Echotel 961-962 Line Powered RU51-645

ECHOTEL® 961/962
С ПИТАНИЕМ ПО
ОТДЕЛЬНОЙ ЦЕПИ
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Ультразвуковые
одно- и двухточечные
сигнализаторы
уровня
Модель 961
Модель 962
®
РАСПАКОВКА
Осторожно распакуйте устройство. Убедитесь, что из
пенопласта
извлечены
все
комплектующие.
Проверьте, не повреждены ли они. Обо всех скрытых
повреждениях необходимо сообщать транспортному
агентству в течение 24 часов. Проверьте по упаковочному листу содержимое тары и обо всех расхождениях
сообщите компании Magnetrol. Убедитесь, что номер
модели на паспортной табличке совпадает с указанным в упаковочном листе и заказе на поставку.
Проверьте и запишите заводской номер для последующего использования при заказе деталей.
0038
0344
Паспортная табличка:
- номер изделия
- заводской номер
Данные изделия отвечают требованиям следующих стандартов:
1. Директива 2014/32/EU по электромагнитной совместимости.
Изделия прошли испытания согласно EN 61326: 1997 + A1 + A2.
2. Директива 2014/34/EU по оборудованию или системе защиты,
предназначенным для эксплуатации во взрывоопасных средах.
Номер сертификата ЕС о типовых испытаниях:
ISSeP06ATEX008 - взрывонепроницаемая оболочка.
3. Директива PED 97/23/EC (директива по оборудованию, работающему под давлением). Средства обеспечения безопасности по категории IV, модуль H1.
MOHTAЖ
Впускная
линия
Сигнализатор высокого
уровня
Сигнализатор предельно
высокого уровня
Управление
насосами
Сигнализатор высокого уровня
Сигнализатор
высокого уровня
Управление насосом
при автоматич.
заполнении или опорожнении
Защита насоса
Сигнализатор
низкого уровня
Насос
ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
@@@ÀÀÀÀ
€€€
ÀÀÀ
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
Резьбовое соединение
2
@@@@
€€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
€@ÀÀ€@ÀÀÀÀ
À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@@
€€€€
ÀÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
@@@
€€€
€@ÀÀ€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
@@@
€€€
ÀÀÀ
À€@À€@À€@À€@À€@À€@ ÀÀÀ
@@@
€€€
ÀÀÀ
Приварной фланец
Tri-Clamp®
DIN 11851
Varivent®
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
Блок электроники Echotel® 961
Блок электроники Echotel® 962
Реле
1 x DPDT (961)
2 x SPDT (962)
Реле SPDT
неправильного
функционирования
Напряжение питания
Земля
NC
C
NO
NC
Hi PC
Lo LC
NC
C
NO
MALF RELA Y
Hi I
Lo J
NC
C
MALF
TEST
NO
NC
C
NO
L1
C
NC
C
NO
L1
L2
TIME
DELAY
LEVEL
TEST
MODEL 962
От 102 до 265 В
перем. тока
L2
L1
TIME
DELAY
WET
MALF
FAU LT LEVEL
L2
От 18 до 32 В
пост. тока
LEVEL
TEST
MODEL 961
NO
UPPER
LOWER
MALF
MALF
UPPER
TEST
FAU LT
LOWER
MALF RELA Y
+
-
ОПАСНАЯ ЗОНА
БЕЗОПАСНАЯ
ЗОНА
Норм.-замк.
(NC)
Реле неправильного
функционирования
Рабочее (-ие) реле
Общ.
(C)
Норм.разомк.
(NO)
Норм.-замк.
(NC)
Общ.
(C)
Норм.разомк.
(NO)
Рабочее (-ие) реле
Норм.-замк.
(NC)
Общ.
(C)
Норм.разомк.
