IT51-646-8 Echoterl961-962(loop)

ECHOTEL® 961/962
ALIMENTATO TRAMITE LOOP
Manuale di installazione e di funzionamento
Interruttori di livello
a punto singolo e
punto doppio
a ultrasuoni
Modello 961
Modello 962
®
RIMOZIONE DELL’IMBALLO
Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi
di avere rimosso tutte le parti dalle apposite protezioni.
Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di
danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore.
Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare qualsiasi discrepanza a Magnetrol.
Controllare il numero del modello sulla relativa targhetta per
verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti
di spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie quale riferimento futuro, nel caso si
debbano ordinare parti di ricambio.
0038
0344
Targhetta:
- codice
- n° di serie
Le unità sono conformi alla:
1. Direttiva CEM 2004/108/CE. Le unità sono state testate secondo
la normativa EN 61326: 1997 + A1 + A2.
2. Direttiva 94/9/CE relativa agli apparecchi e sistemi di protezione
destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva. Certificato di verifica tipo CE numero ISSeP12ATEX033X (a sicurezza intrinseca) e ISSeP12ATEX042 (antideflagrante).
3. Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di sicurezza categoria IV modulo H1.
CONDIZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA INTRINSECA ATEX
I materiali con marcatura Categoria 1 e utilizzati in zone pericolose che richiedono questa categoria devono essere installati
in modo che, in caso di incidenti seppur rari, la custodia in alluminio non possa essere fonte di innesco dovuto ad impatti o
attrito.
MONTAGGIO
Allarme di livello alto
Allarme di livello alto-alto
Linea di
riempimento
Comando pompa
Allarme di livello alto
Allarme di
livello alto
Comando pompa di
riempimento o
svuotamento automatico
Allarme di
livello basso
Protezione della pompa
Pompa
ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
@@@ÀÀÀÀ
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
Filettata
2
@@@@
€€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
€@ÀÀ€@ÀÀÀÀ
À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@
€€€
€@ÀÀ€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@
€€€
ÀÀÀ
À€@À€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
Flangia saldata
Tri-Clamp®
DIN 11851
Varivent®
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Elettronica Echotel® 961
Elettronica Echotel® 962
MODEL 961
FAULT
TEST
LOOP
TEST
8
Hi 22
Lo 3.6
16
F
A
U
L
T
TIME
DELAY
Vite di terra esterna, solo
per custodia antideflagrante
ATEX.
MODEL 962
FAULT
TEST
LOOP
TEST
Hi 22
Lo 3.6
8
TIME
DELAY
12
16
– +
– +
Pressacavo
Ingresso chiuso
– +
Ground
Schermatura alla vite di terra verde
Schermatura non
collegata
Doppino elettrico
schermato standard
(consigliato ma non necessario
per cablaggi NAMUR NE 21, intensità del campo fino a 10 V/m).
AREA PERICOLOSA
AREA SICURA
Scheda amplificatore a
tre stadi standard
Importante: collegare a terra l’unità per evitare derive del potenziale di massa.
INTERFACCIA UTENTE
Echotel® 961
Echotel® 962
MODEL 961
FAULT
TEST
LOOP
TEST
Hi 22
Lo 3.6
Test del
Test del
segnale di segnale di
loop
errore
8
16
F
A
U
L
T
TIME
DELAY
Ritardo tramite
potenziometro
– +
LED
LED giallo LED rosso di errore
verde
di allarme separato
sicurezza (16 mA)
(8 mA)
MODEL 962
FAULT
TEST
LOOP
TEST
8
Hi 22
Lo 3.6
Segnale
verifica
errore
Segnale
verifica
loop
LED
verde
sicurezza
(8 mA)
TIME
DELAY
12
16
LED
giallo
traferro
inferiore
(12 mA)
Ritardo tramite
potenziometro
– +
LED
rosso
traferro
superiore
(16 mA)
3
IMPOSTAZIONE E FUNZIONI
Impostazione
Selezione Fail-safe livello alto – basso:Œ
In posizione «Hi», la corrente passa a 12/16 mA (report allarme) quando il trasduttore è bagnato.
In posizione «Lo», la corrente passa a 12/16 mA (report allarme) quando il trasduttore è asciutto.
In entrambe le posizioni, la corrente rimane a 8 mA per comunicare una condizione di sicurezza.
Selezione errore:
Selezionare il segnale in base al quale l’unità deve comunicare un malfunzionamento: ≥ 22 mA o ≤ 3,6 mA.
