FR57-604-2 Horizon704

™
704
Manuel d’utilisation et d’installation et liste des pièces de rechange
Transmetteur de
niveau à radar à
ondes guidées
7xxx
6xxx
5xxx
4xxx
3xxx
2xxx
1xxx
®
DEBALLAGE
Déballer lʼappareil avec soin et sʼassurer que tous les composants ont été sortis de leur emballage. Vérifier lʼabsence de
dégâts et signaler tout dommage éventuel au transporteur
dans les 24 heures. Vérifier le contenu des cartons/boîtes par
rapport au bordereau dʼexpédition et signaler toute anomalie à
Magnetrol. Vérifier si le numéro du modèle (Référence du
modèle/agréments selon feuille séparée jointe à lʼappareil) correspond à celui du bordereau dʼexpédition et au bon de commande. Vérifier le numéro de série et le noter en vue de toute
commande ultérieure de pièces détachées.
Ces appareils sont conformes aux dispositions de:
1. La directive relative à la compatibilité
0038
électromagnétique: 2004/108/EC. Les
0344
appareils ont été testés conformément
aux normes EN 61326: 1997 + A1 +
A2.
2. Directive 94/9/CE concernant les appareils et les systèmes de
protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles.
Numéro de certificat dʼexamen de type CE ISSeP03ATEX010X
(appareils à sécurité intrinsèque).
3. La directive 97/23/CE concernant les équipements sous pression. Accessoires de sécurité selon catégorie IV module H1.
2
Plaque constructeur de
lʼamplificateur:
- référence du modèle
- numéro de série
- repère
- température/pression
- homologations
Plaque constructeur
sonde:
- référence du modèle
- numéro de série
INSTALLATION
Sonde coaxiale GWR
min. 1" – 150 lbs
DN 25 PN 16
Sonde double GWR
3/4"
Dimensions:
38 mm
ou clé à
molette
min. 3" – 150 lbs
DN 80 PN 16
2"
Dimensions:
47 mm
ou clé à
molette
min. 25 mm
de tout objet
métallique
Pas important
min. 25 mm
du fond du réservoir
Support de fixation fourni par le client recommandé pour chaque longueur de 3 m.
min. 25 mm
du fond du réservoir
Utiliser des fixations ouvertes
pour les sondes doubles.
Arrêt sur niveau haut / Protection antidébordements
Des précautions particulières doivent être prises en cas dʼutilisation dʼun radar à ondes guidées dans le cadre dʼapplications dʼarrêt
sur niveau haut ou de protection antidébordements. Afin de garantir des mesures précises et fiables, la sonde du Radar à ondes guidées doit être installée de manière à ce que le niveau de débordement maximal se trouve à une distance dʼau moins 150 mm (300
mm pour 7MA/7MB) en dessous du raccordement. Il peut sʼavérer nécessaire dʼutiliser un piquage ou un manchon pour surélever la
sonde. Aucune précaution particulière nʼest requise pour les sondes 7MR. Consulter lʼusine pour de plus amples informations.
Isolation
Nʼisolez pas le
connecteur haute fréquence
en cas dʼapplications à haute
température
max. +200 °C
INCORRECT
Transmetteur
(a)
(b)
Max. +150 °C
CORRECT
REMARQUE: Les transmetteurs Horizon® peuvent ne pas indiquer une erreur mais une
valeur de niveau > 0 quand ils sont déconnectés de la sonde GWR.
bien serrer à la main
Enlever la protection
ATTENTION: Veillez à ne pas plier ou salir ni le connecteur haute fréquence mâle à revêtement or (a), ni le connecteur femelle (b). Nettoyez
si nécessaire avec de lʼalcool propylique et des cotons-tiges.
3
CABLAGE
Serrer les méplats et soulever
Enlever avant câblage
Replacer après câblage
ATTENTION: lʼéquipement doit être mis hors tension avant dʼeffectuer le câblage.
Polarité positive de lʼalimentation (+) au bornier/connexion HART
Polarité négative de lʼalimentation (-) au bornier/connexion HART
min. 12 V CC nécessaire
Câble standard à une
paire torsadée blindée
Câble blindé vers
la vis de mise à
la terre (la résistance de la mise
à la terre doit
être < 1 Ω).
Ex
Bornes de test de
boucle de courant
+ -
Non Ex
Connecteur enfichable pour module afficheur/clavier
Ex
Non Ex
E/S ANALOGIQUE
ou
E/S NUMERIQUE
(seulement pour appareils avec HART)
4
Ex
Barrière galvanique:
max: 28,4 V CC à 94 mA
pour les appareils à sécurité
intrinsèque
100 %
0%
Ampèremètre local
non fourni
Non Ex
Ne pas connecter le blindage
CABLAGE
RESISTANCE DE LA BOUCLE
1200
1000
Ω
800
20,5 mA
600
550
400
200
0
0
10
12
24 Vcc
20
30
SECURITE INTRINSEQUE (SI)
40 Vcc
CONFIGURATION
REMARQUE: Lorsquʼelle est connectée à une barrière homologuée, lʼélectronique à sécurité intrinsèque de lʼHorizon®
704 permet de retirer le couvercle lorsque lʼappareil est sous tension, même en zone dangereuse.
Ecran LCD de 2 lignes de 8 caractères
Lʼaffichage par défaut effectue des cycles de 5 s en passant par Niveau «NIVEAU»
/ sortie % «% SORTIE» / boucle «BOUCLE»
Revient en affichage par défaut si aucune touche nʼest activée au-delà de 5
minutes.
