ECHOTEL® 961/962 ALIMENTATO TRAMITE LOOP Manuale di installazione e di funzionamento Interruttori di livello a punto singolo e punto doppio a ultrasuoni Modello 961 Modello 962 ® RIMOZIONE DELL’IMBALLO Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi di avere rimosso tutte le parti dalle apposite protezioni. Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore. Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare qualsiasi discrepanza a Magnetrol. Controllare il numero del modello sulla relativa targhetta per verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti di spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie quale riferimento futuro, nel caso si debbano ordinare parti di ricambio. 0038 0344 Targhetta: - codice - n° di serie Le unità sono conformi alla: 1. Direttiva CEM 2014/32/EU. Le unità sono state testate secondo la normativa EN 61326: 1997 + A1 + A2. 2. Direttiva 2014/34/EU relativa agli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva. Certificato di verifica tipo CE numero ISSeP12ATEX033X (a sicurezza intrinseca) e ISSeP12ATEX042 (antideflagrante). 3. Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di sicurezza categoria IV modulo H1. CONDIZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA INTRINSECA ATEX I materiali con marcatura Categoria 1 e utilizzati in zone pericolose che richiedono questa categoria devono essere installati in modo che, in caso di incidenti seppur rari, la custodia in alluminio non possa essere fonte di innesco dovuto ad impatti o attrito. MONTAGGIO Allarme di livello alto Allarme di livello alto-alto Linea di riempimento Comando pompa Allarme di livello alto Allarme di livello alto Comando pompa di riempimento o svuotamento automatico Allarme di livello basso Protezione della pompa Pompa ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@@ @@@ÀÀÀÀ ÀÀÀ @@@@ ÀÀÀÀ Filettata 2 @@@@ @@@@ ÀÀÀÀ @ÀÀ@ÀÀÀÀ À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@ @ÀÀ@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@ ÀÀÀ À@À@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ ÀÀÀ Flangia saldata Tri-Clamp® DIN 11851 Varivent® COLLEGAMENTI ELETTRICI Elettronica Echotel® 961 Elettronica Echotel® 962 MODEL 961 FAU LT TEST LOOP TEST 8 16 Hi 22 Lo 3.6 F A U L T TIME DELA Y Vite di terra esterna, solo per custodia antideflagrante ATEX. MODEL 962 TIME DELA Y FAU LT TEST LOOP TEST 8 12 16 Hi 22 Lo 3.6 – + – + Pressacavo Ingresso chiuso – + G round Schermatura alla vite di terra verde Schermatura non collegata Doppino elettrico schermato standard (consigliato ma non necessario per cablaggi NAMUR NE 21, intensità del campo fino a 10 V/m). AREA PERICOLOSA AREA SICURA Scheda amplificatore a tre stadi standard Importante: collegare a terra l’unità per evitare derive del potenziale di massa. INTERFACCIA UTENTE Echotel® 961 Echotel® 962 MODEL 961 FAU LT TEST LOOP TEST Hi 22 Lo 3.6 Test del Test del segnale di segnale di loop errore 8 16 F A U L T TIME DELA Y Ritardo tramite potenziometro MODEL 962 TIME DELA Y FAU LT TEST – + LED LED giallo LED rosso di errore verde di allarme separato sicurezza (16 mA) (8 mA) LOOP TEST 8 12 16 Hi 22 Lo 3.6 Segnale verifica errore Ritardo tramite potenziometro – + Segnale verifica loop LED verde sicurezza (8 mA) LED giallo traferro inferiore (12 mA) LED rosso traferro superiore (16 mA) 3 IMPOSTAZIONE E FUNZIONI Impostazione Selezione Fail-safe livello alto – basso:¿ In posizione «Hi», la corrente passa a 12/16 mA (report allarme) quando il trasduttore è bagnato. In posizione «Lo», la corrente passa a 12/16 mA (report allarme) quando il trasduttore è asciutto. In entrambe le posizioni, la corrente rimane a 8 mA per comunicare una condizione di sicurezza. Selezione errore: Selezionare il segnale in base al quale l’unità deve comunicare un malfunzionamento: ≥ 22 mA o ≤ 3,6 mA. Impostazione del ritardo temporale: Ruotando il potenziometro in senso orario si aumenta il ritardo da 0,5 s a 45 s. Solitamente il ritardo viene utilizzato quando turbolenze, ebollizione o spruzzi possono provocare falsi allarmi di livello. Indicazione Echotel 961 Modalità Fail-safe¿ Livello «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso