
FAU LT LEVEL
L2
Da 18 a 32 V CC
LEVEL
TEST
MODEL 961
NO
UPPER
LOWER
MALF
MALF
UPPER
TEST
FAU LT
LOWER
MALF RELA Y
+
-
AREA PERICOLOSA
AREA SICURA
NC
Relè di
malfunzionamento
Relè di processo
C
NO
NC
C
NO
Relè di processo
NC
C
NO
Importante: collegare a terra l’unità per evitare derive del potenziale di massa. Utilizzare la vite di terra
interna verde.
INTERFACCIA UTENTE
Echotel® 961
NC
C
NO
MALF RELA Y
Hi I
Lo J
NC
MALF
TEST
Test del
LED
relè di
rosso
malfunzionamento di errore
C
NO
NC
Echotel® 962
C
NO
WET
MALF
FAU LT LEVEL
LED
giallo
stato
allarme
NC
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
MODEL 961
LED giallo
bagnato
L1
C
NO
MALF RELA Y
Test del relè
di processo
DPDT
LED verde
di malfunzionamento
Hi
Lo
NC
C
NO
NC
C
NO
L1
LOWER
UPPER
MALF
MALF
UPPER
TEST
FAU LT
LOWER
PC
LC
MODEL 962
LED
rosso
di errore
LED verde
di malfunzionamento
Nota: nel funzionamento normale «Fault» è spento/«MALF» è acceso
in condizioni di malfunzionamento «Fault» è acceso/«MALF» è spento
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
LED giallo
di allarme
traferro
inferiore
LED giallo
di allarme
traferro superiore
3
IMPOSTAZIONE E FUNZIONI
Impostazione
Selezione Fail-safe livello alto – basso:
In posizione «Hi» il relè di processo si diseccita (report allarme) quando il trasduttore è bagnato.
In posizione «Lo» il relè di processo si diseccita (report allarme) quando il trasduttore è asciutto.
Selezione errore:
Echotel 961 è dotato di un relè di malfunzionamento separato dal relè di processo DPDT 5 A. È possibile selezionare il funzionamento separato o contemporaneo di entrambi i relè:
I = in caso di malfunzionamento, solo il relè di malfunzionamento si diseccita. Il relè di processo si diseccita solo in presenza
di un allarme di processo.
J = in caso di malfunzionamento, sia il relè di malfunzionamento che quello di processo si diseccitano.
L’interruttore Echotel 962 è dotato di un relè di malfunzionamento separato dai due relè di processo SPDT 5 A. In caso di malfunzionamento, sia il relè di malfunzionamento che quello di processo si diseccitano. È possibile selezionare il funzionamento
dei due relè di processo:
LC (controllo di livello) = i due relè funzionano indipendentemente e si diseccitano quando il traferro del trasduttore
corrispondente risulta immerso/asciutto (in base all’impostazione Hi/Lo).
PC (controllo pompa) =
i due relè funzionano in modalità chiusa e consentono di eseguire una funzione di controllo
automatico della pompa di riempimento o svuotamento fra i traferri dei 2 trasduttori. Consultare le
tabelle seguenti per indicazioni e funzioni appropriate.
Impostazione del ritardo temporale:
Ruotando il potenziometro in senso orario si aumenta il ritardo da 0,5 s a 45 s. Solitamente il ritardo viene utilizzato quando
turbolenza, ebollizione o spruzzi possono provocare falsi allarmi di livello.