Touches “Haut”, “Bas” et “Entrée”
IMPORTANT: Lʼamplificateur Horizon peut être configuré en atelier sans
quʼune sonde GWR ne soit raccordée. Dans ce cas, ignorer le message au
démarrage.
Ecran
Unité!
cm
Unité!
cm
Unité
cm
Commentaire
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Le dernier caractère de la première ligne de lʼafficheur se change en «!».
Ce signe confirme que les valeurs/choix figurant en deuxième ligne peuvent
être modifiés au moyen des touches et .
* Faites défiler les choix ou augmentez / diminuez les valeurs de la deuxième ligne de lʼafficheur au moyen des touches et .
* Acceptez les valeurs / choix tels que sélectionnés avec la touche
Faites défiler le menu.
.
5
MENU: PROCEDURE ETAPE PAR ETAPE
Configuration
Fonctionnement
Ecran
Action
Commentaire
Ecran du transmetteur
Le transmetteur affiche la mesure du niveau en cm ou en
pouces.
Ecran du transmetteur
Le transmetteur affiche la valeur de la boucle (mA).
Ecran du transmetteur
1
*NIVEAU*
*%SORTIE*
*BOUCLE*
2
NIVEAU
xx.x cm
3
%SORTIE
xx.x%
4
BOUCLE
xx.xx mA
5
UNITÉS
xxx
6
SONDE
xxx
7
LONG SDE
xxx.x
8
INTERVAL
xxx.x
9
AJUSTNIV
xxx.x
10
DIELECT.
(dlctrc)
11
REGL 4mA
xxx.x
12
REGL 20mA
xxx.x
13
AMORTIS.
xx s
14
DEFAUT
(sélectionner)
15
ZONEMORT
xx.x
16
ID HART
xx
17
18
Ecran du transmetteur
Choix des unités de
mesure de niveau.
Choix du type de sonde utilisée.
Introduisez la longueur exacte
de la sonde.
Introduisez la valeur dʼintervalle.
Introduisez la valeur dʼajustement
du niveau.
Introduisez la valeur diélectrique
du liquide.
Le transmetteur affiche la mesure du % Sortie à partir de lʼétendue dʼéchelle 20 mA.
cm «cm» ou pouces «POUCE».
Sélectionner selon les 3 premiers chiffres du code de la sonde (voir la
plaque constructeur de la sonde GWR).
«7xA»: sonde coaxiale GWR standard
«7xB»: sonde double GWR standard
«7xR»: Sonde coaxiale GWR avec protection antidébordements
La longueur de la sonde est indiquée sur la plaque constructeur et sur les informations de commande. Ce sont les trois derniers chiffres de la référence du modèle.
Si lʼentrée des valeurs de configuration depuis lʼextrémité de la sonde
sʼavère délicate, vous pouvez introduire un intervalle afin de déterminer
un nouveau point de référence. Ce point de référence peut se situer soit
sous la sonde (intervalle positif: max. +490 cm), soit au niveau de la
sonde (intervalle négatif: max. -60 cm) Voir terminologie, page 7.
Un ajustement du niveau peut être nécessaire pour tenir compte
des différences dʼinstallation.
«1,7-10»; «10-100»
Introduisez la valeur du niveau pour Une petite zone de transition (0-150 mm) peut exister à lʼextrémité inférieure
de la sonde. Voir les spécifications fonctionnelles de la sonde, page 13.
le point 4 mA.
Introduisez la valeur du niveau
pour le point 20 mA.
Introduisez le facteur dʼamortissement.
Une petite zone de transition (0-150 mm) peut exister à lʼextrémité supérieure de la sonde. Les 100 mm supérieurs de la sonde
double 7xB sont inactifs. Voir les spécifications fonctionnelles de
la sonde, page 13.
Un facteur dʼamortissement (1-10 secondes) peut être ajouté pour rendre stable
un affichage soumis à un bruit de fond et/ou des valeurs de sortie perturbées.
Introduisez la valeur de la zone
morte.
Un ajustement de la zone morte peut être nécessaire pour tenir
compte des différences dʼinstallation.
AJUST 4
xxxx
Ajustement du point 4 mA.
AJUST 20
xxxx
Ajustement du point 20 mA.
Relier un milliampèremètre à la sortie. Si la sortie nʼest pas égale à
4,0 mA, ajuster la valeur de lʼaffichage à 4,00 mA.
Introduisez la valeur de défaut.
Introduisez le numéro dʼidentification HART.
= configuration
minimale requise
6
Affichage par défaut du transmetteur. Les valeurs de Niveau «NIVEAU», %
Sortie «%SORTIE», et Boucle «BOUCLE» sont données par cycle de 5 secondes.
Choisir «3,6 mA», «22 mA» ou garder la dernière valeur «DERNIERE». 3,6 mA ne peut
être accepté si lʼappareil dispose à la fois de lʼaffichage numérique et du HART.
Sélectionner une adresse dʼinterrogation HART (0-15). Introduire 0 pour
une installation ne comportant quʼun seul transmetteur.
Relier un milliampèremètre à la sortie. Si la sortie nʼest pas égale à
20,0 mA, ajuster la valeur de lʼaffichage à 20,00 mA.
MENU: PROCEDURE ETAPE PAR ETAPE
Diagnostic
Ecran
19
TEST
xx.x mA
20
REF.
21
CONV.
xx.xxx
22
RENSEIGN
xx.x
23
# PULSES
xxxx
24
SEUIL
xxx
25
MODEL 704
Ver xxx
Action
Commentaire
Pas dʼaction, ne pas régler.
Diagnostic, réglage en usine.
Introduisez une valeur de sortie en
mA.