Segnale di uscita Modalità Fail-safe Livello «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso LED rosso di errore Acceso Spento Spento 16 mA (± 1 mA) Spento Acceso Spento 8 mA (± 1 mA) Acceso Spento Spento 16 mA (± 1 mA) Spento Acceso Spento Segnale di uscita LED verde 8 mA LED giallo 12 mA LED rosso 16 mA 8 mA (± 1 mA) Acceso Spento Spento 12 mA (± 1 mA) Spento Acceso Spento 16 mA (± 1 mA) Spento Spento Acceso 8 mA (± 1 mA) Acceso Spento Spento 12 mA (± 1 mA) Spento Acceso Spento 16 mA (± 1 mA) Spento Spento Acceso Tutti i LED spenti = indicazione di errore ¿ Utilizzare le seguenti impostazioni per sostituire Echotel serie 915 con il nuovo Echotel serie 961: 4 LED giallo 16 mA 8 mA (± 1 mA) LED di errore acceso = indicazione di errore Echotel 962 LED verde 8 mA Per Fail-safe livello alto, utilizzare l’impostazione «Lo» = basso prelievo di corrente (da 16 mA (sicuro) a 8 mA (allarme)) Per Fail-safe livello basso, utilizzare l’impostazione «Hi» = alto prelievo di corrente (da 8 mA (sicuro) a 16 mA (allarme)) MANUTENZIONE Verifica manuale Test del loop (8 mA/12 mA/16 mA): Premendo il pulsante “Loop Test” viene eseguito manualmente il test del loop e degli attuatori/indicatori collegati. Il test del loop forza l’uscita e il LED corrispondente a passare da 8 mA a 12 mA (solo 962) a 16 mA quindi a tornare a 8 mA. L’impostazione del ritardo temporale non è attiva durante il test. Test di errore (3,6 mA/22 mA): Premendo il pulsante “Fault Test” per almeno 2 secondi, viene eseguito manualmente il test sull’uscita che segnala un errore e sugli attuatori/indicatori collegati. Il test di errore simula un guasto nei circuiti e forza l’uscita a ≤3,6 mA o ≥22 mA. L’impostazione del ritardo temporale non è attiva durante il test. Risoluzione dei problemi Problema Azione/Indicazione Soluzione Nessun segnale loop Nessun LED acceso Verificare il cablaggio/l’alimentazione in ingresso Nessuna variazione in uscita tra traferro bagnato/traferro a secco Il traferro potrebbe essere ostruito da solidi/schiuma densa Pulire il trasduttore Uscita instabile Eccessiva aerazione/turbolenza Introdurre un ritardo temporale Il traferro non è raggiunto dal liquido Controllare per eventuali guasti (962). Vedere sotto Vedere la sezione Montaggio e riposizionare l’unità o controllare le valvole di blocco Verificare l’alimentazione in ingresso Riposizionare l’interruttore Il LED di errore è acceso (961) Tutti i LED sono spenti (962) Se installato orrizontalmente, essere sicuri che il foro del trasduttore 961 sia orientato in posizione verticale come mostrato nella sezione montaggio. Ciò permette un drenaggio adeguato e previene che delle bolle d'aria si accumulino nel foro. È stato rilevato un errore di sistema Verificare l’alimentazione in ingresso * Controllare il cablaggio fra trasduttore ed elettronica o sostituire il trasduttore Premere il pulsante «Loop Test» per identificare il problema: —- * ** —- ** *** —- *** : 1 lampeggio (LED rosso) : 2 lampeggi (LED rosso) : 3 lampeggi (LED rosso) Sostituire l’elettronica L’unità rileva un’interferenza da rumore eccessiva. Controllare la connessione schermata o eliminare le interferenze provenienti da walkie-talkie, radio o un’altra sorgente vicina 5 PARTI DI RICAMBIO Sostituzione elettronica/trasduttore L’elettronica Echotel può essere rimossa sul campo in condizioni di processo. Procedere come segue per sostituire l’elettronica/il trasduttore. Nota: regolare le impostazioni dell’elettronica sostitutiva in base a quelle dell’elettronica precedente (vedere la sezione di configurazione) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interrompere l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio della custodia Rimuovere i cavi di alimentazione/uscita (a) (Ignorare il passaggio 3 in caso di custodie per applicazioni igieniche.) Fare scattare il tappo di protezione dell’elettronica (b) Rimuovere le 2 viti della staffa e sfilare l’elettronica (c) Rimuovere i cavi del trasduttore (vedere sezione Collegamenti elettrici) (d) Riassemblare eseguendo la stessa procedura in ordine inverso. Assicurarsi che l’estremità della staffa dell’elettronica sia posizionata correttamente nell’incavo