961 - Indicazione LED/relè:
Quando il LED «WET» (bagnato) è spento = il traferro del trasduttore è asciutto / acceso = il traferro del trasduttore è immerso
Quando il LED «LEVEL» (livello) è acceso = il relè è eccitato / spento = il relè è diseccitato
Echotel 961: indicazione LED/relè
Modalità
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
4
Livello
Relè di
processo
LED «LEVEL»
(relè - giallo)
LED «WET»
(traferro giallo)
Eccitato
Acceso
Spento
Diseccitato
Spento
Acceso
Eccitato
Acceso
Acceso
Diseccitato
Spento
Spento
Indicazione LED errore
Errore (rosso)
Malfunzionamento (verde)
Spento =
funzionamento
normale
Acceso =
funzionamento
normale
Acceso =
malfunzionamento
Spento =
malfunzionamento
Per
Per
l’identificazione l’identificazione
del malfunziona- del malfunzionamento, vedere
mento, vedere
Risoluzione dei Risoluzione dei
problemi
problemi
IMPOSTAZIONE E FUNZIONI
Echotel 962 come controllo di livello «LC»: indicazione LED/relè
Relè n. 1 = traferro inferiore – Relè n. 2 = traferro superiore
Livello
Modalità
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
Relè di
processo
LED inferiore
LED superiore
n. 1 & 2:
Eccitato
Acceso
Acceso
n. 1 & 2:
Diseccitato
Spento
Spento
Spento
Acceso
Acceso
Spento
Diseccitato
Spento
Spento
Eccitato
Acceso
Acceso
n. 1:
Diseccitato
n. 2:
Eccitato
n. 1:
Eccitato
n. 2:
Diseccitato
Indicazione LED errore
MalfunzionaErrore (rosso)
mento (verde)
Spento =
funzionamento
normale
Acceso =
malfunzionamento
Acceso =
funzionamento
normale
Spento =
malfunzionamento
Per
Per
l’identificazione l’identificazione
del malfunzio- del malfunzionanamento, vede- mento, vedere
re Risoluzione Risoluzione dei
dei problemi
problemi
Echotel 962 come controllo pompa «PC»: indicazione LED/relè
Fail-safe livello alto (Hi) = modalità svuotamento automatico
Fail-safe livello basso (Lo) = modalità riempimento automatico
Livello
Modalità
Relè di
processo
LED inferiore
LED superiore
«Hi»
Fail-safe
livello alto
Eccitato
Acceso
Acceso
«Hi»
Fail-safe
livello alto
Diseccitato
Spento
Spento
Diseccitato
Spento
Spento
Eccitato
Acceso
Acceso
Diseccitato
Spento
Spento
Eccitato
Acceso
Acceso
Eccitato
Acceso
Acceso
Diseccitato
Spento
Spento
«Lo»
Fail-safe
livello basso
«Lo»
Fail-safe
livello basso
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
Indicazione LED errore
MalfunzionaErrore (rosso)
mento (verde)
Spento =
funzionamento
normale
Acceso =
malfunzionamento
Acceso =
funzionamento
normale
Spento =
malfunzionamento
Per
Per
l’identificazione l’identificazione
del malfunzio- del malfunzionanamento, vede- mento, vedere
re Risoluzione Risoluzione dei
dei problemi
problemi
5
MANUTENZIONE
Verifica manuale
Test di livello (relè di processo):
Premendo il pulsante «Level Test» viene eseguito manualmente il test dei relè di processo e degli attuatori/indicatori collegati.
Il test di livello forza i relè a passare dallo stato diseccitato a eccitato e viceversa. Il LED risulterà acceso/spento in base allo
stato del relè (vedere le tabelle nella sezione di configurazione). L’impostazione del ritardo temporale non è attiva durante il
test.
Test di malfunzionamento (relè di malfunzionamento):
Premendo il pulsante «Malfunction Test» per almeno 2 secondi, viene eseguito manualmente il test sul relè di malfunzionamento e sugli attuatori/indicatori collegati. Il test di malfunzionamento simula un guasto ai circuiti e forza tutti i relè a passare
allo stato diseccitato. Il LED «MALF» si spegne e il LED «FAULT» si illumina. L’impostazione del ritardo temporale non è attiva
durante il test.