(NO)
ВАЖНО: прибор необходимо заземлить, чтобы исключить дрейф потенциала земли. Используйте
зеленый внутренний винт заземления
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И НАСТРОЙКИ
Echotel® 961
NC
C
Echotel® 962
NO
MALF RELA Y
Hi I
Lo J
Тестирование
реле
неправильного
функционирования
NC
MALF
TEST
Красный
СД
неисправности
C
NO
NC
C
NO
WET
MALF
FAU LT LEVEL
MODEL 961
Желтый СД
индикации
жидкости в
зазоре
L1
NC
L2
LEVEL
TEST
C
NO
MALF RELA Y
TIME
DELAY
тестирование рабочего реле
DPDT
Желтый
Зеленый СД
СД
неправильного
срабатыва- функционирования
ния
Hi
Lo
NC
C
NO
NC
C
NO
L1
LOWER
UPPER
MALF
MALF
UPPER
TEST
FAU LT
LOWER
PC
LC
LEVEL
TEST
MODEL 962
Зеленый СД
Красный
неправильноСД
неисправности го функционирования
L2
TIME
DELAY
Желтый СД
срабатывания по нижнему зазору
Желтый СД
срабатывания
по верхнему
зазору
Примечание. При нормальном функционировании «Fault» выключен / «MALF» включен
При неправильном функционировании: «Fault» включен / «MALF» выключен
3
РЕГУЛИРОВКА И ФУНКЦИИ
Регулировка
Выбор безопасного режима работы сигнализатора высокого или низкого уровня при отказе
В позиции «Hi», рабочее реле будет обесточено (сигнал срабатывания), если зонд находится в жидкости.
В позиции «Lo», рабочее реле будет обесточено (сигнал срабатывания), если зонд находится вне жидкости.
Выбор режима работы при неисправности
Прибор Echotel 961 снабжен реле неправильного функционирования, отдельным от рабочего реле 5A DPDT. Имеется
возможность выбора независимой или совместной работы этих реле:
I = в случае неправильного функционирования будет обесточено только реле неправильного функционирования.
Рабочее реле будет обесточено только в случае срабатывания сигнализатора
J = в случае неправильного функционирования будет обесточено как реле неправильного функционирования, так и
рабочее реле.
Прибор Echotel 962 снабжен реле неправильного функционирования, отдельным от двух рабочих реле 5A SPDT. В случае неправильного функционирования будут обесточены как реле неправильного функционирования, так и рабочее
реле. Для двух рабочих реле можно выбрать режим функционирования:
LC (контроль уровня) =
два реле работают независимо и будут обесточиваться, когда соответствующий зазор
зонда будет находиться в жидкости или вне ее (в соответствии с настройкой Hi/Lo)
PC (управление насосом) = два реле работают в режиме блокировки, что позволяет автоматически управлять
насосом для заполнения или опорожнения до уровня, расположенного между 2
зазорами зонда. Соответствующие варианты индикации и функционирования указаны в приведенных ниже таблицах.
Установка временной задержки
Вращение потенциометра по часовой стрелке увеличивает временную задержку с 0,5 до 45 секунд. Временная
задержка обычно используется, если из-за турбулентности, кипения или всплесков могут происходить ложные срабатывания сигнализатора.
961 - реле / светодиодная индикация:
Если «WET» (СД индикации наличия жидкости в зазоре): ВЫКЛ. = зазор зонда вне жидкости / ВКЛ. = зазор зонда в
жидкости
Если «LEVEL» (СД уровня): ВКЛ. = реле под током / ВЫКЛ. = реле обесточено
Echotel 961: реле / светодиодная индикация
Режим
«Hi»
Безопасный
режим сигнализатора высокого уровня
при отказе
«Lo»
Безопасный
режим сигнализатора низкого уровня
при отказе
4
Уровень
Рабочее
реле
СД «LEVEL»
(реле желтый)
СД «WET»
(зазор желтый)
Под током
ВКЛ.
ВЫКЛ.
Обесточено
ВЫКЛ.
ВКЛ.
Под током
ВКЛ.
ВКЛ.
Обесточено
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
Светодиодная индикация
ошибки
Неправильное
Неисправность функционирование
(красный)
(зеленый)
ВЫКЛ =
нормальная
работа
ВКЛ =
нормальная
работа
ВКЛ =
неправильное
функционирование
ВЫКЛ =
неправильное
функционирование
Для выявления
причины
неправильного
функционирования обратитесь к разделу
«Устранение
неисправностей»
Для выявления
причины
неправильного
функционирования обратитесь к разделу
«Устранение
неисправностей»
РЕГУЛИРОВКА И ФУНКЦИИ
Использование Echotel 962 для контроля уровня («LC»): реле / светодиодная индикация
Реле № 1 = нижний зазор. Реле № 2 = верхний зазор
Уровень
Режим
«Hi»
Безопасный режим сигнализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сигнализатора низкого
уровня при отказе
«Hi»
Безопасный режим сигнализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сигнализатора низкого
уровня при отказе
Рабочее
реле
№ 1 и 2:
под током
№ 1 и 2:
обесточены
№ 1:
обесточено
№ 2:
под током
№ 1:
под током
№ 2:
обесточено
«Hi»
Безопасный режим сиг- Обесточено
нализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сиг- Под током
нализатора низкого
уровня при отказе
СД нижнего
зазора
ВКЛ.
