ECHOTEL® 961/962 ALIMENTATO IN LINEA Manuale di installazione e di funzionamento Interruttori di livello a punto singolo e punto doppio a ultrasuoni Modello 961 Modello 962 ® RIMOZIONE DELL’IMBALLO Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi di avere rimosso tutte le parti dalle apposite protezioni. Verificare che nessuna parte sia danneggiata. In caso di danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore. Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare qualsiasi discrepanza a Magnetrol. Controllare il numero del modello sulla relativa targhetta per verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti di spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie quale riferimento futuro, nel caso si debbano ordinare parti di ricambio. 0038 0344 Targhetta: - codice - n° di serie Le unità sono conformi alla: 1. Direttiva 2014/32/EU. Le unità sono state testate secondo la normativa EN 61326: 1997 + A1 + A2. 2. Direttiva 2014/34/EU relativa agli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva. Certificato di verifica tipo CE numero ISSeP12ATEX042 (custodia antideflagrante). 3. Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di sicurezza categoria IV modulo H1. MONTAGGIO Allarme di livello alto Allarme di livello alto-alto Linea di riempimento Comando pompa Allarme di livello alto Allarme di livello alto Comando pompa di riempimento o svuotamento automatico Allarme di livello basso Protezione della pompa Pompa ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@@ @@@ÀÀÀÀ ÀÀÀ @@@@ ÀÀÀÀ Filettata 2 @@@@ @@@@ ÀÀÀÀ @ÀÀ@ÀÀÀÀ À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@@ ÀÀÀÀ @@@ ÀÀÀ @@@ @ÀÀ@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ @@@ ÀÀÀ À@À@À@À@À@À@ ÀÀÀ @@@ ÀÀÀ Flangia saldata Tri-Clamp® DIN 11851 Varivent® COLLEGAMENTI ELETTRICI Elettronica Echotel® 961 Relè SPDT di malfunzionamento Elettronica Echotel® 962 Relè 1 x DPDT (961) 2 x SPDT (962) Terra Alimentazione NC C NO NC Hi PC Lo LC NC C NO MALF RELA Y Hi I Lo J NC MALF TEST C NO NC C NO L1 C NC C NO L1 L2 TIME DELAY LEVEL TEST MODEL 962 Da 102 a 265 V CA L2 L1 TIME DELAY WET MALF FAU LT LEVEL L2 Da 18 a 32 V CC LEVEL TEST MODEL 961 NO UPPER LOWER MALF MALF UPPER TEST FAU LT LOWER MALF RELA Y + - AREA PERICOLOSA AREA SICURA NC Relè di malfunzionamento Relè di processo C NO NC C NO Relè di processo NC C NO Importante: collegare a terra l’unità per evitare derive del potenziale di massa. Utilizzare la vite di terra interna verde. INTERFACCIA UTENTE Echotel® 961 NC C NO MALF RELA Y Hi I Lo J NC MALF TEST Test del LED relè di rosso malfunzionamento di errore C NO NC Echotel® 962 C NO WET MALF FAU LT LEVEL LED giallo stato allarme NC L2 TIME DELAY LEVEL TEST MODEL 961 LED giallo bagnato L1 C NO MALF RELA Y Test del relè di processo DPDT LED verde di malfunzionamento Hi Lo NC C NO NC C NO L1 LOWER UPPER MALF MALF UPPER TEST FAU LT LOWER PC LC MODEL 962 LED rosso di errore LED verde di malfunzionamento Nota: nel funzionamento normale «Fault» è spento/«MALF» è acceso in condizioni di malfunzionamento «Fault» è acceso/«MALF» è spento L2 TIME DELAY LEVEL TEST LED giallo di allarme traferro inferiore LED giallo di allarme traferro superiore 3 IMPOSTAZIONE E FUNZIONI Impostazione Selezione Fail-safe livello alto – basso: In posizione «Hi» il relè di processo si diseccita (report allarme) quando il trasduttore è bagnato. In posizione «Lo» il relè di processo si diseccita (report allarme) quando il trasduttore è asciutto. Selezione errore: Echotel 961 è dotato di un relè di malfunzionamento