Risoluzione dei problemi
Problema
Azione/Indicazione
Soluzione
Nessun segnale in uscita
Nessun LED acceso
Verificare il cablaggio/l’alimentazione in
ingresso
Nessuna variazione in uscita tra
traferro bagnato/traferro a secco
Il traferro potrebbe essere ostruito da
solidi/schiuma densa
Pulire il trasduttore
Uscita instabile
Eccessiva aerazione/turbolenza
Introdurre un ritardo temporale
Il LED di errore è acceso
Il traferro non è raggiunto dal liquido
È stato rilevato un errore di sistema
Premere il pulsante test «LEVEL TEST»
per identificare il problema:
*
—- *
** —- **
*** —- ***
6
Controllare per eventuali guasti (962).
Vedere sotto
Vedere la sezione Montaggio a pagina 2
e riposizionare l’unità o controllare le
valvole di blocco
Verificare l’alimentazione in ingresso
Riposizionare l’interruttore
Verificare l’alimentazione in ingresso
Controllare il cablaggio fra trasduttore
ed elettronica o sostituire il trasduttore
: 1 lampeggio
Controllare il cablaggio fra trasduttore
ed elettronica o sostituire il trasduttore
: 3 lampeggi
L’unità rileva un’interferenza da rumore
eccessiva. Controllare la connessione
schermata o eliminare le interferenze
provenienti da walkie-talkie, radio o
un’altra sorgente vicina
: 2 lampeggi
Sostituire l’elettronica
PARTI DI RICAMBIO
Sostituzione elettronica/trasduttore
L’elettronica Echotel può essere rimossa sul campo in condizioni di processo. Procedere come segue per sostituire l’elettronica/il trasduttore.
Nota: regolare le impostazioni dell’elettronica sostitutiva in base a quelle dell’elettronica precedente (vedere la sezione di configurazione)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Interrompere l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio della custodia
Rimuovere i cavi di alimentazione/uscita (a)
(Ignorare il passaggio 3 in caso di custodie per applicazioni igieniche.) Fare scattare il tappo di protezione dell’elettronica (b)
Rimuovere le 2 viti della staffa e sfilare l’elettronica (c)
Rimuovere i cavi del trasduttore (vedere sezione Collegamenti elettrici) (d)
Riassemblare eseguendo la stessa procedura in ordine inverso. Assicurarsi che l’estremità della staffa dell’elettronica sia
posizionata correttamente nell’incavo corrispondente alla base della custodia (e)
Parti di ricambio
Codice di
selezione:
Posizione nel
codice di
selezione:
X 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10
1
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
Numero di serie:
Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il codice di selezione e il numero di serie.
PIANO DI CONSEGNA
RAPIDA (ESP)
Con il piano di consegna rapida (ESP) numerosi apparecchi sono disponibili in consegna rapida, di solito entro 1
settimana dopo il ricevimento dell’ordine d’acquisto.
I modelli a cui si applica il servizio ESP sono indicati dai
codici grigio nella tabella dei dati di selezione.
N.