corrispondente alla base della custodia (e) Parti di ricambio Codice di selezione: Posizione nel codice di selezione: X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 X = prodotto con richiesta specifica del cliente Numero di serie: Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il codice di selezione e il numero di serie. PIANO DI CONSEGNA RAPIDA (ESP) Con il piano di consegna rapida (ESP) numerosi apparecchi sono disponibili in consegna rapida, di solito entro 1 settimana dopo il ricevimento dell’ordine d’acquisto. I modelli a cui si applica il servizio ESP sono indicati dai codici grigio nella tabella dei dati di selezione. N. 1 2 3 4 6 Descrizione Coperchio in alluminio pressofuso (pos. 10 = 0 o 1) Cieco Con vetro Coperchio in acciaio inox pressofuso (pos. 10 = 2 o 3) Cieco Coperchio in acciaio inox imbutito (pos. 10 = 4 o 5) Cieco Con vetro “O”-Ring pos. 10 = 0, 1, 2 o 3 pos. 10 = 4 o 5 Modulo elettronico per custodia industriale (pos. 10 = 0, 1, 2 o 3) 961 962 Modulo elettronico per custodia igienica (pos. 10 = 4 o 5) 961 962 Trasduttore Codice 004-9192-009 036-4410-010 2 b 3 c a 3 3 d 3 e 004-9224-014 032-3934-001 036-5702-002 012-2201-237 012-2201-155 089-7259-005 089-7258-003 089-7256-003 089-7257-003 Consultare il produttore 4 IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO Un sistema di misura completo è costituito da: 1. Elettronica Echotel® 2. Trasduttore Echotel® 1. Codice per l’elettronica Echotel® NUMERO MODELLO BASE 9 6 1 9 6 2 Elettronica Echotel® 961 per trasduttori 9M1 con punto di regolazione singolo Elettronica Echotel® 962 per trasduttori 9M2 con punto di regolazione doppio ALIMENTAZIONE 5 0 A Elettronica alimentata tramite loop a due fili 24 V CC con uscita in corrente a step ACCESSORI 0 1 Coperchio custodia cieco Coperchio custodia con finestra in vetro (tranne custodie in acciaio inox pressofuso) MONTAGGIO 0 Elettronica a montaggio integrale APPROVAZIONI A ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, a sicurezza intrinseca - tranne custodie in acciaio inox imbutito ATEX II 1/2 G / IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante - tranne custodie in acciaio inox imbutito Custodia stagna - tranne custodie in acciaio inox imbutito Custodia stagna - custodia in acciaio inox imbutito C 1 7 MATERIALE CUSTODIA/INGRESSO CAVI 1 0 3 2 5 4 9 6 5 0 A 0 Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso 1/2" NPT (1 ingresso) Codice completo per l’elettronica Echotel® X = prodotto con richiesta specifica del cliente 2. Codice per il trasduttore Echotel® NUMERO MODELLO BASE 9 M 1 9 M 2 Trasduttore Echotel® 961 con punto di regolazione singolo Trasduttore Echotel® 962 con punto di regolazione doppio MATERIALI TRASDUTTORE (per aree pericolose utilizzare solo trasduttori in metallo) A B C N P R S 9 M Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) – disponibile solo con 9M1 Monel® (2.4360) – disponibile solo con 9M1 Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103 CPVC Kynar® (PVDF) – disponibile solo con 9M1 Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) con finitura superficiale di um 0,5 Ra (20 Ra) VEDERE ALLA PAGINA SUCCESSIVA Codice completo per il trasduttore Echotel® X = prodotto con richiesta specifica del cliente 7 IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 2. Codice per il trasduttore Echotel® VEDERE LA PAGINA PRECEDENTE CONNESSIONE DI PROCESSO Filettata (i trasduttori in plastica sono disponibili solo con connessione 3/4" NPT) 1 2 3/4" BSP (G 3/4") 1 1 3/4" NPT 2 2 1" BSP (G 1") 2 1 1" NPT Flange ANSI per trasduttori in metallo 2 3 1" 150 libbre ANSI RF 2 4 1" 300 libbre ANSI RF 2 5 1" 600 libbre ANSI RF 3 3 1 1/2" 150 libbre ANSI RF 3 4 1 1/2" 300 libbre ANSI RF 3 5 1 1/2" 600 libbre ANSI RF 4 3 2" 150 libbre ANSI RF 4 4 2" 300 libbre ANSI RF 4 5 2" 600 libbre ANSI RF 5 3 3" 150 libbre ANSI RF 5 4 3" 300 libbre ANSI RF 5 5 3" 600 libbre ANSI RF 6 3 4" 150 libbre ANSI RF 6 4 4" 300 libbre ANSI RF 6 5 4" 600 libbre ANSI RF Igienico 3 T 4 T V V 1 1/2" Tri-clamp® 2" Tri-clamp® DN 65 Varivent® typo N Flange ANSI per trasduttori in plastica¿ 2 3 1" 150 libbre ANSI RF¡ " 3 3 1 1/2 150 libbre ANSI RF¡ " 4 3 2 150 libbre ANSI