PULSAR ® Modèle R05 logiciel V2.1x Manuel d’installation et d’utilisation Radar à salves d’impulsions Mesure de niveau ® DEBALLAGE Déballer lʼappareil avec soin et sʼassurer que tous les composants ont été sortis de leur emballage. Vérifier lʼabsence de dégâts et signaler tout dommage éventuel au transporteur dans les 24 heures. Vérifier le contenu des cartons ou caisses par rapport au bordereau dʼexpédition et signaler toute anomalie à Magnetrol. Vérifier si le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique correspond à celui du bordereau dʼexpédition et du bon de commande. Prendre note du numéro de série en vue de toute commande ultérieure de pièces détachées. Plaque signalétique: - codification - amplificateur - n° de série Ces appareils sont conformes à: Codification de 1. La directive CEM: 2004/108/CE. Les appareils ont 0038 lʼantenne: 0344 été testés selon la norme EN 61326: 1997 + A1 + - codification - n° de série A2. 2. La directive 94/9/CE concernant les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Numéro de certificat dʼexamen de type CE KEMA03ATEX1447X (sécurité intrinsèque) ou KEMA02ATEX2256X (boîtier antidéflagrant). 3. La directive 97/23/CE concernant les équipements sous pression. Accessoires de sécurité selon catégorie IV module H1. 4. La directive 99/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (RTTE). CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION A SECURITE INTRINSEQUE ATEX/IEC 1. Les matériels marqués comme équipement de Catégorie 1 et utilisés en zone dangereuse exigeant cette catégorie doivent être installés de manière à ce que, même en cas dʼincidents rares, lʼenveloppe en aluminium ne soit pas une source dʼinflammation par choc ou frottement. 2. Lʼantenne du transmetteur doit être installée de manière à éviter les décharges électrostatiques. MONTAGE Positionnement > 45 cm 1/ 2 Angle du faisceau rayon positionnement idéal Le faisceau doit « illuminer » le maximum de surface liquide (voir tableau) tout en atteignant un minimum dʼautres objets situés dans le réservoir, y compris la paroi du réservoir. Les obstacles inévitables (ex. échelles/pales de mélangeur) produisent des réflexions qui peuvent être minimisées lors de la configuration – voir le menu dʼélimination des fausses cibles «Cible» et «RefusCib». ATTENTION: lorsquʼune sonde isolée est utilisée dans une atmosphère rendue potentiellement explosive par des gaz, des vapeurs ou un liquide non conducteur, il convient de prendre des précautions pour éviter toute inflammation due à des charges électrostatiques dangereuses. Isolation ∝ W INCORRECT W Divergence du faisceau, L à -3 dB (m) Antenne - Angle Antenne cierge Antenne cornet Antenne cornet du faisceau (∝) 25° 4" - 25° 6" - 17° Distance, D 3 6 9 12 15 18 20 Ne pas isoler le connecteur haute fréquence en cas dʼapplications à haute température 2 ∝ D 1,40 2,70 4,10 5,40 6,80 8,10 8,80 1,40 2,70 4,10 5,40 6,80 8,10 8,80 Max. +150°C CORRECT 0,90 1,80 2,70 3,70 4,60 5,50 6,00 Obstructions Piquages Raccord ø min.: 50 mm Extension dʼantenne min. 13 mm Remarque: minimiser les réflexions sur les fausses cibles par: - une installation correcte (voir positionnement/angle du faisceau) - une orientation correcte (voir ci-dessous) Chambres de mesure et puits de tranquillisation Le Pulsar® peut être monté dans une chambre de mesure ou dans un puits de tranquillisation à condition dʼobserver les consignes suivantes: Consignes pour une chambre de mesure ou un puits de tranquillisation: • Utiliser uniquement des chambres de mesure ou des puits de tranquillisation métalliques: Ø 80 mm min. à 200 mm max. • Le diamètre des trous dʼéquilibrage et la largeur des fentes ne peuvent dépasser 13 mm. • Soudures arasées, pas de réduction sur la tuyauterie et hauteur de la chambre de mesure ou du puits de tranquillisation égale à la hauteur mesurée (le liquide doit se trouver en permanence dans la chambre de mesure ou le puits de tranquillisation). • Si des vannes dʼisolement sont montées, utiliser des modèles à passage intégral du même diamètre que celui de la chambre de mesure. • Si le puits de tranquillisation est proche du fond et que la valeur de εr est faible (1,7 .. 3,0), utiliser une plaque déflectrice pour éliminer les réflexions provenant du fond du réservoir. Consignes pour lʼappareil: • Utiliser uniquement une antenne cornet adaptée au diamètre du tuyau: - antenne de 3" pour les tuyaux DN 80 (3") - antenne de 4" pour les tuyaux DN 100 à DN 150 (4" à 6") - antenne de 6" pour les tuyaux DN 200 (8") et au-delà • Tourner lʼappareil jusquʼà ce que le repère soit situé à 90° du raccordement. • Entrer le diamètre intérieur dans lʼécran «DI Tuyau» du menu. Le montage dans un tuyau augmente la sensibilité du système. Le fait dʼentrer le diamètre intérieur du tuyau réduit le gain, ce qui compense automatiquement lʼaccroissement de sensibilité. Remarque: un montage incorrect dans un piquage crée des « oscillations parasites ». Sélectionner une extension dʼantenne (voir ci-dessous) si la partie active dépasse du piquage de moins de 13 mm (voir ci-dessus). Utiliser le tableau suivant pour déterminer la plage de mesure maximale Taille de lʼantenne 3" 4" 6" Plage de Taille du tuyau mesure maxiCal. 