separato dal relè di processo DPDT 5 A. È possibile selezionare il funzionamento separato o contemporaneo di entrambi i relè: I = in caso di malfunzionamento, solo il relè di malfunzionamento si diseccita. Il relè di processo si diseccita solo in presenza di un allarme di processo. J = in caso di malfunzionamento, sia il relè di malfunzionamento che quello di processo si diseccitano. L’interruttore Echotel 962 è dotato di un relè di malfunzionamento separato dai due relè di processo SPDT 5 A. In caso di malfunzionamento, sia il relè di malfunzionamento che quello di processo si diseccitano. È possibile selezionare il funzionamento dei due relè di processo: LC (controllo di livello) = i due relè funzionano indipendentemente e si diseccitano quando il traferro del trasduttore corrispondente risulta immerso/asciutto (in base all’impostazione Hi/Lo). PC (controllo pompa) = i due relè funzionano in modalità chiusa e consentono di eseguire una funzione di controllo automatico della pompa di riempimento o svuotamento fra i traferri dei 2 trasduttori. Consultare le tabelle seguenti per indicazioni e funzioni appropriate. Impostazione del ritardo temporale: Ruotando il potenziometro in senso orario si aumenta il ritardo da 0,5 s a 45 s. Solitamente il ritardo viene utilizzato quando turbolenza, ebollizione o spruzzi possono provocare falsi allarmi di livello. 961 - Indicazione LED/relè: Quando il LED «WET» (bagnato) è spento = il traferro del trasduttore è asciutto / acceso = il traferro del trasduttore è immerso Quando il LED «LEVEL» (livello) è acceso = il relè è eccitato / spento = il relè è diseccitato Echotel 961: indicazione LED/relè Modalità «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso 4 Livello Relè di processo LED «LEVEL» (relè - giallo) LED «WET» (traferro giallo) Eccitato Acceso Spento Diseccitato Spento Acceso Eccitato Acceso Acceso Diseccitato Spento Spento Indicazione LED errore Errore (rosso) Malfunzionamento (verde) Spento = funzionamento normale Acceso = funzionamento normale Acceso = malfunzionamento Spento = malfunzionamento Per Per l’identificazione l’identificazione del malfunziona- del malfunzionamento, vedere mento, vedere Risoluzione dei Risoluzione dei problemi problemi IMPOSTAZIONE E FUNZIONI Echotel 962 come controllo di livello «LC»: indicazione LED/relè Relè n. 1 = traferro inferiore – Relè n. 2 = traferro superiore Livello Modalità «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso Relè di processo LED inferiore LED superiore n. 1 & 2: Eccitato Acceso Acceso n. 1 & 2: Diseccitato Spento Spento Spento Acceso Acceso Spento Diseccitato Spento Spento Eccitato Acceso Acceso n. 1: Diseccitato n. 2: Eccitato n. 1: Eccitato n. 2: Diseccitato Indicazione LED errore MalfunzionaErrore (rosso) mento (verde) Spento = funzionamento normale Acceso = malfunzionamento Acceso = funzionamento normale Spento = malfunzionamento Per Per l’identificazione l’identificazione del malfunzio- del malfunzionanamento, vede- mento, vedere re Risoluzione Risoluzione dei dei problemi problemi Echotel 962 come controllo pompa «PC»: indicazione LED/relè Fail-safe livello alto (Hi) = modalità svuotamento automatico Fail-safe livello basso (Lo) = modalità riempimento automatico Livello Modalità Relè di processo LED inferiore LED superiore «Hi» Fail-safe livello alto Eccitato Acceso Acceso «Hi» Fail-safe livello alto Diseccitato Spento Spento Diseccitato Spento Spento Eccitato Acceso Acceso Diseccitato Spento Spento Eccitato Acceso Acceso Eccitato Acceso Acceso Diseccitato Spento Spento «Lo» Fail-safe livello basso «Lo» Fail-safe livello basso «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso «Hi» Fail-safe livello alto «Lo» Fail-safe livello basso Indicazione LED errore MalfunzionaErrore (rosso) mento (verde) Spento = funzionamento normale Acceso = malfunzionamento Acceso = funzionamento normale Spento = malfunzionamento Per Per l’identificazione l’identificazione del malfunzio- del malfunzionanamento, vede- mento, vedere re Risoluzione Risoluzione dei dei problemi problemi 5 MANUTENZIONE Verifica manuale Test di livello (relè di processo): Premendo il pulsante «Level Test» viene eseguito manualmente il test dei relè di processo e degli attuatori/indicatori collegati. Il test di livello forza i relè a passare dallo stato diseccitato a eccitato e viceversa. Il LED risulterà acceso/spento in base allo stato del relè (vedere le tabelle nella sezione di configurazione). L’impostazione del ritardo temporale non è attiva durante il test. Test di malfunzionamento (relè di malfunzionamento): Premendo il pulsante «Malfunction Test» per almeno 2 secondi, viene eseguito manualmente il test sul relè di malfunzionamento e sugli attuatori/indicatori collegati. Il test di malfunzionamento simula un guasto ai circuiti e forza tutti i relè a passare allo stato diseccitato. Il LED «MALF» si spegne e il LED «FAULT» si illumina. L’impostazione del ritardo temporale non è attiva durante il test. Risoluzione dei problemi Problema Azione/Indicazione Soluzione Nessun segnale in uscita Nessun LED acceso Verificare il cablaggio/l’alimentazione in ingresso Nessuna variazione in uscita tra traferro bagnato/traferro a secco Il traferro potrebbe essere ostruito da solidi/schiuma densa Pulire il trasduttore Uscita instabile Eccessiva aerazione/turbolenza Introdurre un ritardo temporale Il traferro non è raggiunto dal liquido Controllare per eventuali guasti (962). Vedere sotto Vedere la sezione Montaggio e riposizionare l’unità o controllare le valvole di blocco Verificare l’alimentazione in ingresso Riposizionare l’interruttore Il LED di errore è acceso È stato rilevato un errore di sistema Premere il pulsante test «LEVEL TEST» per identificare il problema: * —- * ** —- ** *** —- *** 6 Se installato orrizontalmente, essere sicuri che il foro del trasduttore 961 sia orientato in posizione verticale come mostrato nella sezione montaggio. Ciò permette un drenaggio adeguato e previene che delle bolle d'aria si accumulino nel foro. Verificare l’alimentazione in ingresso Controllare il cablaggio fra trasduttore ed elettronica o sostituire il trasduttore : 1 lampeggio Controllare il cablaggio fra trasduttore ed elettronica o sostituire il trasduttore : 3 lampeggi L’unità rileva un’interferenza da rumore eccessiva. Controllare la connessione schermata o eliminare le interferenze provenienti da walkie-talkie, radio o un’altra sorgente vicina : 2 lampeggi Sostituire l’elettronica PARTI DI RICAMBIO Sostituzione elettronica/trasduttore L’elettronica Echotel può essere rimossa sul campo in condizioni di processo. Procedere come segue per sostituire l’elettronica/il trasduttore. Nota: regolare le impostazioni dell’elettronica sostitutiva in base a quelle dell’elettronica precedente (vedere la sezione di configurazione) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interrompere l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio della custodia Rimuovere i cavi di alimentazione/uscita (a) (Ignorare il passaggio 3 in caso di custodie per applicazioni igieniche.) Fare scattare il tappo di protezione