ВЫКЛ.
Светодиодная индикация
ошибки
СД верхнего Неисправность
зазора
(красный)
Неправильное
функционирование (зеленый)
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ =
нормальная
работа
ВКЛ =
нормальная
работа
ВКЛ =
неправильное
функционирование
ВЫКЛ =
неправильное
функционирование
Для выявле- Для выявления
ния причины
причины
неправильного неправильного
функциониро- функционирования обрати- вания обратитесь к разделу тесь к разделу
«Устранение
«Устранение
неисправнонеисправностей»
стей»
Использование Echotel 962 для управления насосом («PC»): реле / светодиодная индикация
Безопасный режим сигнализатора высокого уровня при отказе (Hi) = режим автоматического опорожнения
Безопасный режим сигнализатора низкого уровня при отказе (Lo) = режим автоматического заполнения
Светодиодная индикация
Рабочее
СД нижнего СД верхнего
ошибки
Уровень
Режим
реле
зазора
зазора
Неправильное
«Hi»
Безопасный режим сиг- Под током
нализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сиг- Обесточено
нализатора низкого
уровня при отказе
«Hi»
Безопасный режим сиг- Обесточено
нализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сиг- Под током
нализатора низкого
уровня при отказе
«Hi»
Безопасный режим сиг- Обесточено
нализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сиг- Под током
нализатора низкого
уровня при отказе
«Hi»
Безопасный режим сиг- Под током
нализатора высокого
уровня при отказе
«Lo»
Безопасный режим сиг- Обесточено
нализатора низкого
уровня при отказе
Неисправность
функционирова(красный)
ние (зеленый)
ВКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
ВКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ =
нормальная
работа
ВКЛ =
неправильное
функционирование
ВКЛ =
нормальная
работа
ВЫКЛ =
неправильное
функционирование
Для выявлеДля выявления
ния причины
причины
неправильного
неправильного
функционирофункционирования обративания обратитесь к раздетесь к разделу
лу
«Устранение
«Устранение
неисправнонеисправностей»
стей»
5
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ручная проверка
Проверка срабатывания по уровню (рабочее (-ие) реле)
При нажатии кнопки «Level Test» («Проверка срабатывания по уровню») будет происходить ручная проверка рабочих
реле и подключенных к ним исполнительных устройств и средств индикации. При проверке срабатывания по уровню,
реле принудительно переключаются из обесточенного состояния в состояние под током и обратно. В соответствии с
этим, светодиоды будут включаться и выключаться (см. таблицы в разделе «Регулировка»). При выполнении проверки временная задержка не действует.
Проверка работы при неправильном функционировании (реле неправильного функционирования):
При нажатии кнопки «Malfunction Test» (Проверка работы при неправильном функционировании) в течение не менее
2 с, будет происходить ручная проверка реле неправильного функционирования и подключенных к нему исполнительных устройств и средств индикации. В процессе проверки работы при неправильном функционировании имитируется отказ цепей и принудительно обесточиваются все реле. Светодиод «MALF» будет выключен, а светодиод
«FAULT» будет включен. При выполнении проверки временная задержка не действует.
Устранение неисправностей
Неисправность
Нет выходного сигнала
Действия и индикация
Все светодиоды не горят
Устранение
Проверить электропроводку /
напряжение питания
Проверить на неисправное функционирование (962). См. ниже
Выходной сигнал остается без
изменения независимо от наличия
или отсутствия жидкости в зазоре
Неустойчивое многократное
срабатывание
Зазор может быть заполнен
Очистить зонд
твердыми частицами / плотной пеной
Зазор находится вне пределов
досягаемости для жидкости
Проверить монтаж (см. стр. 2) и
переместить прибор или проверить
запорные клапаны.