Impostazione del ritardo temporale:
Ruotando il potenziometro in senso orario si aumenta il ritardo da 0,5 s a 45 s. Solitamente il ritardo viene utilizzato quando
turbolenze, ebollizione o spruzzi possono provocare falsi allarmi di livello.
Indicazione
Echotel 961
Modalità
Fail-safeŒ
Livello
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
Segnale di
uscita
Modalità
Fail-safe
Livello
«Hi»
Fail-safe
livello alto
«Lo»
Fail-safe
livello basso
LED rosso
di errore
Acceso
Spento
Spento
16 mA (± 1 mA)
Spento
Acceso
Spento
8 mA (± 1 mA)
Acceso
Spento
Spento
16 mA (± 1 mA)
Spento
Acceso
Spento
Segnale di
uscita
LED verde
8 mA
LED giallo
12 mA
LED rosso
16 mA
8 mA (± 1 mA)
Acceso
Spento
Spento
12 mA (± 1 mA)
Spento
Acceso
Spento
16 mA (± 1 mA)
Spento
Spento
Acceso
8 mA (± 1 mA)
Acceso
Spento
Spento
12 mA (± 1 mA)
Spento
Acceso
Spento
16 mA (± 1 mA)
Spento
Spento
Acceso
Tutti i LED spenti = indicazione di errore
ΠUtilizzare le seguenti impostazioni per sostituire Echotel serie 915 con il nuovo Echotel serie 961:
4
LED giallo
16 mA
8 mA (± 1 mA)
LED di errore acceso = indicazione di errore
Echotel 962
LED verde
8 mA
Per Fail-safe livello alto, utilizzare l’impostazione «Lo» = basso prelievo di corrente (da 16 mA (sicuro) a 8 mA (allarme))
Per Fail-safe livello basso, utilizzare l’impostazione «Hi» = alto prelievo di corrente (da 8 mA (sicuro) a 16 mA (allarme))
MANUTENZIONE
Verifica manuale
Test del loop (8 mA/12 mA/16 mA):
Premendo il pulsante “Loop Test” viene eseguito manualmente il test del loop e degli attuatori/indicatori collegati. Il test del loop
forza l’uscita e il LED corrispondente a passare da 8 mA a 12 mA (solo 962) a 16 mA quindi a tornare a 8 mA. L’impostazione
del ritardo temporale non è attiva durante il test.
Test di errore (3,6 mA/22 mA):
Premendo il pulsante “Fault Test” per almeno 2 secondi, viene eseguito manualmente il test sull’uscita che segnala un errore
e sugli attuatori/indicatori collegati. Il test di errore simula un guasto nei circuiti e forza l’uscita a ≤3,6 mA o ≥22 mA.
L’impostazione del ritardo temporale non è attiva durante il test.
Risoluzione dei problemi
Problema
Azione/Indicazione
Nessun segnale loop
Nessun LED acceso
Nessuna variazione in uscita tra
traferro bagnato/traferro a secco
Il traferro potrebbe essere ostruito da
solidi/schiuma densa
Uscita instabile
Eccessiva aerazione/turbolenza
Il LED di errore è acceso (961)
Tutti i LED sono spenti (962)
Il traferro non è raggiunto dal liquido
È stato rilevato un errore di sistema
Premere il pulsante «Loop Test»
per identificare il problema:
*
—- *
** —- **
*** —- ***
: 1 lampeggio
(LED rosso)
: 2 lampeggi
(LED rosso)
: 3 lampeggi
(LED rosso)
Soluzione
Verificare il cablaggio/l’alimentazione in
ingresso
Controllare per eventuali guasti (962).
Vedere sotto
Pulire il trasduttore
Vedere la sezione Montaggio a pagina 2
e riposizionare l’unità o controllare le
valvole di blocco
Introdurre un ritardo temporale
Verificare l’alimentazione in ingresso
Riposizionare l’interruttore
Verificare l’alimentazione in ingresso
Controllare il cablaggio fra trasduttore
ed elettronica o sostituire il trasduttore
Sostituire l’elettronica
L’unità rileva un’interferenza da rumore
eccessiva. Controllare la connessione
schermata o eliminare le interferenze
provenienti da walkie-talkie, radio o
un’altra sorgente vicina
5
PARTI DI RICAMBIO
Sostituzione elettronica/trasduttore
L’elettronica Echotel può essere rimossa sul campo in condizioni di processo. Procedere come segue per sostituire l’elettronica/il trasduttore.