dell’elettronica (b) Rimuovere le 2 viti della staffa e sfilare l’elettronica (c) Rimuovere i cavi del trasduttore (vedere sezione Collegamenti elettrici) (d) Riassemblare eseguendo la stessa procedura in ordine inverso. Assicurarsi che l’estremità della staffa dell’elettronica sia posizionata correttamente nell’incavo corrispondente alla base della custodia (e) Parti di ricambio Codice di selezione: Posizione nel codice di selezione: X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 X = prodotto con richiesta specifica del cliente Numero di serie: Vedere la targhetta; per l’ordine di parti di ricambio, indicare sempre il codice di selezione e il numero di serie. PIANO DI CONSEGNA RAPIDA (ESP) Con il piano di consegna rapida (ESP) numerosi apparecchi sono disponibili in consegna rapida, di solito entro 1 settimana dopo il ricevimento dell’ordine d’acquisto. I modelli a cui si applica il servizio ESP sono indicati dai codici grigio nella tabella dei dati di selezione. N. 1 2 3 4 Descrizione Coperchio in alluminio pressofuso (pos. 10 = 0 o 1) Cieco Con vetro Coperchio in acciaio inox pressofuso (pos. 10 = 2 o 3) Cieco Coperchio in acciaio inox imbutito (pos. 10 = 4 o 5) Cieco Con vetro “O”-Ring pos. 10 = 0, 1, 2 o 3 pos. 10 = 4 o 5 Modulo elettronico per custodia industriale (pos. 10 = 0, 1, 2 o 3) 961 – alimentazione CA 961 – alimentazione CC 962 – alimentazione CA 962 – alimentazione CC Modulo elettronico per custodia per applicazioni igieniche (pos. 10 = 4 o 5) 961 – alimentazione CA 961 – alimentazione CC 962 – alimentazione CA 962 – alimentazione CC Trasduttore Codice 004-9192-009 036-4410-010 2 b 3 c a 3 3 d 3 e 004-9224-014 032-3934-001 036-5702-002 012-2201-237 012-2201-155 089-7259-001 089-7259-002 089-7258-001 089-7258-002 4 089-7256-001 089-7256-002 089-7257-001 089-7257-002 Consultare il produttore 7 IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO Un sistema di misura completo è costituito da: 1. Elettronica Echotel® 2. Trasduttore Echotel® 1. Codice per l’elettronica Echotel® NUMERO MODELLO BASE 9 6 1 9 6 2 Elettronica Echotel 961 per trasduttori 9M1 con punto di regolazione singolo Elettronica Echotel 962 per trasduttori 9M2 con punto di regolazione doppio ALIMENTAZIONE 2 D A 7 D A Elettronica alimentata in linea 18 - 32 V CC, con uscita relè flash in oro 5 A Elettronica alimentata in linea 102 - 265 V CA, con uscita relè flash in oro 5 A ACCESSORI 0 1 Coperchio custodia cieco Coperchio custodia con finestra in vetro (tranne custodie in acciaio inox pressofuso) MONTAGGIO 0 Elettronica a montaggio integrale APPROVAZIONI C 3 7 ATEX II 1/2 G / IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante Custodia stagna Custodia stagna 0 3 2 5 4 D A 0 - tranne custodie in acciaio inox imbutito - custodie in acciaio inox imbutito MATERIALE CUSTODIA/INGRESSO CAVI 1 9 6 - tranne custodie in acciaio inox imbutito Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in alluminio pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox pressofuso con ingresso cavi 3/4" NPT (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso cavi M20 x 1,5 (2 ingressi – 1 chiuso) Custodia in acciaio inox 304 imbutito con ingresso 1/2" NPT (1 ingresso) Codice completo per l’elettronica Echotel® X = prodotto con richiesta specifica del cliente 2. Codice per il trasduttore Echotel® NUMERO MODELLO BASE 9 M 1 9 M 2 Trasduttore Echotel® 961 con punto di regolazione singolo Trasduttore Echotel® 962 con punto di regolazione doppio MATERIALI TRASDUTTORE (per aree pericolose utilizzare solo