Pas dʼaction, ne pas régler.
Pas dʼaction, ne pas régler.
Pas dʼaction, ne pas régler.
Introduisez CFD «CFD» ou
introduisez Fixe «FIXE».
Pas dʼaction, ne pas régler.
TERMINOLOGIE
Niveau 20 mA
(point 100%)
Niveau 4 mA
(point 0%)
Intervalle
Point de
référence
Aucun intervalle
(Intervalle à 0 cm)
75 cm
15 cm
Diagnostic, réglage en usine.
Diagnostic, réglage en usine.
Lʼappareil indique CFD «CFD» par défaut. Sélectionnez Fixe
«FIXE» uniquement pour des applications avec un produit à
faible diélectrique au-dessus dʼun produit à valeur diélectrique
plus élevée, et lorsque lʼappareil lit un niveau incorrect. Exemple:
huile sur eau. Sélectionnez la plage diélectrique «DIELECT» du
produit supérieur. Lʼajustement du niveau «AJUST NIV» peut
sʼavérer nécessaire en cas de modification de la valeur de seuil.
Réglage en usine. «Ver» se réfère à la version du logiciel.
Niveau 4 mA
=
cm
Lʼintervalle est la distance entre le point de référence (par
exemple le fond du réservoir) et lʼextrémité de la sonde. Cʼest à
partir de ce point de référence que les niveaux 4 mA et 20 mA
sont étalonnés. Lorsque lʼintervalle est réglé à zéro, lʼextrémité
de la sonde est le point de référence.
=
cm
Ou point de niveau zéro. Il est mesuré depuis le point de référence. Lʼappareil possède une zone de transition à lʼextrémité
inférieure de la sonde.
Le niveau min. à introduire pour le fluide avec:
εr = 2,0: 150 mm + intervalle
εr = 80: 25 mm + intervalle
Longueur de
la sonde
Valeur diélectrique
du liquide
Diagnostic, réglage en usine.
Intervalle
cm
Type de
sonde
Attribuez une valeur de sortie en mA à nʼimporte quelle valeur
pour effectuer un test de boucle.
Niveau 20 mA =
cm
Ou point de niveau 100%. Il est mesuré depuis le point de référence. Lʼappareil possède une zone de transition à lʼextrémité
supérieure de la sonde. La zone de transition varie en fonction
du modèle de sonde et du liquide: voir les spécifications de la
sonde en page 13.
Longueur
=
cm, veuillez prendre note de la longueur exacte de
de la sonde
la sonde, comme mentionnée sur la plaque constructeur.
Diélectrique
Sélectionnez lʼéchelle de diélectrique du liquide à mesurer: 1,710 ou 10–100 La connaissance de la valeur diélectrique améliore la précision de lʼappareil; toutefois, sélectionnez TOUJOURS
lʼéchelle de diélectrique minimale escomptée.
100 %
20 mA = 75 cm
0%
4 mA = 15 cm
Intervalle positif
Intervalle négatif
(Intervalle à 10 cm) (Intervalle à –15 cm)
20 mA = 85 cm
20 mA = 60 cm
4 mA = 25 cm
4 mA = 0 cm
10 cm
7
CONFIGURATION A LʼAIDE DE HART®
RACCORDEMENTS
-
Les branchements électriques de votre appareil portable HART sont les suivants:
• aux bornes dʼalimentation (+) et (-) dans le boîtier de câblage
• à la première boîte de jonction entre lʼappareil et la salle de commande.
+
IMPORTANT: La communication numérique HART® est superposée à la boucle
4 – 20 mA et nécessite une résistance de charge minimale de 250 Ω et une résistance de charge maximale de 450 Ω.
Jonction
250 Ω < RL < 450 Ω
-
Ecran
salle de
commande
Alimentation
Ampèremètre
VERIFICATION HART®
+
Avant de commencer la procédure de configuration HART® – vérifiez si votre appareil portable HART® (Modèle Rosemount 275) est équipé des DD (Device
Descriptors) Horizon adéquats.
I/O
Sélectionnez NO:
Sélectionnez 4:
Sélectionnez 5:
Vérifiez le fabricant:
Dispositif de communication
Modèle 704
démarrez lʼappareil portable
passez en mode hors connexion
utilitaire
simulation
Magnetrol
Logiciel Horizon (Voir “MENU: PROCEDURE
ETAPE PAR ETAPE” – page 7, point 25)
Ver. 1.x
Si vous ne trouvez pas la version adéquate du logiciel, consultez votre Centre de
Services HART® local afin de charger les DD Horizon corrects.
MENU HART
I/O Démarrez lʼappareil
1 Entrez dans les paramètres dʼétalonnage «DEVICE SET UP»
Appuyez sur une des touches alphanumériques suivantes, si aucune touche
nʼest activée au-delà de 5 s., lʼappareil se met automatiquement en mode RUN
et affiche alternativement "LEVEL" (niveau), "% OUTPUT" (% sortie) et "LOOP
SIGNAL" (boucle = valeur courant 4-20mA)
1 pour entrer dans lʼétalonnage «CALIBRATION» (voir page 6 pour informations complémentaires)
2 pour entrer dans lʼétalonnage de base «BASIC SET UP» - HART général
3 pour entrer dans lʼétalonnage avancé «ADVANCED SET UP» (voir page 6
pour des informations complémentaires)
4 pour entrer dans Diagnostic «DIAGNOSTICS» (voir page 7 pour des informations complémentaires)
5 pour entrer dans Vérification «REVIEW» pour vérifier tous les paramètres.