Nota: regolare le impostazioni dell’elettronica sostitutiva in base a quelle dell’elettronica precedente (vedere la sezione di configurazione)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Interrompere l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio della custodia
Rimuovere i cavi di alimentazione/uscita (a)
(Ignorare il passaggio 3 in caso di custodie per applicazioni igieniche.) Fare scattare il tappo di protezione dell’elettronica (b)
Rimuovere le 2 viti della staffa e sfilare l’elettronica (c)
Rimuovere i cavi del trasduttore (vedere sezione Collegamenti elettrici) (d)
Riassemblare eseguendo la stessa procedura in ordine inverso. Assicurarsi che l’estremità della staffa dell’elettronica sia
posizionata correttamente nell’incavo corrispondente alla base della custodia (e)
Parti di ricambio
Codice di
selezione:
Posizione nel
codice di
selezione:
X 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10
1
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
Numero di serie:
Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il codice di selezione e il numero di serie.
N.
1
2
3
4
Descrizione
Coperchio in alluminio pressofuso
(pos. 10 = 0 o 1)
Cieco
Con vetro
Coperchio in acciaio inox pressofuso
(pos. 10 = 2 o 3)
Cieco
Coperchio in acciaio inox imbutito
(pos. 10 = 4 o 5)
Cieco
Con vetro
“O”-Ring
pos. 10 = 0, 1, 2 o 3
pos. 10 = 4 o 5
Modulo elettronico per custodia
industriale (pos. 10 = 0, 1, 2 o 3)
961 - ATEX Exi/Exd
961 - Custodia stagna
962
Modulo elettronico per custodia
igienica (pos. 10 = 4 o 5)
961
962
Trasduttore
Codice
004-9192-009
036-4410-010
004-9192-011
036-5702-003
036-5702-002
012-2201-237
012-2201-155
2
b
3
c
a
3
3
d
3
e
089-7259-005
089-7259-003
089-7258-003
089-7256-003
089-7257-003
Consultare
il produttore
4
6
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
Un sistema di misura completo è costituito da:
1. Elettronica Echotel®
2. Trasduttore Echotel®
1. Codice per l’elettronica Echotel®
NUMERO MODELLO BASE
9 6 1
9 6 2
Elettronica Echotel® 961 per trasduttori 9M1 con punto di regolazione singolo
Elettronica Echotel® 962 per trasduttori 9M2 con punto di regolazione doppio
ALIMENTAZIONE
5 0 A
Elettronica alimentata tramite loop a due fili 24 V CC con uscita in corrente a step
ACCESSORI
0
1
Coperchio custodia cieco
Coperchio custodia con finestra in vetro (tranne custodie in acciaio inox pressofuso)
MONTAGGIO
0
Elettronica a montaggio integrale
APPROVAZIONI
A
ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, a sicurezza intrinseca
- tranne custodie in acciaio inox imbutito
ATEX II 1/2 G / IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante
- tranne custodie in acciaio inox imbutito
Custodia stagna
- tranne custodie in acciaio inox imbutito
Custodia stagna
- custodia in acciaio inox imbutito
C
1
7
MATERIALE CUSTODIA/INGRESSO CAVI
1
0
3
2
5
4
9 6
5 0 A
0
Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso cavi M20 x 1,5
(2 ingressi – 1 chiuso)
Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso 1/2" NPT (1 ingresso)
Codice completo per l’elettronica Echotel®
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
7
IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO
2. Codice per il trasduttore Echotel®
NUMERO MODELLO BASE
9 M 1
9 M 2
Trasduttore Echotel® 961 con punto di regolazione singolo
Trasduttore Echotel® 962 con punto di regolazione doppio
MATERIALI TRASDUTTORE (per aree pericolose utilizzare solo trasduttori in metallo)
A
B
C
P
R
S
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819) – disponibile solo con 9M1
Monel® (2.4360) – disponibile solo con 9M1
CPVC
Kynar® (PVDF) – disponibile solo con 9M1
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) con finitura superficiale 0,5 µm Ra (20 Ra)
CONNESSIONE DI PROCESSO
Filettata (i trasduttori in plastica sono disponibili solo con connessione 3/4" NPT)
1 1
3/4" NPT
2 1
1" NPT
2 2
1" BSP (G 1")
Flange ANSI per trasduttori in metallo
2 3
1"
150 libbre
ANSI RF
2 4
1"
300 libbre
ANSI RF
2 5
1"
600 libbre
ANSI RF
3 3
1 1/2" 150 libbre
ANSI RF
3 4
1 1/2" 300 libbre
ANSI RF
3 5
1 1/2" 600 libbre
ANSI RF
4 3
2"
150 libbre