Чрезмерная аэрация /
турбулентность
Ввести временную задержку
Проверить напряжение питания
Переместить сигнализатор
Горит СД неисправности (Fault)
Обнаружена неисправность системы Проверить напряжение питания
Проверить электропроводку между
зондом и электронным модулем или
заменить зонд.
Нажать кнопку «LEVEL TEST» для
определения неисправности:
*
: 1 вспышка
Проверить электропроводку между
зондом и электронным модулем или
заменить зонд.
** —-
**
: 2 вспышки
Заменить электронный модуль
*** —-
***
: 3 вспышки
Прибор регистрирует повышенный
уровень электромагнитных помех.
Проверить подключение экрана или
устранить помехи от портативной
рации, радио или другого находящегося рядом источника
*
6
—-
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ
Замена электронного модуля / зонда
Электронный модуль Echotel можно извлекать из прибора на месте, в условиях эксплуатации. При замене электронного модуля / зонда следуйте приведенной ниже инструкции.
Примечание. При регулировке нового электронного модуля следует использовать настройки старого модуля (см. раздел «Регулировка»)
1. Перед снятием крышки корпуса отключить электропитание.
2. Отсоединить провода питания/выходного сигнала (а).
3. (Пропустить пункт 3, если исполнение корпуса - гигиеническое.) Отсоединив защелки, снять защитную панель
электронного модуля (b).
4. Вывернуть 2 винта кронштейнов и извлечь электронный модуль (c).
5. Отсоединить провода зонда (см. раздел «Электромонтаж») (d).
6. Сборка выполняется в последовательности, обратной указанной выше. Необходимо, чтобы кончик кронштейна
электронного блока был правильно размещен в соответствующем углублении в основании корпуса (e).
Заменяемые детали
№ по каталогу:
Знак в № по
каталогу:
X 1 2 3
4 5 6 7
1
8 9 10
X = изделие, изготавливаемое с
учетом специальных требований
заказчика
Заводской №:
См. паспортную табличку; при заказе запчастей
всегда указывайте полностью номер по каталогу и
заводской номер.
СРОЧНАЯ ПОСТАВКА (ESP)
Для ряда моделей предусмотрена быстрая поставка (в
пределах максимум 1 неделя после приема заказа) по
программе срочной поставки (ESP).
Запчасти, доступные для быстрой поставки, условно
обозначены серым цветом в таблицах выборки.
№
1
Наименование
Крышка из литого алюминия
(10-й знак = 0 или 1)
«Слепая»
С окном
Крышка из литой нержавеющей стали
(10-й знак = 2 или 3)
«Слепая»
2
3
4
Крышка из нержавеющей стали,
изготовленная методом глубокой
вытяжки (10-й знак = 4 или 5)
«Слепая»
С окном
Уплотнительное кольцо
10-й знак = 0, 1, 2 или 3
10-й знак = 4 или 5
Электронный модуль для корпуса в промышленном исполнении
(10-й знак = 0, 1, 2 или 3)
961 – перем. ток
961 – пост. ток
962 – перем. ток
962 – пост. ток
Электронный модуль для корпуса в гигиеническом исполнении
(10-й знак = 4 или 5)
961 – перем. ток
961 – пост. ток
962 – перем. ток
962 – пост. ток
Зонд
2
b
3
c
a
3
3
Номер изделия
d
004-9192-004
036-4410-010
3
e
004-9224-014
036-5702-003
036-5702-002
012-2201-237
012-2201-155
089-7259-001
089-7259-002
089-7258-001
089-7258-002
089-7256-001
089-7256-002
089-7257-001
089-7257-002
Обратитесь к
изготовителю
4
7
ВЫБОР МОДЕЛИ
Полный код измерительной системы включает в себя:
1. Электронный модуль Echotel®
2. Зонд Echotel®
1. Код для электронного модуля Echotel®
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
9 6 1
9 6 2
Электронный модуль для модели Echotel 961 с зондом 9M1 для одного уровня срабатывания