8
CONFIGURATION A LʼAIDE DE HART®
Modèle 704 1.X
1 Device Setup
2 Lvl
3 % Out
4 Loop
1 Calibration
1 Units
2 Probe Model
3 Probe Length
4 Probe Offset
5 Level Trim
6 Dielectric
7 4 mA Set Point
8 20 mA Set Point
9 Damping
10 Fault State
11 Deadband
12 Threshold
13 Date/Time/Initials
1 Tag
2 Descriptor
3 Date
4 Message
5 Final asmbly num
6 Poll address
3 Advanced Setup
1 Trim 4 mA Point
2 Trim 20 mA Point
3 Enter Password
4 Factory Settings
5 Magnetrol S/N
6 Device ID
4 Diagnostics
1 Loop Test
2 Error Codes
3 Fiducial Ticks
4 # of Ticks
2 Basic Setup
5 Review
1 Model
2 Manufacturer
3 Magnetrol S/N
4 Firmware Version
5 Tag
6 Descriptor
7 Date
8 Message
9 Final asmbly num
10 Poll address
11 Units
12 Probe Model
13 Probe Length
14 Probe Offset
15 Level Trim
16 Dielectric
17 4 mA Set Point
18 20 mA Set Point
19 Damping
20 Fault State
21 Deadband
22 Threshold
23 Date/Time/Initials
24 4 mA Trim Value
25 20 mA Trim Value
26 Universal Rev
27 Field dev Rev
28 Software Rev
29 Num Req preams
1 Conversion Factor
2 Scale Offset
1 3.6 mA
2 4 mA
3 20 mA
4 22 mA
5 Other
6 End
9
ENTRETIEN
RESOLUTION DES PROBLEMES SYSTEME
Symptôme
Toutes les valeurs de NIVEAU, % SORTIE et BOUCLE manquent de précision.
Les lectures de NIVEAU sont reproductibles,
mais nettement trop hautes ou trop basses
par rapport à la valeur réelle, et toujours de
la même quantité.
Les valeurs de NIVEAU, % SORTIE et
BOUCLE fluctuent.
Les valeurs NIVEAU, % SORTIE et
BOUCLE lues sont toutes inférieures
aux valeurs réelles.
La lecture du NIVEAU sur lʼafficheur est correcte
mais la valeur BOUCLE est bloquée à 4 mA.
Dispositif HART seulement: lʼappareil portable ne lit que les commandes universelles.
Problème
Données de configuration de base
douteuses.
Les données de configuration ne correspondent pas avec précision à la longueur
de la sonde ou à la hauteur du réservoir.
Différences dʼinstallation.
Solution
Reconfigurer la longueur de sonde «LONG SDE»
et lʼintervalle «INTERVAL».
1) Assurez-vous que le Niveau est précis.
2) Reconfigurez les valeurs de Boucle.
Vérifier la longueur de la sonde
«LONG SDE» et le modèle de sonde
«SONDE».
Régler lʼajustement du niveau «AJUST NIV».
Turbulences.
Augmenter le facteur dʼamortissement «AMORTIS.» jusquʼà ce que la lecture se stabilise.
Liquide à faible valeur diélectrique au-dessus dʼun liquide
à valeur diélectrique plus élevée, par ex. huile sur eau.
Sélectionner le seuil fixe: «SEUIL»,
option «FIXE».
Connexion haute fréquence.
Dépôt dʼun film, obstruction ou accumulation de matière sur la sonde.
Mousse dense à base dʼeau.
Données de configuration de base
douteuses.
Les DD (Device Descriptors) les plus
courants ne sont pas installés.
Vérifier la référence «REF.» (doit se
stabiliser à +/- 10 unités).
Risque d'imprécision dû à l'effet sur la
propagation des impulsions.
Risque d'imprécision dû à l'effet sur la
propagation des impulsions.
Régler lʼadresse dʼinterrogation Hart «ID.HART» sur «0»
si la fonction multi-transmetteurs Hart ® n'est pas utilisée.
Contacter le centre de service HART
pour obtenir les derniers DD. (voir page 8)
La lecture du NIVEAU sur lʼafficheur est
bloquée à pleine échelle, la BOUCLE est
bloqué sur 20,5 mA.
Le logiciel estime que la sonde est
noyée (niveau très proche de lʼextrémité supérieure de la sonde).
Toutes les valeurs de NIVEAU, % SORTIE et BOUCLE sont au maximum.
Problème de configuration possible.
La lecture de la valeur NIVEAU est élevée alors quʼelle devrait être nulle.
Transmetteur détaché ou déconnecté
de la sonde.
Vérifier que le transmetteur est bien
connecté à la sonde.
Problème
Solution
Les valeurs NIVEAU, % SORTIE et
BOUCLE lues sont toutes supérieures
aux valeurs réelles.
MESSAGES DʼERREUR
Symptôme
«PAS DE REF.»
(code dʼerreur HART = 0x80)
«PAS DE SGNL.NIV»
(code dʼerreur HART = 0x40)
«MAUVAIS REGLAGE»
(code dʼerreur HART = 0x20)
«DONNEE ERRONEE»
(code dʼerreur HART = 0x10)
«HORS CALIBR.»
(il ne sʼagit pas dʼun défaut)
Obstruction possible dans le réservoir.
Installation modifiée.
Mauvaise connexion circuit imprimé/câble/
sonde ou dysfonctionnement du câble
entre lʼélectronique et la sonde.
Diélectrique trop faible
Niveau dans la zone morte.
Monté trop près dʼun mur en béton.
Mauvais fonctionnement de la carte
analogique.
Problèmes de piquages possibles,
zone morte trop faible.
Longueur de sonde entrée incorrecte.