1
2
3
4
Descrizione
Coperchio in alluminio pressofuso
(pos. 10 = 0 o 1)
Cieco
Con vetro
Coperchio in acciaio inox pressofuso
(pos. 10 = 2 o 3)
Cieco
Coperchio in acciaio inox imbutito
(pos. 10 = 4 o 5)
Cieco
Con vetro
“O”-Ring
pos. 10 = 0, 1, 2 o 3
pos. 10 = 4 o 5
Modulo elettronico per custodia
industriale (pos. 10 = 0, 1, 2 o 3)
961 – alimentazione CA
961 – alimentazione CC
962 – alimentazione CA
962 – alimentazione CC
Modulo elettronico per custodia per
applicazioni igieniche (pos. 10 = 4 o 5)
961 – alimentazione CA
961 – alimentazione CC
962 – alimentazione CA
962 – alimentazione CC
Trasduttore
Codice
004-9192-009
036-4410-010
2
b
3
c
a
3
3
d
3
e
004-9224-014
036-5702-003
036-5702-002
012-2201-237
012-2201-155
089-7259-001
089-7259-002
089-7258-001
089-7258-002
4
089-7256-001
089-7256-002
089-7257-001
089-7257-002
Consultare
il produttore
7
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
Un sistema di misura completo è costituito da:
1. Elettronica Echotel®
2. Trasduttore Echotel®
1. Codice per l’elettronica Echotel®
NUMERO MODELLO BASE
9 6 1
9 6 2
Elettronica Echotel 961 per trasduttori 9M1 con punto di regolazione singolo
Elettronica Echotel 962 per trasduttori 9M2 con punto di regolazione doppio
ALIMENTAZIONE
2 D A
7 D A
Elettronica alimentata in linea 18 - 32 V CC, con uscita relè flash in oro 5 A
Elettronica alimentata in linea 102 - 265 V CA, con uscita relè flash in oro 5 A
ACCESSORI
0
1
Coperchio custodia cieco
Coperchio custodia con finestra in vetro (tranne custodie in acciaio inox pressofuso)
MONTAGGIO
0
Elettronica a montaggio integrale
APPROVAZIONI
C
ATEX II 1/2 G / IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb,
custodia antideflagrante
Custodia stagna
Custodia stagna
3
7
- tranne custodie in acciaio inox imbutito
- tranne custodie in acciaio inox imbutito
- custodie in acciaio inox imbutito
MATERIALE CUSTODIA/INGRESSO CAVI
1
0
3
2
5
4
9 6
8
D A
0
Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso cavi M20 x 1,5
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso 1/2" NPT (1 ingresso)
Codice completo per l’elettronica Echotel®
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
2. Codice per il trasduttore Echotel®
NUMERO MODELLO BASE
9 M 1
9 M 2
Trasduttore Echotel® 961 con punto di regolazione singolo
Trasduttore Echotel® 962 con punto di regolazione doppio
MATERIALI TRASDUTTORE (per aree pericolose utilizzare solo trasduttori in metallo)
A
B
C
N
P
R
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819) – disponibile solo con 9M1
Monel® (2.4360) – disponibile solo con 9M1
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103
CPVC
Kynar® (PVDF) – disponibile solo con 9M1
CONNESSIONE DI PROCESSO
Filettata (i trasduttori in plastica sono disponibili solo con connessione 3/4" NPT)
1 2
3/4" BSP (G 3/4")
1 1
3/4" NPT
2 2
1" BSP (G 1")
2 1
1" NPT
Flange ANSI per trasduttori in metallo
2 3
1"
150 libbre
ANSI RF
2 4
1"
300 libbre
ANSI RF
2 5
1"
600 libbre
ANSI RF
3 3
1 1/2" 150 libbre
ANSI RF
3 4
1 1/2" 300 libbre
ANSI RF
3 5
1 1/2" 600 libbre
ANSI RF
4 3
2"
150 libbre
ANSI RF
4 4
2"
300 libbre
ANSI RF
4 5
2"
600 libbre
ANSI RF
Flange ANSI per trasduttori in plastica¿
2 3
1"
150 libbre
ANSI RF¡
"
3 3
1 1/2 150 libbre
ANSI RF¡
"
4 3
2
150 libbre
ANSI RF¡
Flange EN (DIN) per trasduttori in metallo
B B DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 Tipo A
B C DN 25 PN 63/100
EN 1092-1 Tipo B2
C B DN 40 PN 16/25/40 EN 1092-1 Tipo A
C C DN 40 PN 63/100
EN 1092-1 Tipo B2
D A DN 50 PN 16
EN 1092-1 Tipo A
D B DN 50 PN 25/40
EN 1092-1 Tipo A
D D DN 50 PN 63
EN 1092-1 Tipo B2
D E DN 50 PN 100
EN 1092-1 Tipo B2
Flange EN (DIN) per trasduttori in plastica¿
B A
C A
D A
DN 25 PN 16
DN 40 PN 16
DN 50 PN 16
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo A
¿ Flange CPVC per trasduttori CPVC, flange in acciaio inox rivestite in Kynar® per trasduttori in Kynar®
¡ Flange FF (superfici piane) per trasduttori CPVC
TIPO SENSORE