ANSI RF
4 4
2"
300 libbre
ANSI RF
4 5
2"
600 libbre
ANSI RF
Flange ANSI per trasduttori in plasticaŒ
2 3
1"
150 libbre
ANSI RF
3 3
1 1/2" 150 libbre
ANSI RF
4 3
2"
150 libbre
ANSI RF
Flange EN (DIN) per trasduttori in metallo
B
B
C
C
D
D
D
D
B
C
B
C
A
B
D
E
DN 25
DN 25
DN 40
DN 40
DN 50
DN 50
DN 50
DN 50
PN 16/25/40
PN 63/100
PN 16/25/40
PN 63/100
PN 16
PN 25/40
PN 63
PN 100
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo B2
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo B2
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo A
EN 1092-1 Tipo B2
EN 1092-1 Tipo B2
Flange EN (DIN) per trasduttori in plasticaŒ
B A DN 25 PN 16
EN 1092-1 Tipo A
C A DN 40 PN 16
EN 1092-1 Tipo A
D A DN 50 PN 16
EN 1092-1 Tipo A
Œ Flange CPVC per trasduttori CPVC, flange in acciaio inox rivestite in Kynar® per trasduttori in Kynar®
 Flange FF (superfici piane) per trasduttori CPVC
Igienica
3 T
4 T
V V
1 1/2" Tri-Clamp®
2" Tri-Clamp®
DN 65 Varivent® Tipo N
TIPO SENSORE
A
C
B S
C S
D S
DN 25 DIN 11851
DN 40 DIN 11851
DN 50 DIN 11851
Sensore standard: min -40°C/max +165°C
Sensore bassa temperatura: min -80°C/max +120°C – disponibile solo con 9M1-A
LUNGHEZZA DI AZIONAMENTO – Specificata per incrementi di 1 cm Lunghezza
di inserimento totale = lunghezza di azionamento + 6 mm
Trasduttori 9M1
0 0 3
0 0 5
3 3 0
Minimo 3 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT
Minimo 5 cm – per tutte le altre connessioni
Massimo 330 cm
0 1 3
0 1 5
3 3 0
Minimo 13 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT
Minimo 15 cm – per tutte le altre connessioni
Massimo 330 cm
Trasduttori 9M2 lunghezza ”A”
Specificare la lunghezza ”B” separatamente (min 8 cm e max 318 cm tra ”A” e ”B”)
9 M
8
Codice completo per il trasduttore Echotel®
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
DIMENSIONI IN mm
102
102
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
46 Tipica
Lunghezza di
azionamento
per connessione BSP
6
60 Tipica
Lunghezza di azionamento
per connessione NPT
Lunghezza di
azionamento
6
Ø 22,9
961 - Connessione filettata
Ø 22,9
961 - Connessione flangiata
102
102
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
113 custodia cieca
123 custodia con vetro
46 Tipica
Lunghezza di
azionamento ”B”
per connessione
BSP
Lunghezza di
azionamento ”B”
per connessione NPT
Lunghezza di
azionamento ”A”
per connessione BSP
6
60 Tipica
Lunghezza di
azionamento ”B”
Lunghezza di azionamento ”A”
per connessione NPT
Ø 22,9
962 - Connessione filettata
Lunghezza di azionamento ”A”
6
Ø 22,9
962 - Connessione flangiata
9
DIMENSIONI IN mm
58
52
60
125
Ingresso
cavi
109
43°
Vista a 43°
35
29
Lunghezza di azionamento
Ø 22,9
30
25
20
15
10
5
0
-40
0
40
80
120
Temperatura di processo
(°C)
Valori nominali trasduttore in metallo
Varivent®
Valori nominali
trasduttore in CPVC
Pressione di processo (bar)
Pressione di processo (bar)
Valori nominali
trasduttore in Kynar®
Lunghezza di azionamento
Ø 22,9
6
DIN 11851
Tri-Clamp®
RATING PRESSIONE/TEMPERATURA
120
Lunghezza di azionamento
Ø 22,9
6
6
160
46
30
25
20
Range con 3/4" NPT
15
10
Range con flangia 150#
5
0
-40
Range con flangia PN16
0
40
80
120
Temperatura di processo
(°C)
80
Pressione di processo (bar)
40
-40
10
160
120
80
0
40
80
120
138 barŒ
165
103 bar
316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
82,8 bar
40
-40
0
40
80
120
165
Temperatura di processo (°C)
ΠApplicabile solo alle connessioni NPT con lunghezza di azionamento =
3 cm e a tutte le altre connessioni con lunghezza di azionamento =
5 cm
 Per sensore bassa temperatura: da -80°C a +120℃
SPECIFICHE
Specifiche dell’elettronica
Descrizione
Tensione di ingresso
Consumo
Uscita
Ritardo
Indicazione
Auto-test
Materiale custodia
Automatico
Manuale
Approvazioni Œ
SIL (Safety Integrity Level, livello di
integrità di sicurezza)
Dati elettrici
Dati equivalenti
Urti/vibrazioni
Peso netto
Specifica
A due fili, alimentato tramite loop, 11 - 35 V CC
< 1 Watt
961: 8 mA (sicurezza), 16 mA (allarme) ± 1 mA
962: 8 mA (sicurezza), 12 mA (allarme traferro inferiore), 16 mA (allarme traferro
superiore) ± 1 mA
961/962: segnale di errore ≤ 3,6 o ≥ 22 mA