Paramètres internes erronés.
Affiché quand au moins un paramètre a
été modifié après erreur.
Vérifier le niveau réel. Si la sonde nʼest pas
noyée, vérifier lʼabsence de dépôts ou dʼobstructions près de lʼextrémité supérieure de la
sonde. Sélectionner une plage de diélectrique
plus élevée.
Augmenter la zone morte «ZONEMORT».
Ecarter la sonde de lʼobstacle.
Régler lʼajustement du niveau «AJUST NIV».
Vérifier toutes les connexions de
lʼélectronique à la sonde.
Consulter lʼusine.
Sélectionner une plage de diélectrique
plus faible «Diélect.
Diminuer le niveau.
Monter la sonde à > 300 mm des murs
en béton (pour sondes simples).
Remplacer le module électronique.
Consulter lʼusine.
Augmenter
«ZONEMORT».
la
zone
morte
Reconfigurer la longueur correcte de la sonde.
Vérifier tous les paramètres de configuration.
Vérifier le modèle de sonde «SONDE» et la longueur de la sonde «LONG SDE».
Consulter lʼusine.
Un réétalonnage peut être nécessaire.
REMARQUE: Lorsque vous consultez lʼusine pour une anomalie de fonctionnement, utilisez le tableau de la page 19.
Avant le démontage, notez toutes les données en fonctionnement correct et incorrect.
10
ENTRETIEN
APPLICATIONS DE DEPANNAGE POUR SONDES GWR 7MA, 7MR ET 7MB
Les problèmes les plus fréquents se présentant en cours de fonctionnement, dépot de matières sur la sonde et leur stratification,
sont expliqués ici. Le dépot de matières sur la sonde nʼest généralement pas un problème. En principe, les circuits de lʼHorizon®
fonctionnent dʼune manière très fiable. Les dépots de matières
sont de deux ordres: dépôt dʼun film et pontage.
Sʼil existe un risque de dépot, il faut toujours choisir une sonde
double.
• Dépôt continu dʼun film
Cʼest le problème de dépot le plus fréquent; la matière forme
sur la sonde un dépôt continu. L'Horizon® continuera à mesurer de manière efficace, mais avec une certaine diminution de
ses performances. Le problème peut sʼamplifier si la matière
commence à sʼaccumuler sur les entretoises qui séparent les
éléments de la sonde. Un fluide à haute valeur diélectrique,
comme les liquides aqueux, engendrera lʼerreur la plus importante.
• Stratification/Interface
Le transmetteur Horizon® est conçu pour mesurer la première
interface air/liquide quʼil détecte. Il ne mesurera pas les interfaces liquide/liquide. Cependant, une application avec un fluide à faible diélectrique au-dessus dʼun fluide à diélectrique
élevé peut être cause de problèmes de mesure et faire que
lʼélectronique déclenche sur le fluide à diélectrique élevé qui
est en dessous. Dans Seuil «SEUIL» sélectionner lʼoption
«FIXE» pour lire le produit supérieur.
• Pontage
Le fluide est suffisamment visqueux ou solide pour former un
bouchon ou un pont entre les éléments. Ce qui occasionne la
plus forte dégradation de performances. Les liquides à hautes
valeurs diélectriques, comme les liquides aqueux, afficheront
le niveau à lʼendroit du pontage.
PIECES DE RECHANGE
①
②
Dépôt
dʼun film
N°
1
2
Description
Couvercle de boîtier sans verre
Aluminium
Lexan®
Couvercle de boîtier avec verre
Aluminium
Lexan®
Joint torique - Aluminium housing
Joint torique - Lexan® housing
Pontage
Référence
004-9193-003
003-1226-001
036-4410-001
036-4412-001
012-2201-237
012-2616-001
11
SPECIFICATIONS DU TRANSMETTEUR
FONCTIONNELLES/PHYSIQUES
Description
Alimentation (aux bornes)
Signal de sortie
Etendue dʼéchelle
Résolution
Résistance de la boucle (voir tableaux à la page 12)
Amortissement
Choix de lʼalarme de défaut
Interface utilisateur
Afficheur
Langue des menus
Matériau du boîtier
Homologations
Caractéristiques électriques
Caractéristiques équivalentes
Classe de choc/vibration
Poids net et brut
Dimensions hors tout du boîtier
PERFORMANCES
Description
Conditions de référence
Linéarité
Résolution
Reproductibilité
Hystérésis
Temps de réponse
Temps de mise en chauffe initial
Température ambiante
Incidence diélectrique
Dilatation due à la temp. de service
Humidité
Compatibilité électromagnétique
12
Spécification