Электронный модуль для модели Echotel 962 с зондом 9M2 для двух уровней срабатывания
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
2 D A
Питание по отдельной линии 18 - 32 В пост. тока и релейным
выходом(-ами) 5 A с позолоченными контактами
Питание по отдельной линии 102 - 265 В пост. тока и релейным
выходом(-ами) 5 A с позолоченными контактами
7 D A
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
0
1
«Слепая» крышка корпуса
Крышка корпуса со стеклянным окном
(не предусмотрена для корпусов из литой нержавеющей стали)
MOHTAЖ
0
Блок электроники, устанавливаемый на зонде
СЕРТИФИКАТЫ
C
ATEX II 1/2 G EEx d IIC T6, взрывонепроницаемая оболочка
- кроме корпусов из нерж. стали, изготовленных глубокой вытяжкой
Устойчивость к атмосферным воздействиям
- кроме корпусов из нерж. стали, изготовленных глубокой вытяжкой
Устойчивость к атмосферным воздействиям
- кроме корпусов из нерж. стали, изготовленных глубокой вытяжкой
3
7
КОРПУС И КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД
1
0
3
2
5
4
9 6
D A
0
Корпус из литого алюминия с кабельным вводом M20 x 1,5
(2 ввода, один заглушен)
Корпус из литого алюминия с кабельным вводом 3/4" NPT
(2 ввода, один заглушен)
Литая нерж. сталь и кабельный ввод M20 x 1,5 (2 ввода, один заглушен)
Литая нерж. сталь и кабельный ввод 3/4" NPT (2 ввода, один заглушен)
Глубокая вытяжка, нерж. сталь 304 и кабельный ввод M20 x 1,5
(2 ввода, один заглушен)
Глубокая вытяжка, нерж. сталь 304 и кабельный ввод 1/2" NPT (1 ввод)
полный код для блока электроники Echotel®
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
8
ВЫБОР МОДЕЛИ
2. Код для зонда Echotel®
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
9 M 1
9 M 2
Зонд для Echotel® 961 с одним уровнем срабатывания
Зонд для Echotel 962® с двумя уровнями срабатывания
МАТЕРИАЛ ЗОНДА (в опасных зонах использовать только металлические зонды)
A
B
C
N
P
R
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819) – только для 9M1
Monel® (2.4360) – только для 9M1
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103
CPVC (хлорированный поливинилхлорид)
Kynar® (PVDF) – только для 9M1
МОНТАЖНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Резьбовое (пластмассовые зонды изготавливаются только с соединением 3/4" NPT)
1 1
3/4" NPT
1 2
3/4" BSP (G 3/4")
2 1
1" NPT
2 2
1" BSP (G 1")
Фланцы ANSI для металлических зондов
Фланцы EN (DIN) для металлических зондов
2 3
1"
150 lbs ANSI RF
B B DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 тип A
2 4
1"
300 lbs ANSI RF
B C DN 25 PN 63/100
EN 1092-1 тип B2
2 5
1"
600 lbs ANSI RF
C B DN 40 PN 16/25/40 EN 1092-1 тип A
3 3
1 1/2" 150 lbs ANSI RF
C C DN 40 PN 63/100
EN 1092-1 тип B2
3 4
1 1/2" 300 lbs ANSI RF
D A DN 50 PN 16
EN 1092-1 тип A
3 5
1 1/2" 600 lbs ANSI RF
D B DN 50 PN 25/40
EN 1092-1 тип A
4 3
2"
150 lbs ANSI RF
D D DN 50 PN 63
EN 1092-1 тип B2
4 4
2"
300 lbs ANSI RF
D E DN 50 PN 100
EN 1092-1 тип B2
4 5
2"
600 lbs ANSI RF
Фланцы ANSI для пластмассовых зондов¿
Фланцы EN (DIN) для пластмассовых зондов¿
2 3
3 3
4 3
1"
150 lbs ANSI RF¡
1 1/2" 150 lbs ANSI RF¡
2"
150 lbs ANSI RF¡
B A
C A
D A
DN 25 PN 16
DN 40 PN 16
DN 50 PN 16
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
¿ Фланцы из CPVC - для зондов из CPVC; фланцы из нержавеющей стали с покрытием из Kynar® - для зондов из Kynar®
¡ Фланцы FF (гладкая уплотнительная поверхность) для зондов из CPVC
ТИП ДАТЧИКА
A
C
Стандартный датчик: мин. -40 °C / макс. +165 °C
Датчик для низких температур: мин. -80 °C / макс. +120 °C – только для 9M1-A