Regolabile da 0,5 a 45 s (oltre ai tempi di risposta del trasduttore)
LED per lo stato allarme di processo, malfunzionamento (errore del trasduttore, dell’elettronica o interferenza da rumore elettrico)
Verifica continuamente elettronica, trasduttore e interferenze da rumore
Tramite pulsante per controllare le uscite di allarme e l’uscita/funzione errore
IP66, alluminio pressofuso, acciaio inox pressofuso o acciaio inox 304 imbutito
(IP67)
ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga, a sicurezza intrinseca (unità con trasduttori in metallo)
ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante (unità con trasduttori in
metallo)
IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb
Protezione troppo pieno TÜV - WHG § 63/VLAREM II 5.17.7
Sono inoltre disponibili ulteriori approvazioni, consultare il produttore per maggiori
informazioni
Sicurezza funzionale SIL 2 in conformità a IEC 61508 – SFF > 90%
Sono disponibili report FMEDA completo e dichiarazioni di conformità
Ui = 28,4 V; Li = 94 mA; Pi = 0,67 W
Ci = 10,4 nF (961)/Ci = 60 nF (962), Li = 400 µH
ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni)
Alluminio/Acciaio inox 304 imbutito: 1 kg – solo elettronica
Acciaio inox pressofuso: 2,5 kg – solo elettronica
ΠDisponibile solo con custodie in alluminio pressofuso o acciaio inox pressofuso
Prestazioni
Descrizione
Tempo di risposta
Ripetibilità
Temperatura ambiente
Umidità
Compatibilità elettromagnetica
Specifiche trasduttore
Specifica
Tipico 0,5 secondi
± 2 mm
Da -40°C a +70°C
0-99%, senza condensa
Conforme alle norme CE (EN 61326: 1997 + A1 + A2) e NAMUR NE 21
Descrizione
Trasduttori in plastica
Montaggio
Filettato (NPT/BSP) – Flangiato (ANSI - EN (DIN)) – Igienico
Materiale
Lunghezza di azionamento
CPVC
Kynar® (PVDF)
Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
Da 5 cm a 330 cm
Da 3 cm a 330 cm
13,8 bar a +40°C
per unità filettate NPT
82,8 bar per trasduttori in Monel
Per materiali diversi, consultare i grafici
temp./press.
Temperatura di processo (consulta- Da -40°C a +120°C – PVDF
re i grafici temp./press.)
Da -40°C a +80°C – CPVC
Pressione max
(consultare i grafici temp./press.)
Trasduttori in metallo
Da -40°C a +165°C – standard
Da -80°C a +120°C – versione bassa temperatura in acciaio inox 316/316L
La pressione massima per i modelli flangiati è determinata dalla pressione di design
della connessione di processo selezionata.
11
IMPORTANTE
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
I proprietari di prodotti Magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. Magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto se i componenti:
a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia
b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o
lavorazione.
Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di Magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura.
In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima
della restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia Magnetrol.
Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti.
NORME PER LA RESTITUZIONE
Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RMA (Return
Material Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante Magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le
seguenti informazioni:
1. Nome dell’acquirente
2. Descrizione del materiale
3. Numero di serie
4. Intervento desiderato
5. Ragioni della restituzione
6. Dettagli del processo
Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli
standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario.
All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza (MSDS).
I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Spedizioni in porto assegnato non saranno accettate.
Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica.
BOLLETTINO N.:
VALIDO DA:
SOSTITUISCE:
CON RISERVA DI VARIAZIONI
IT 51-646.8
GIUGNO 2013
Gennaio 2012
www.m a gne t r ol.c om
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 058
Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427
Tel. +7-812.702.70.87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]