Utilisation hors zone/ATEX sécurité intrinsèque: 12 à 28,4 V CC
4-20 mA ou 4-20 mA avec HART®
3,8 à 20,5 mA utilisables (répond à la norme NAMUR NE 43)
de 150 à 4.900 mm
Analogique: 0,01 mA
Affichage: 0,1 cm
550 Ω à 24 V CC (20,5 mA)
Ajustable 0-10 s
Réglable 3,6 mA, 22 mA, dernière valeur connue (3,6 mA nʼest pas disponible si lʼappareil
comprend à la fois un affichage numérique et HART®)
Clavier à 3 boutons et/ou appareil portable HART®
Afficheur à cristaux liquides (LCD) de 2 lignes de 8 caractères
anglais/espagnol/français/allemand
Lexan®, EXL-9330
IP 67/Aluminium A356T6 (< 0,20 % de cuivre)
ATEX II 1G EEx ia II C T4 (nécessite un afficheur et un clavier en local - Accessoires code A)
FM - CSA: Non inflammable / Sécurité intrinsèque / Antidéflagrant
Ui = 28,4 V, li = 94 mA, Pi = 0,67 W
Ci = 16 nF, Li = 400 µH
ANSI/ISA-571.03 SA1 (choc), ANSI/ISA-571.03 VC2 (vibration)
1,59 kg net; 2,10 kg brut (avec boîtier en aluminium)
0,68 kg net; 1,18 kg brut (avec boîtier en Lexan®)
Aluminium (aveugle): H 166 mm x L 99 mm x Ø 115 mm
Aluminium (avec afficheur) H 175 mm x L 99 mm x Ø 115 mm
Lexan®: H 155 mm x L 95 mm x Ø 115 mm
Spécification
Réflexion sur lʼeau à +20 °C avec une sonde coaxiale GWR de 185 mm
Sonde GWR 7MA/7MR: ± 6,3 mm
Sonde GWR 7MB: ± 12,7 mm
± 4 mm
< 4 mm
< 4 mm
< 1 seconde
< 5 secondes
transmetteurs aveugles
de -40 °C à +80 °C – Boîtier en aluminium
de -40 °C à +70 °C – Boîtier en Lexan®
transmetteurs avec afficheur LCD
de -20 °C à +70 °C
< 13 mm dans lʼéchelle de mesure
Approx. ± 0,03 % de la longueur de la sonde/°C pour les sondes ≥ 2,5 m
0-99 %, sans condensation
Conforme aux normes CE (EN-61326: 1997 + A1 + A2) (La sonde simple ou double doit
être utilisée dans des réservoirs métalliques ou puits de tranquillisation)
SPECIFICATIONS DE LA SONDE
Description
Matériaux
Diamètre de la sonde
Sonde
Etanchéité
Montage
Raccordement
Longueur de la sonde
Zone de transition➀
Température maximale de service
Haut
Bas
Température minimale de service
Pression maximale de service
Viscosité maximale
Plage de diélectrique
Fonctionnement sous vide
Produit faisant des dépots
7MA/7MR: sonde coaxiale GWR
7MB: sonde double GWR
316/316L (1.4401/1.4404), Hastelloy C® (2.4819) ou Monel® (2.4360)
TFE avec Viton®, GFLT, EPDM ou Kalrez 4079 (consulter lʼusine pour autres matériaux)
Tige intérieure: 8 mm –
Deux tiges de Ø 13 mm –
Tube extérieur: 22 mm
22 mm CL à CL
Montage en réservoir seulement - 7MA
La sonde double doit être utilisée dans des
réservoirs métalliques ou puits de tranquillisaMontage en chambre externe et/ou en réservoir
tion à > 25 mm de toute surface ou de tout
– 7MR
obstacle.
Fileté: 3/4" NPT ou 1" GAZ (G1)
Fileté: 2" NPT ou 2" GAZ (G2)
A bride: Différentes brides ANSI ou DIN
A bride: Différentes brides ANSI ou DIN
De 600 mm à 4900 mm, par paliers de 10 mm
r: 2,0 = 25 mm/ r: 80 = 150 mm - 7MA
r ≥ 2,5 = 150 mm (6")
0 mm - 7MR
r: 2,0 = 150 mm/ r: 80 = 25 mm
r: 2,0 = 150 mm/ r: 80 = 25 mm
7MA: +150 °C à 27 bar
+150 °C à 20 bar /
7MR: +200 °C à 20 bar
+200 °C avec temp. ambiante max.
de +30 °C à 13 bar
-40 °C à 50 bar
70 bar à +20 °C
50 bar à +20 °C
- voir tableau page 5
- voir tableau page 5
500 cP
1500 cP
1,7 à 100
2,5 à 100
Pression négative mais pas vide complet
Non recommandé en cas de risque de dépots
Film: 3 % d'erreur de longueur revêtue, pontage
non recommandé➁
ε
ε
ε
ε
Matériau du joint
torique
Viton®
GFLT
Pression max.
de service
+200 °C à 16 bar
Température min.
de service
-40 °C
Pression max.
de service
70 bar à +20 °C
Néoprène
+150 °C à 20 bar
-55 °C
70 bar à +20 °C
Kalrez 4079
+200 °C à 16 bar
-40 °C
70 bar à +20 °C
Chemraz 505
+200 °C à 14 bar
-30 °C
70 bar à +20 °C
Buna-N
+135 °C à 22 bar
-20 °C
70 bar à +20 °C
Polyuréthane
+95 °C à 29 bar
-55 °C
70 bar à +20 °C
EPDM
HSN
(Nitrile fortement
saturé)
Aegis PF128
+125 °C à14 bar
-50 °C
70 bar à +20 °C
+135 °C à 22 bar
-20 °C
70 bar à +20 °C
+200 °C à 16 bar
-20 °C
70 bar à +20 °C
Viton® est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers.