RF¡ Flange EN (DIN) per trasduttori in metallo B B C C D D D D E E E E F F F F B C B C A B D E A B D E A B D E DN 25 PN 16/25/40 DN 25 PN 63/100 DN 40 PN 16/25/40 DN 40 PN 63/100 DN 50 PN 16 DN 50 PN 25/40 DN 50 PN 63 DN 50 PN 100 DN 80 PN 16 DN 80 PN 25/40 DN 80 PN 63 DN 80 PN 100 DN 100 PN 16 DN 100 PN 25/40 DN 100 PN 63 DN 100 PN 100 B S C S D S DN 25 DIN 11851 DN 40 DIN 11851 DN 50 DIN 11851 B A C A D A DN 25 PN 16 DN 40 PN 16 DN 50 PN 16 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo B2 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo B2 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo B2 EN 1092-1 Tipo B EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo B2 EN 1092-1 Typo B2 EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo B2 EN 1092-1 Typo B2 Flange EN (DIN) per trasduttori in plastica¿ EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A ¿ Flange CPVC per trasduttori CPVC, flange in acciaio inox rivestite in Kynar® per trasduttori in Kynar® ¡ Flange FF (superfici piane) per trasduttori CPVC TIPO SENSORE A C Sensore standard: min -40°C/max +165°C Sensore bassa temperatura: min -80°C/max +120°C – disponibile solo con 9M1-A LUNGHEZZA DI AZIONAMENTO – Specificata per incrementi di 1 cm Lunghezza di inserimento totale = lunghezza di azionamento + 6 mm Trasduttori 9M1 - selezionabili 0 0 3 3 0 0 0 3 3 5 4 0 Minimo 3 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT Minimo 5 cm – per tutte le altre connessioni Massimo 304 cm – per materiale Kynar (PVDF) Massimo 330 cm – per tutti gli altri materiali Trasduttori 9M2 lunghezza "A" Specificare la lunghezza "B" separatamente (vedi disegno e nota alla pagina 9) 0 1 3 0 1 5 3 3 0 9 M 8 Minimo 13 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT Minimo 15 cm – per tutte le altre connessioni Massimo 330 cm Codice completo per il trasduttore Echotel® X = prodotto con richiesta specifica del cliente DIMENSIONI IN mm 102 102 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 46 Tipica Lunghezza di azionamento per connessione BSP 6 60 Tipica Lunghezza di azionamento per connessione NPT Lunghezza di azionamento 6 Ø 22,9 961 - Connessione filettata Ø 22,9 961 - Connessione flangiata 102 102 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 46 Tipica Lunghezza di azionamento ”B” per connessione BSP Lunghezza di azionamento ”B” per connessione NPT Lunghezza di azionamento ”A” per connessione BSP 6 Lunghezza di azionamento ”B” Lunghezza di azionamento ”A” per connessione NPT Ø 22,9 962 - Connessione filettata Note: 60 Tipica Lunghezza di azionamento ”A” 6 Ø 22,9 962 - Connessione flangiata - La differenza tra lunghezze di azionamento "A" e "B" deve essere minimo 8 cm. - La lunghezza massima per la dimensione "B" è 322 cm. 9 DIMENSIONI IN mm 58 52 60 125 Ingresso cavi 109 43° Vista a 43° 35 29 Lunghezza di azionamento Ø 22,9 6 RATING PRESSIONE/TEMPERATURA 30 25 20 15 10 5 0 -40 0 40 80 120 Temperatura di processo (°C) Valori nominali trasduttore in metallo 160 138 bar¿ 120 103 bar 80 Varivent® Valori nominali trasduttore in CPVC Pressione di processo (bar) Pressione di processo (bar) Valori nominali trasduttore in Kynar® Lunghezza di azionamento Ø 22,9 6 DIN 11851 Tri-Clamp® Pressione di processo (bar) Lunghezza di azionamento Ø 22,9 6 10 46 30 25 20 Range con 3/4" NPT 15 10 Range con flangia 150# 5 0 -40 Range con flangia PN16 0 40 80 120 Temperatura di processo (°C) 316/316L (1.4401/1.4404)¡ Hastelloy® C (2.4819) Monel® (2.4360) 82,8 bar 40 Temperatura di processo (°C) -40 0 40 80 120 165 ¿ Applicabile solo alle connessioni NPT con lunghezza di azionamento = ¡ 3 cm e a tutte le altre connessioni con lunghezza di azionamento = 5 cm Per sensore bassa temperatura: da -80°C a +120℃ SPECIFICHE Specifiche dell’elettronica Descrizione Tensione di ingresso Consumo Uscita Ritardo Indicazione Auto-test Materiale custodia Automatico Manuale Approvazioni ¿ SIL (Safety Integrity Level, livello di integrità di sicurezza) Dati elettrici Dati equivalenti Urti/vibrazioni Peso netto Specifica A due fili, alimentato tramite loop, 11 - 35 V CC < 1 Watt 961: 8 mA (sicurezza), 16 mA (allarme) ± 1 mA 962: 8 mA (sicurezza), 12 mA (allarme traferro