trasduttori in metallo) A B C N P R S 9 M 8 Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) – disponibile solo con 9M1 Monel® (2.4360) – disponibile solo con 9M1 Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103 CPVC Kynar® (PVDF) – disponibile solo con 9M1 Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) con finitura superficiale di um 0,5 Ra (20 Ra) VEDERE ALLA PAGINA SUCCESSIVA Codice completo per il trasduttore Echotel® X = prodotto con richiesta specifica del cliente IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO 2. Codice per il trasduttore Echotel® VEDERE LA PAGINA PRECEDENTE CONNESSIONE DI PROCESSO Filettata (i trasduttori in plastica sono disponibili solo con connessione 3/4" NPT) 1 2 3/4" BSP (G 3/4") 1 1 3/4" NPT 2 2 1" BSP (G 1") 1" NPT 2 1 Flange ANSI per trasduttori in metallo 2 3 1" 150 libbre ANSI RF 2 4 1" 300 libbre ANSI RF 2 5 1" 600 libbre ANSI RF 3 3 1 1/2" 150 libbre ANSI RF 3 4 1 1/2" 300 libbre ANSI RF 1 1/2" 600 libbre ANSI RF 3 5 4 3 2" 150 libbre ANSI RF 2" ANSI RF 4 4 300 libbre 4 5 2" 600 libbre ANSI RF 5 3 3" 150 libbre ANSI RF 5 4 3" 300 libbre ANSI RF 5 5 3" 600 libbre ANSI RF 6 3 4" 150 libbre ANSI RF 6 4 4" 300 libbre ANSI RF 6 5 4" 600 libbre ANSI RF Flange ANSI per trasduttori in plastica¿ 2 3 1" 150 libbre ANSI RF¡ 3 3 1 1/2" 150 libbre ANSI RF¡ 4 3 2" 150 libbre ANSI RF¡ Flange EN (DIN) per trasduttori in metallo B B C C D D D D E E E E F F F F B C B C A B D E A B D E A B D E DN 25 PN 16/25/40 DN 25 PN 63/100 DN 40 PN 16/25/40 DN 40 PN 63/100 DN 50 PN 16 DN 50 PN 25/40 DN 50 PN 63 DN 50 PN 100 DN 80 PN 16 DN 80 PN 25/40 DN 80 PN 63 DN 80 PN 100 DN 100 PN 16 DN 100 PN 25/40 DN 100 PN 63 DN 100 PN 100 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo B2 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo B2 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo B2 EN 1092-1 Tipo B EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo B2 EN 1092-1 Typo B2 EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo A EN 1092-1 Typo B2 EN 1092-1 Typo B2 Flange EN (DIN) per trasduttori in plastica¿ B A C A D A DN 25 PN 16 DN 40 PN 16 DN 50 PN 16 EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A EN 1092-1 Tipo A ¿ Flange CPVC per trasduttori CPVC, flange in acciaio inox rivestite in Kynar® per trasduttori in Kynar® ¡ Flange FF (superfici piane) per trasduttori CPVC TIPO SENSORE A C Sensore standard: min -40°C/max +165°C Sensore bassa temperatura: min -80°C/max +120°C – disponibile solo con 9M1-A LUNGHEZZA DI AZIONAMENTO – Specificata per incrementi di 1 cm Lunghezza di inserimento totale = lunghezza di azionamento + 6 mm Trasduttori 9M1 - selezionabili 0 0 3 3 0 0 0 3 3 5 4 0 Minimo 3 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT Minimo 5 cm – per tutte le altre connessioni Massimo 304 cm – per materiale Kynar (PVDF) Massimo 330 cm – per tutti gli altri materiali Trasduttori 9M2 lunghezza "A" Specificare la lunghezza "B" separatamente (vedi disegno e nota alla dimensioni) 0 1 3 0 1 5 3 3 0 9 M Minimo 13 cm – solo per trasduttori in metallo con connessioni NPT Minimo 15 cm – per tutte le altre connessioni Massimo 330 cm Codice completo per il trasduttore Echotel® X = prodotto con richiesta specifica del cliente 9 DIMENSIONI IN mm 102 102 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 46 Tipica Lunghezza di azionamento per connessione BSP 6 60 Tipica Lunghezza di azionamento per connessione NPT Lunghezza di azionamento 6 Ø 22,9 961 - Connessione filettata Ø 22,9 961 - Connessione flangiata 102 102 