ε
ε
ε
non recommandé pour
recommandé pour applications
applications
cétones (MEK, acétone), fluides skydrol, zones non dangereuses, vapeur, éthylène
amines, ammoniac anhydre,
esters et éthers de faible poids moléculaire,
acides fluorhydrique ou chlorosulfonique
chauds, hydrocarbures acides
fluides ester phosphoriques,
réfrigérants, huiles de pétrole
cétones (MEK, acétone)
à point d'aniline élevé,
lubrifiants esters de silicates
huiles de pétrole, lubrifiant à base
acétone, MEK, fluides skydrol
di-ester, vapeur
eau chaude / vapeur, amines aliphatiques acides organiques et inorganiques (y compris
chaudes, oxyde dʼéthylène,
hydrofluides et nitrique), aldéhydes,
oxyde de propylène
éthylène, huiles organiques, glycols, huiles
de silicone, vinaigre, hydrocarbures acides
acétaldéhyde, solution métallique
acides organiques et inorganiques
ammoniac + lithium, butyraldéhyde,
alcalins, cétones, esters, aldéhydes,
eau désionisée, fréon, oxyde dʼéthylène,
carburants, vapeur, eau chaude
liqueurs, isobutyraldéhyde
hydrocarbures halogénés ou nitrés
Systémes d'étanchéité, huiles
fluides hydrauliques d'ester
et fluides de pétrole, eau froide, graisses
phosphorique, cétones (MEK,
et huiles de silicone, lubrifiant à base
acétone), acides forts, ozone,
di-ester, fluides à base éthylène glycol
liquide de frein pour automobile
acides, cétones, hydrocarbures
systèmes hydrauliques, huiles de
chlorés
pétrole, carburant à base dʼhydrocarbure,
oxygène, ozone
hydrocarbures halogénés ou nitrés
applications NACE
(fluides hydrauliques d'ester
phosphorique, cétones (MEK,
acétone), acides forts, ozone,
liquide de frein pour automobile, vapeur
liqueur noire, fréon 43, fréon 75
acides organiques et inorganiques
galden, KEL-F liquide, potassium fondu,
(y compris hydrofluides et nitrique),
sodium fondu
aldéhydes, éthylène, huiles organiques,
glycols, huiles de silicone, vinaigre,
hydrocarbures acides, vapeur, amines,
oxyde dʼéthylène, oxyde de propylène
13
DIMENSIONS en mm
D.E. Ø 22,5
Ø8
Bride de montage
129
103
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
raccordement
2" GAZ (G2)
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
Longueur dʼinsertion
de la sonde
raccordement 2" NPT
6,3
41
Sonde double GWR,
Vue de dessus
Horizon 7MB
avec raccordement à bride
115
115
99
Boîtier en
aluminium
Aveugle:
166
Avec afficheur:
175
103
40
59
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
raccordement
3/4" NPT
22
Horizon 7MA
avec raccordement fileté
14
22,2
Tiges
Ø 13
Horizon 7MB
avec raccordement fileté
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
raccordement 1"
GAZ (G1)
Sonde coaxiale GWR,
Vue de dessus
126
95
153
Boîtier en
Lexan®
95
71
Bride de montage
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
Horizon 7MA
avec raccordement à
bride
137
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
raccordement 1"
GAZ (G1)
144
Longueur
dʼinsertion de
la sonde
raccordement
3/4" NPT
22
Horizon 7MR
avec raccordement fileté
168
Bride
de montage
Longueur
dʼinsertion
de la sonde
Horizon 7MR
avec raccordement à
bride
IDENTIFICATION DU MODELE
Un appareil complet comprend:
1. Transmetteur Horizon® 704, boîtier et électronique
2. Sonde GWR Horizon® 704
1. Codification du transmetteur HORIZON 704, boîtier et électronique
REFERENCE DU MODELE
7 0 4
Transmetteur radar à ondes guidées Horizon 704
ALIMENTATION
5
24 V CC, 2 fils
SIGNAL DE SORTIE
1
0
4-20 mA avec PROTOCOLE DE COMMUNICATION HART®
4-20 mA seulement (nécessite un afficheur et un clavier en local - Accessoires code A)
LANGUES DES MENUS (COMMUNICATION Hart® disponible uniquement en anglais)
1
2
3
4
anglais
espagnol
français
allemand
ACCESSOIRES
A
0
Afficheur numérique enfichable et clavier
Transmetteur aveugle (sans afficheur ni clavier) — disponible uniquement pour les unités avec communication HART®
MONTAGE/CLASSIFICATION (Consulter lʼusine pour les homologations FM/CSA)
1
A
Electronique compacte, zone non dangereuse (& S.I. FM/CSA)
Electronique compacte, ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 (nécessite un boîtier en aluminium moulé)
BOITIER (boîtier du type à compartiment unique)
3 0
4 1
4 0
7 0 4
5
Boîtier Lexan® - 2 entrées (presse-étoupe et bouchon compris) - pour utilisation
Non Ex
Boîtier en aluminium moulé - M20 x 1,5 (2 entrées - une avec bouchon)
Boîtier en aluminium moulé - 3/4" NPT (2 entrées - une avec bouchon)
Code complet pour le transmetteur HORIZON 704, boîtier et électronique
15
2. Codification de la sonde GWR coaxiale ou double HORIZON 704
REFERENCE DU MODELE
7 M A
7 M R
7 M B
Sonde coaxiale GWR
Sonde coaxiale GWR avec protection antidébordements
Sonde double GWR
(plage de diélectrique: ≥ 1,7)
(plage de diélectrique: ≥ 1,7)
(plage de diélectrique: ≥ 2,5)
MATERIAUX DE CONSTRUCTION - pour les pièces en contact avec le fluide (y compris les brides de raccordement, le cas échéant)
acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404)
Hastelloy C (2.4819)
Monel (2.4360)
A
B
C
RACCORDEMENTS - DIMENSIONS/TYPES (consulter lʼusine pour dʼautres raccordements)
7MB – Fileté
7MA/7MR – Fileté
1 1
2 2
3/4" NPT fileté
1" GAZ (G1) fileté
2
2
2
3
3
3
4
4
4
3
4
5
3
4
5
3
4
5
1"
1"
1"
1 1/2"
1 1/2"
1 1/2"
2"
2"
2"
150
300
600
150
300
600
150
300
600
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
B
B
B
C
C
C
D
D
D
D
A
B
C
A
B
C
A
B
D
E
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
16
25/40
63/100
16
25/40
63/100
16
25/40
63
100
7MA/7MR – Brides ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
7MA/7MR – Brides EN/DIN
25,
25,
25,
40,
40,
40,
50,
50,
50,
50,
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
2" NPT fileté
2" GAZ (G2) fileté
5
5
5
6
6
6
3"
3"
3"
4"
4"
4"
7MA/7MR/7MB – Brides ANSI
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
RF
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
4 1
4 2
➀
Type
Type
Type
Type
Type
Type
Type
Type
Type
Type
A
A
B2
A
A
B2
A
A
B2
B2
3
4
5
3
4
5
150
300
600
150
300
600
Pas pour sondes 7MB
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
lbs.