РАБОЧАЯ ДЛИНА ЗОНДА - задается с шагом 1 см–Полная длина = рабочая
длина + 6 мм
Зонды 9M1: срочная поставка
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
3
5
0
0
0
3 см – только для металлических зондов с резьбовыми соединениями NPT
5 см
10 см
20 см
30 см
Зонды 9M1: по выбору
0 0 3 Минимум 3 см – только для металлических зондов с резьбовыми
соединениями NPT
0 0 5 Минимум 5 см – для всех остальных соединений
3 0 4 Максимум 304 см – для материала Kynar® (PVDF)
3 3 0 Максимум 330 см – для остальных материалов
Длина «A» зондов 9M2
Длину «B» следует указать отдельно
(смотрите чертеж и примечания на затем странице)
0 1 3 Минимум 13 см – только для металлических зондов с резьбовыми
соединениями NPT
0 1 5 Минимум 15 см – для всех остальных соединений
3 3 0 Максимум 330 см
9 M
полный код для зонда Echotel®
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
9
РАЗМЕРЫ В мм
102
102
113 без окна
123 с окном
113 без окна
123 с окном
46 типовой
Рабочая длина
для
соединения
BSP
60 типовой
Рабочая длина
для соединения NPT
Рабочая длина
6
ѓ Ø22,9
6
Ø22,9
961 с фланцевым
соединением
961 с резьбовым
соединением
102
102
113 без окна
123 с окном
113 без окна
123 с окном
46 типовой
Рабочая длина
«B» для
соединения BSP
Рабочая длина
«B» для соединения NPT
Рабочая длина
«A» для
соединения BSP
6
60 типовой
Рабочая длина
«B»
Рабочая длина «A»
для соединения NPT
Рабочая длина «A»
6
Ø22,9
962 с резьбовым соединением
962 с фланцевым соединением
Примечания: - Разница между длинами "А" и "В" должна быть минимум 8 см.
- Максимальная длина для размера "В" - 322 см.
10
Ø22,9
РАЗМЕРЫ В мм
58
52
60
125
Кабельный
ввод
109
43°
Вид под углом 43°
35
29
Ø22,9
Рабочая длина
Ø22,9
Рабочая длина
46
Ø22,9
Рабочая длина
6
6
6
Tri-Clamp®
DIN 11851
Varivent®
11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические характеристики электронной системы
Наименование
Технические данные
Входное напряжение
102 - 265 В перем. тока, 50/60 Гц или 18 - 32 В пост. тока
Потребляемая мощность
< 3 Вт
961: одно реле DPDT (двухполюсное на два направления) на 5 A,
962: два реле SPDT (однополюсное на два направления) на 5 А
961/962: одно реле SPDT на 5 А - реле неправильного функционирования
От 0,5 до 45 с, регулируемая (в дополнение ко времени отклика зонда)
Светодиодные индикаторы срабатывания сигнализатора, неправильного функционирования (неисправность зонда и блока электроники, влияние электромагнитных помех) и нахождения зонда в/вне жидкости (только для модели 961)
Непрерывно проверяется модуль электроники, зонд и влияние электромагнитных помех
С помощью кнопки для проверки выхода (-ов) сигнала срабатывания и выхода сигнала ошибки/ функционирования.
Выходной сигнал
Временная задержка
Индикация
Самодиагности
ка
автоматическая
ручная
Материалы корпуса
Сертификаты ¿
SIL (класс надежности)
Ударопрочность/вибростойкость
Чистый вес
IP66, литой алюминий, литая нерж. сталь или глубокая вытяжка нерж.
стали 304 (IP67)
ATEX II 1/2 G EEx d IIC T6, взрывонепроницаемая оболочка
(приборы с металлическим зондом)
Предотвращение переполнения согласно TЖV - WHG § 63 / VLAREM II 5.17.7
Имеются и другие сертификаты, сведения о которых можно получить у изготовителя
Функциональная надежность соответствует классу SIL 2 согласно IEC 61508 –
доля безопасных отказов (SFF) > 90 %.
Имеется полный отчет по анализу отказов, их последствий и диагностике
(FMEDA), а также декларация, предоставляемые по запросу.