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 113 custodia cieca 123 custodia con vetro 46 Tipica Lunghezza di azionamento ”B” per connessione BSP Lunghezza di azionamento ”B” per connessione NPT Lunghezza di azionamento ”A” per connessione BSP 6 10 Lunghezza di azionamento ”B” Lunghezza di azionamento ”A” per connessione NPT Ø 22,9 962 - Connessione filettata Note: 60 Tipica Lunghezza di azionamento ”A” 6 Ø 22,9 962 - Connessione flangiata - La differenza tra lunghezze di azionamento "A" e "B" deve essere minimo 8 cm. - La lunghezza massima per la dimensione "B" è 322 cm. DIMENSIONI IN mm 58 52 60 125 Ingresso cavi 109 43° Vista a 43° 35 29 Lunghezza di azionamento Ø 22,9 Lunghezza di azionamento Ø 22,9 6 6 Tri-Clamp® 46 Lunghezza di azionamento Ø 22,9 6 DIN 11851 Varivent® 11 SPECIFICHE Specifiche dell’elettronica Descrizione Tensione di ingresso Consumo Uscita Ritardo Indicazione Auto-test Materiale custodia Automatico Manuale Approvazioni ¿ SIL (Safety Integrity Level, livello di integrità di sicurezza) Urti/vibrazioni Peso netto Specifica 102 - 265 V CA 50/60 Hz o 18 - 32 V CC < 3 Watt 961: un relè DPDT 5 A 962: due relè SPDT 5 A 961/962: un relè SPDT 5 A per malfunzionamento Regolabile da 0,5 a 45 s (oltre ai tempi di risposta del trasduttore) LED per lo stato allarme di processo, malfunzionamento (errore del trasduttore, dell’elettronica o interferenza da rumore elettrico) e lo stato asciutto/bagnato del trasduttore (solo 961) Verifica continuamente elettronica, trasduttore e interferenze da rumore Tramite pulsante per controllare le uscite di allarme e l’uscita/funzione errore IP66, alluminio pressofuso, acciaio inox pressofuso o acciaio inox 304 imbutito (IP67) ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb, custodia antideflagrante (unità con trasduttori in metallo) IEC Ex d IIC T6 Ga/Gb Protezione troppo pieno TÜV - WHG § 63/VLAREM II 5.17.7 Sono inoltre disponibili ulteriori approvazioni, consultare il produttore per maggiori informazioni Sicurezza funzionale SIL 2 in conformità a IEC 61508 – SFF > 90% Sono disponibili report FMEDA completo e dichiarazioni di conformità ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni) Alluminio/Acciaio inox 304 imbutito: 1 kg – solo elettronica Acciaio inox pressofuso: 2,5 kg – solo elettronica ¿ Disponibile solo con custodie in alluminio pressofuso o acciaio inox pressofuso Prestazioni Descrizione Tempo di risposta Ripetibilità Temperatura ambiente Umidità Compatibilità elettromagnetica Specifiche trasduttore Descrizione Materiale Montaggio Lunghezza di azionamento Temperatura di processo (consultare i grafici temp./press.) Pressione max (consultare i grafici temp./press.) 12 Specifica Tipico 0,5 secondi ± 2 mm Da -40°C a +70°C 0-99%, senza condensa Conforme alle norme CE (EN 61326: 1997 + A1 + A2) e NAMUR NE 21 Trasduttori in plastica CPVC Kynar® (PVDF) Trasduttori in metallo Acciaio inox 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) Monel® (2.4360) Filettato (NPT/BSP) – Flangiato (ANSI - EN (DIN)) Da 5 cm a 304 cm – PVDF Da 5 cm a 330 cm – CPVC Da -40°C a +120°C – PVDF Da -40°C a +80°C – CPVC 13,8 bar a +40°C per unità filettate NPT Da 3 cm a 330 cm Da -40°C a +165°C – standard Da -80°C a +120°C – versione bassa temperatura in acciaio inox 316/316L 82,8 bar per trasduttori in Monel Per materiali diversi, consultare i grafici temp./press. La pressione massima per i modelli flangiati è determinata dalla pressione di design della connessione di processo selezionata. RATING PRESSIONE/TEMPERATURA 30 25 20 15 10 5 0 -40 