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
RF
RF
RF➀
RF
RF
RF➀
7MA/7MR/7MB – Brides EN/DIN
E
E
E
E
F
F
F
F
➀
A
B
D
E
A
B
D
E
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
80,
80,
80,
80,
100,
100,
100,
100,
PN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
PN
Pas pour sondes 7MB
16
25/40
63
100
16
25/40
63
100
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
Type
Type
Type
Type
Type
Type
Type
Type
A
A
B2
B2➀
A
A
B2
B2➀
ETANCHEITE - MATERIAU ➀
0
1
8
➀
Joint Viton® GFLT - en standard / applications vapeur
Min. -40 °C
EPDM (éthylène-propylène) - par exemple, pour les applications dʼammoniac / de soude caustique Min. -50 °C
Aegis PF 128 - pour les fluides agressifs
Min. -20 °C
Les joints Viton® GFLT et Aegis résistent à une température de service maximale de +200 °C / la température maximale est
de +125 °C pour les joints en EPDM.
Pour les autres matériaux, consulter lʼusine.
LONGUEUR DʼINSERTION (par paliers dʼ1 cm)
0 6 0
4 9 0
7 M
longueur dʼinsertion min. 60 cm
longueur dʼinsertion max. 490 cm
Code complet pour la sonde GWR coaxiale ou double HORIZON 704
Viton® est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers.
16
17
18
®
Transmetteur à radar à ondes guidées Horizon 704
Fiche technique de configuration
Page blanche et données d’étalonnage pour référence et dépannage futurs.
Elément
Ecran
Valeur
Valeur
Nom du réservoir
Réservoir #
Fluide & diélectrique
Repère #
Electronique série #
DEPANNAGE
Numéro de série Sonde #
Valeur correcte
Niveau
«NIVEAU»
Unités
«UNITE»
Type de sonde
«SONDE»
Longueur de sonde
«LONG SDE»
Intervalle
«INTERVAL»
Ajustement niveau
«AJUST NIV»
Diélectrique
«DIELECT»
Point 4 mA
«REGL 4mA»
Point 20 mA
«REGL 20mA»
Amortissement
«AMORTIS.»
Choix défaut
«DEFAUT»
Zone morte
«ZONEMORT»
Valeur incorrecte
Adresse d’interrogation HART «ID HART»
Ajust. 4 mA
«AJUST 4»
Ajust. 20 mA
«AJUST 20»
Test de boucle
«TEST»
Référence
«REF.»
Facteur de conversion
«CONV.»
Intervalle d’échelle
«RENSEIGN»
# d'impulsions
«# PULSES»
Valeur seuil
«SEUIL»
Version du logiciel
«MODEL 704»
Nom
Date
Heure
19
IMPORTANT
SERVICE APRES-VENTE
Les propriétaires dʼappareils Magnetrol sont en droit de retourner à lʼusine un appareil ou composant en vue de sa réparation ou de son remplacement, qui se feront dans les meilleurs délais. Magnetrol International sʼengage à réparer ou remplacer lʼappareil sans frais pour lʼacheteur (ou le propriétaire), à lʼexclusion des frais de transport, aux conditions suivantes:
a. Que le retour ait lieu pendant la période de garantie.
b. Quʼil soit constaté que lʼorigine de la panne est un vice de matériau ou de fabrication.
Si la panne résulte de facteurs échappant à notre contrôle ou si elle NʼEST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces
et main-dʼœuvre seront facturés.
Dans certains cas, il peut sʼavérer plus pratique dʼexpédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil
neuf complet en remplacement de lʼappareil défectueux, avant de retourner ce dernier. Si cette solution est choisie, communiquer à lʼusine le numéro de modèle et le numéro de série de lʼappareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de lʼappareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions de la garantie.
Magnetrol ne peut être tenu pour responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects.
RETOUR DE MATERIEL
Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable dʼobtenir un formulaire “Autorisation
de Retour de Matériel” auprès de lʼusine. Ce formulaire doit obligatoirement accompagner tout matériel retourné. Ces formulaires sont disponibles chez votre agent Magnetrol ou à lʼusine et doivent porter les mentions suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nom du client
Description du matériel
Numéro de série et référence Magnetrol
Action souhaitée
Motif du retour
Détails du process
Tous les frais de transport afférents aux retours à lʼusine sont à la charge de lʼexpéditeur. Magnetrol refusera tout envoi
en port dû.
Toutes les pièces de rechange sont expédiées FOB usine.
BULLETIN N°:
ENTREE EN VIGUEUR:
REMPLACE:
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS
www.magnetrol.com
®
FR 57-604.2
SEPTEMBRE 2008
Novembre 2004
BENELUX
FRANCE
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tél. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 0058
Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 (R.A.) • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
Te
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
l. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]