A
C
Sensore standard: min -40°C/max +165°C
Sensore bassa temperatura: min -80°C/max +120°C – disponibile solo con 9M1-A
LUNGHEZZA DI AZIONAMENTO – Specificata per incrementi di 1 cm Lunghezza
di inserimento totale = lunghezza di azionamento + 6 mm
Trasduttori 9M1 - ESP
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
3
5
0
0
0
3
5
10
20
30
cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT
cm
cm
cm
cm
0
0
3
3
0
0
0
3
3
5
4
0
Minimo 3 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT
Minimo 5 cm – per tutte le altre connessioni
Massimo 304 cm – per materiale Kynar (PVDF)
Massimo 330 cm – per tutti gli altri materiali
Trasduttori 9M1 - selezionabili
Trasduttori 9M2 lunghezza "A"
Specificare la lunghezza "B" separatamente (vedi disegno e nota alla pagina 10)
0 1 3
0 1 5
3 3 0
9 M
Minimo 13 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT
Minimo 15 cm – per tutte le altre connessioni
Massimo 330 cm
Codice completo per il trasduttore Echotel®
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
9
DIMENSIONI IN mm
102
102
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
46 Tipica
Lunghezza di
azionamento
per connessione BSP
6
60 Tipica
Lunghezza di azionamento
per connessione NPT
Lunghezza di
azionamento
6
Ø 22,9
961 - Connessione filettata
Ø 22,9
961 - Connessione flangiata
102
102
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
46 Tipica
Lunghezza di
azionamento ”B”
per connessione
BSP
Lunghezza di
azionamento ”B”
per connessione
NPT
Lunghezza di
azionamento ”A”
per connessione
BSP
6
10
Lunghezza di
azionamento ”B”
Lunghezza di azionamento ”A”
per connessione NPT
Ø 22,9
962 - Connessione filettata
Note:
60 Tipica
Lunghezza di azionamento ”A”
6
Ø 22,9
962 - Connessione flangiata
- La differenza tra lunghezze di azionamento "A" e "B" deve essere minimo 8 cm.
- La lunghezza massima per la dimensione "B" è 322 cm.
DIMENSIONI IN mm
58
52
60
125
Ingresso
cavi
109
43°
Vista a 43°
35
29
Lunghezza di azionamento
Ø 22,9
Lunghezza di azionamento
Ø 22,9
6
6
Tri-Clamp®
46
Lunghezza di azionamento
Ø 22,9
6
DIN 11851
Varivent®
11
SPECIFICHE
Specifiche dell’elettronica
Descrizione
Tensione di ingresso
Consumo
Uscita
Ritardo
Indicazione
Auto-test
Materiale custodia
Automatico
Manuale
Approvazioni ¿
SIL (Safety Integrity Level, livello di
integrità di sicurezza)
Urti/vibrazioni
Peso netto
Specifica
102 - 265 V CA 50/60 Hz o 18 - 32 V CC
< 3 Watt
961: un relè DPDT 5 A
962: due relè SPDT 5 A
961/962: un relè SPDT 5 A per malfunzionamento
Regolabile da 0,5 a 45 s (oltre ai tempi di risposta del trasduttore)
LED per lo stato allarme di processo, malfunzionamento (errore del trasduttore,
dell’elettronica o interferenza da rumore elettrico) e lo stato asciutto/bagnato del trasduttore (solo 961)
Verifica continuamente elettronica, trasduttore e interferenze da rumore
Tramite pulsante per controllare le uscite di allarme e l’uscita/funzione errore
IP66, alluminio pressofuso, acciaio inox pressofuso o acciaio inox 304 imbutito
(IP67)
ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante (unità con trasduttori in
metallo)
IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb
Protezione troppo pieno TÜV - WHG § 63/VLAREM II 5.17.7
Sono inoltre disponibili ulteriori approvazioni, consultare il produttore per maggiori
informazioni
Sicurezza funzionale SIL 2 in conformità a IEC 61508 – SFF > 90%
Sono disponibili report FMEDA completo e dichiarazioni di conformità
ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni)
Alluminio/Acciaio inox 304 imbutito: 1 kg – solo elettronica
Acciaio inox pressofuso: 2,5 kg – solo elettronica
¿ Disponibile solo con custodie in alluminio pressofuso o acciaio inox pressofuso
Prestazioni
Descrizione
Tempo di risposta
Ripetibilità
Temperatura ambiente
Umidità
Compatibilità elettromagnetica
Specifiche trasduttore
Descrizione
Materiale
Montaggio
Lunghezza di azionamento
Temperatura di processo
(consultare i grafici temp./press.)