0 40 80 Valori nominali trasduttore in CPVC Pressione di processo (bar) Pressione di processo (bar) Valori nominali trasduttore in Kynar® 120 Temperatura di processo (°C) 30 25 Range con 3/4" NPT 20 Range con flangia 150# 15 10 Range con flangia PN16 5 0 -40 0 40 80 120 Temperatura di processo (°C) Pressione di processo (bar) Valori nominali trasduttore in metallo 160 138 bar¿ 120 103 bar 80 316/316L (1.4401/1.4404)¡ Hastelloy® C (2.4819) Monel® (2.4360) 82,8 bar 40 Temperatura di processo (°C) -40 0 40 80 120 165 ¿ Applicabile solo alle connessioni NPT con lunghezza di azionamento = ¡ 3 cm e a tutte le altre connessioni con lunghezza di azionamento = 5 cm Per sensore bassa temperatura: da -80°C a +120℃ 13 Note 14 Note 15 IMPORTANTE SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA I proprietari di prodotti Magnetrol possono richiedere la restituzione di un’attrezzatura di controllo o di parti di essa per il riassemblaggio o la sostituzione. Tali interventi si svolgeranno in tempi brevi. Magnetrol International riparerà o sostituirà l’attrezzatura di controllo senza spese per l’acquirente (o proprietario), fatta eccezione per i costi del trasporto se i componenti: a. vengono restituiti entro i limiti di tempo previsti dalla garanzia b. la verifica in fabbrica determina che la causa del cattivo funzionamento è da attribuirsi a difetti di materiale o lavorazione. Se il problema deriva da condizioni indipendenti dal controllo di Magnetrol o se NON è coperto da garanzia, verranno addebitati i costi di manodopera e dei componenti necessari a riassemblare o sostituire l’attrezzatura. In alcuni casi è possibile ricevere parti di ricambio o una nuova attrezzatura di controllo a sostituzione di quella originale, prima della restituzione. A tale scopo, comunicare al produttore il modello e il numero di serie dell’attrezzatura di controllo da sostituire. Il credito per il materiale restituito verrà calcolato in base all’applicabilità della garanzia Magnetrol. Non sono ammessi reclami in caso di uso improprio, di cattiva manutenzione o per danni diretti o indiretti. NORME PER LA RESTITUZIONE Per consentire l’elaborazione efficiente dei materiali restituiti, è necessario ottenere dal produttore un modulo RMA (Return Material Authorisation, autorizzazione alla restituzione del materiale). È obbligatorio allegare il modulo al materiale da restituire. Tale modulo può essere richiesto al rappresentante Magnetrol di zona o direttamente al produttore. Compilare con le seguenti informazioni: 1. Nome dell’acquirente 2. Descrizione del materiale 3. Numero di serie 4. Intervento desiderato 5. Ragioni della restituzione 6. Dettagli del processo Prima di essere spedite alla fabbrica, tutte le unità utilizzate in un processo devono essere pulite correttamente secondo gli standard di salute e sicurezza adeguati applicabili dal proprietario. All’esterno dell’imballo o scatola per il trasporto, è necessario applicare una scheda di dati di sicurezza (MSDS). I materiali dovranno essere spediti alla fabbrica franco destino. Spedizioni in porto assegnato non saranno accettate. Dopo la riparazione o sostituzione, i materiali saranno restituiti franco fabbrica. BOLLETTINO N.: VALIDO DA: SOSTITUISCE: CON RISERVA DI VARIAZIONI IT 51-645.10 FEBBRAIO 2016 Maggio 2015 www.m a gne t r ol.c om BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072 Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] RUSSIA 198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427 Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]