ANSI/ISA-S71.03 – класс SA1 (удар), ANSI/ISA-S71.03 – класс VC2 (вибрация)
Алюминий / глубокая вытяжка нерж. стали 304: 1 кг – только блок электроники
Нерж. сталь: 2,5 кг – блок электроники головка
¿ Имеются только для корпусов из литого алюминия и литой нержавеющей стали.
Эксплуатационные характеристики
Наименование
Технические данные
Время срабатывания
Воспроизводимость
0,5 сек типовое
± 2 мм
Температура окружающей
среды
От -40 °C до +70 °C
Влажность
Электромагнитная
совместимость
0-99 %, без конденсации
Удовлетворяет требованиям CE (EN61326: 1997 + A1 + A2) и NAMUR NE 21
Технические данные зонда
Наименование
Пластмассовые зонды
Металлические зонды
Материал
CPVC
Kynar® (PVDF)
316/316L нерж. сталь (1.4401/1.4404)
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
Монтаж
Рабочая длина
Рабочая температура
(см. графики
«температура-давление»)
Макс. давление (см. графики
«температура-давление»)
12
Резьбовое соединение (NPT/BSP) – фланцевое соединение (ANSI - EN (DIN)) –
гигиеническое соединение
От 5 см до 304 см – PVDF
От 5 см до 330 см – CPVC
От -40 °C до +120 °C – PVDF
От -40 °C до +80 °C – CPVC
13,8 бар при +40 °C
для устройств с резьбой NPT
От 3 см до 330 см
От -40 °C до +165 °C – стандартная модель
От -80 °C до +120 °C – модель для низких
температур из нерж. стали 316/316L
82,8 бар для зондов из монеля
Для других материалов см. графики
«температура-давление»
Модели с фланцами следует использовать при давлении, не превышающем расчетного давления для выбранного фланца
НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ И ТЕМПЕРАТУРЫ
Номинальные параметры зондов из
пластмассы CPVC
30
Рабочее давление (бар)
Рабочее давление (бар)
Номинальные параметры
зондов из пластмассы Kynar®
25
20
15
10
5
0
-40
0
40
80
120
Рабочая температура
(°C)
30
25
20
15
Для резьбового
соединения 3/4" NPT
10
Для фланца № 150
5
0
-40
Для фланца PN16
0
40
80
120
Рабочая температура
(°C)
Рабочее давление (бар)
Номинальные параметры металлических зондов
160
138 бар¿
120
316/316L (1.4401/1.4404)¡
Hastelloy® C (2.4819)
Monel® (2.4360)
103 бар
80
82,8 бар
40
-40
0
40
80
120
165
Рабочая температура (°C)
¿
¡
Только для NPT-соединений при рабочей длине = 3 см и для
соединений BSP/ANSI/EN (DIN) при рабочей длине = 5 см
Для датчиков, предназначенных для низких температур:
от -80 °C до +120 °C
13
Примечания
14
Примечания
15
ВАЖНО
ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ
Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю
для ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International произведет ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транспортировку, если:
а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и
б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или
изготовления.
Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены.
В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие
целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желательным, то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях
размер суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии.
В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются.
ПОРЯДОК ВОЗВРАТА
Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от изготовителя форму «Согласие на возврат материалов». Данная форма должна обязательно сопровождать каждый
материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо
обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения:
1. Имя покупателя
2. Описание изделия
3. Заводской номер или номер для ссылок
4. Требуемые мероприятия
5. Причина возврата
6. Сведения о рабочих условиях
Любое изделие, находившееся в эксплуатации, перед его возвратом на завод-изготовитель должно быть очищено
с соблюдением соответствующих правил техники безопасности и охраны труда, действующих у владельца прибора.
Снаружи транспортировочной тары или коробки должен быть прикреплен листок данных о безопасности материалов (MSDS).
Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на транспортировку. Компания Magnetrol не принимает материалы, расходы на транспортировку которых не оплачены.
Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях EXW.
БЮЛЛЕТЕНЬ №
RU 51-645.9
ИЗДАНО:
МАЙ 2015
ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ: ЯНВАРЬ 2011
ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ
www.m a gne t r ol.c om
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072
Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35, office 427
Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]