Pressione max
(consultare i grafici temp./press.)
12
Specifica
Tipico 0,5 secondi
± 2 mm
Da -40°C a +70°C
0-99%, senza condensa
Conforme alle norme CE (EN 61326: 1997 + A1 + A2) e NAMUR NE 21
Trasduttori in plastica
CPVC
Kynar® (PVDF)
Trasduttori in metallo
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
Filettato (NPT/BSP) – Flangiato (ANSI - EN (DIN))
Da 5 cm a 304 cm – PVDF
Da 5 cm a 330 cm – CPVC
Da -40°C a +120°C – PVDF
Da -40°C a +80°C – CPVC
13,8 bar a +40°C
per unità filettate NPT
Da 3 cm a 330 cm
Da -40°C a +165°C – standard
Da -80°C a +120°C – versione bassa temperatura in acciaio inox 316/316L
82,8 bar per trasduttori in Monel
Per materiali diversi, consultare i grafici
temp./press.
La pressione massima per i modelli flangiati è determinata dalla pressione di design
della connessione di processo selezionata.
RATING PRESSIONE/TEMPERATURA
30
25
20
15
10
5
0
-40
0
40
80
Valori nominali
trasduttore in CPVC
Pressione di processo (bar)
Pressione di processo (bar)
Valori nominali
trasduttore in Kynar®
120
Temperatura di processo
(°C)
30
25
Range con 3/4" NPT
20
Range con flangia 150#
15
10
Range con flangia PN16
5
0
-40
0
40
80
120
Temperatura di processo
(°C)
Pressione di processo (bar)
Valori nominali trasduttore in metallo
160
138 bar¿
120
103 bar
80
316/316L (1.4401/1.4404)¡
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
82,8 bar
40
Temperatura di processo (°C)
-40
0
40
80
120
165
¿ Applicabile solo alle connessioni NPT con lunghezza di azionamento =
¡
3 cm e a tutte le altre connessioni con lunghezza di azionamento =
5 cm
Per sensore bassa temperatura: da -80°C a +120℃
13
Note
14
Note
15
IMPORTANTE
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
I proprietari di prodotti Magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. Magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto se i componenti:
a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia
b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o
lavorazione.
Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di Magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura.
In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima
della restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia Magnetrol.
Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti.
NORME PER LA RESTITUZIONE
Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RMA (Return
Material Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante Magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le
seguenti informazioni:
1. Nome dell’acquirente
2. Descrizione del materiale
3. Numero di serie
4. Intervento desiderato
5. Ragioni della restituzione
6. Dettagli del processo
Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli
standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario.
All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza (MSDS).
I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Spedizioni in porto assegnato non saranno accettate.
Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica.
BOLLETTINO N.:
VALIDO DA:
SOSTITUISCE:
CON RISERVA DI VARIAZIONI
IT 51-645.9
MAGGIO 2015
Giugno 2013
www.m a gne t r ol.c om
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072
Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35, office 427
Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]