inferiore), 16 mA (allarme traferro superiore) ± 1 mA 961/962: segnale di errore ≤ 3,6 o ≥ 22 mA Regolabile da 0,5 a 45 s (oltre ai tempi di risposta del trasduttore) LED per lo stato allarme di processo, malfunzionamento (errore del trasduttore, dell’elettronica o interferenza da rumore elettrico) Verifica continuamente elettronica, trasduttore e interferenze da rumore Tramite pulsante per controllare le uscite di allarme e l’uscita/funzione errore IP66, alluminio pressofuso, acciaio inox pressofuso o acciaio inox 304 imbutito (IP67) ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, a sicurezza intrinseca (unità con trasduttori in metallo) ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante (unità con trasduttori in metallo) IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb Protezione troppo pieno TÜV - WHG § 63/VLAREM II 5.17.7 Sono inoltre disponibili ulteriori approvazioni, consultare il produttore per maggiori informazioni Sicurezza funzionale SIL 2 in conformità a IEC 61508 – SFF > 90% Sono disponibili report FMEDA completo e dichiarazioni di conformità Ui = 28,4 V; Li = 94 mA; Pi = 0,67 W Ci = 10,4 nF (961)/Ci = 60 nF (962), Li = 400 µH ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni) Alluminio/Acciaio inox 304 imbutito: 1 kg – solo elettronica Acciaio inox pressofuso: 2,5 kg – solo elettronica ¿ Disponibile solo con custodie in alluminio pressofuso o acciaio inox pressofuso Prestazioni Descrizione Tempo di risposta Ripetibilità Temperatura ambiente Umidità Compatibilità elettromagnetica Specifiche trasduttore Descrizione Materiale Montaggio Lunghezza di azionamento Temperatura di processo (consultare i grafici temp./press.) Pressione max (consultare i grafici temp./press.) Specifica Tipico 0,5 secondi ± 2 mm Da -40°C a +70°C 0-99%, senza condensa Conforme alle norme CE (EN 61326: 1997 + A1 + A2) e NAMUR NE 21 Trasduttori in plastica CPVC Kynar® (PVDF) Trasduttori in metallo Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) Monel® (2.4360) Filettato (NPT/BSP) – Flangiato (ANSI - EN (DIN)) Da 5 cm a 304 cm – PVDF Da 5 cm a 330 cm – CPVC Da -40°C a +120°C – PVDF Da -40°C a +80°C – CPVC 13,8 bar a +40°C per unità filettate NPT Da 3 cm a 330 cm Da -40°C a +165°C – standard Da -80°C a +120°C – versione bassa temperatura in acciaio inox 316/316L 82,8 bar per trasduttori in Monel Per materiali diversi, consultare i grafici temp./press. La pressione massima per i modelli flangiati è determinata dalla pressione di design della connessione di processo selezionata. 11 IMPORTANTE SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA I proprietari di prodotti Magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. Magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto se i componenti: a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o lavorazione. Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di Magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura. In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima della restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia Magnetrol. Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti. NORME PER LA RESTITUZIONE Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RMA (Return Material Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante Magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le seguenti informazioni: 1. Nome dell’acquirente 2. Descrizione del materiale 3. Numero di serie 4. Intervento desiderato 5. Ragioni della restituzione 6. Dettagli del processo Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario. All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza (MSDS). I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Spedizioni in porto assegnato non saranno accettate. Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica. BOLLETTINO N.: VALIDO DA: SOSTITUISCE: CON RISERVA DI VARIAZIONI IT 51-646.10 FEBBRAIO 2016 Maggio 2015 www.m a gne t r ol.c om BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072 Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] RUSSIA 198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427 Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]