40 - épaisseur: 5 mm male en mètres DN 80 DN 100 DN 150 DN 200 3" 18,3 6" 19,6 4" 8" 19,1 19,8 Diamètres intérieurs des tuyaux dans une gamme inférieure ou égale à cal. 40 ou une épaisseur de 5 mm (EN/DIN). Pour des tuyaux de plus grande dimension, considérer les dimensions ci-dessus comme le diamètre intérieur maximum, quel que soit le diamètre extérieur. Repère Lʼémetteur (repère) doit être tourné de 90° par rapport au raccordement 13 mm max. Hauteur mesurée 3 Transmetteur et orientation ATTENTION: commencer par orienter lʼémetteur du transmetteur pour un fonctionnement optimal avant de fixer le connecteur universel et lʼécrou de blocage sur lʼembase du boîtier. Toujours exécuter la procédure dʼélimination des fausses cibles – voir le menu de configuration – après avoir modifié les options du menu ou lʼorientation de lʼémetteur. Le transmetteur Pulsar® utilise un faisceau de micro-ondes à polarisation linéaire qui peut être orienté pour en améliorer le fonctionnement. Une orientation correcte peut réduire les réflexions parasites, diminuer les réflexions sur les parois (chemins multiples) et maximiser les réflexions directes du signal depuis la surface du liquide. Rotation sur 360°: position optimale pour câblage et lecture èrex Rienpde 45 Dimensions: clé Allen 2,5 mm Clé 51 mm ou clé à molette. Couple recommandé 40 Nm. Retirer le capuchon de protection en plastique Repère 4 1/2 rayon Min. 45 cm Montage 1/2 rayon - vue du dessus 45 Vis de blocage Connecteur universel Repère Le repère est indiqué pour référence. Lʼémetteur est considéré comme réglé sur 0° quand le repère est le plus proche de la paroi du réservoir. Le repère peut-être un ou deux points. Les points indiquent le type dʼadaptateur utilisé (1 point = étanche/à sécurité intrinsèque; 2 points = boîtier antidéflagrant). Schéma de polarisation Le repère situé sur le côté de lʼémetteur est orienté dans le même sens que la polarisation. Idéalement, le transmetteur doit être monté à la moitié du rayon à partir de la paroi du réservoir. Aligner le repère afin quʼil forme un angle de 45° avec une ligne allant du radar à la paroi du réservoir la plus proche. Un transmetteur monté à moins de 45 cm dʼune paroi du réservoir peut nécessiter des réglages dʼorientation pour limiter les chemins multiples et optimiser le fonctionnement. Signal perdu à un niveau spécifique: 4. Laisser lʼappareil se stabili1. Amener le niveau à ce point: ser pendant ± 1 min. lʼécran «Qual» affiche la valeur la plus basse – voir le 5. Recommencer jusquʼà ce menu de configuration. que «Qual» indique la valeur optimale. 2. Desserrer lʼécrou de blocage et le connecteur universel 6. Serrer lʼécrou de blocage et sans enlever lʼélectronique. le connecteur universel sans modifier la position de 3. Faire tourner lʼémetteur de lʼémetteur. 10 à 20°. CABLAGE ATTENTION: lʼappareil doit être mis hors tension avant dʼeffectuer le câblage. Point de test de la boucle de courant – – LOOP CURRENT IS + ® IS Fil dʼalimentation positif à la borne (+)/connexion HART®. Fil dʼalimentation négatif à la borne (-)/connexion HART®. Min. 16 V CC – max. 36 V CC requis. Fil de blindage à la vis de terre verte (la résistance de la mise à la terre doit être < 1 Ω). Utiliser des presse-étoupe certifiés antidéflagrants et du câble pour zones à risques dʼexplosion Câble à paire torsadée blindée standard 100 % 0% Ex Non Ex Ex Non Ex Ex Barrière galvanique: (uniquement pour les appareils à sécurité intrinsèque): max.: 28,4 V CC/120 mA E/S ANALOGIQUE et/ou E/S NUMERIQUE Ampèremètre local non fourni Non Ex Ne pas connecter le blindage 5 TECHNOLOGIE Le radar à salves dʼimpulsions Pulsar® R05 émet de brèves rafales dʼondes de 5,8 GHz vers la surface du liquide. Un circuit intégré ultra-rapide mesure le délai de réflexion du signal depuis la surface du liquide. Un traitement sophistiqué des signaux élimine les faux échos et autres bruits de fond. Le niveau exact est calculé en tenant compte des informations de hauteur du réservoir et de décalage du détecteur. Le circuit Pulsar® consomme très peu dʼénergie, ce qui ne rend pas nécessaire un fonctionnement par cycles, contrairement aux radars équivalents. Cela permet de détecter des variations de niveau très rapides, jusquʼà 4,5 m/min. Distance = C (vitesse de la lumière) x T (temps de parcours) 2 Impulsion initiale Impulsion réfléchie Air εr = 1 Liquide εr > 1,7 CONFIGURATION TERMINOLOGIE Le Pulsar® fournit des mesures fiables dans la plage de mesure, bien que les lectures de niveau 100 % max. et 0 % min. puissent se situer respectivement au-dessus et en dessous de la plage de mesure. Le point de référence du détecteur (bas du filetage NPT, haut du filetage GAZ ou face de la bride) définit lʼorigine des distances pour la configuration. La valeur du décalage du détecteur tient compte de la distance entre le haut du réservoir et le raccordement effectif. En entrant un décalage de niveau, lʼutilisateur peut régler la valeur 0 % au fond du réservoir en dépit dʼun fond irrégulier, dʼéléments chauffants, etc. Les valeurs de décalage permettent de configurer facilement lʼappareil en fonction des détails du réservoir qui sont disponibles. Lorsque le niveau approche de la distance de blocage, cʼest-à-dire de la zone dans laquelle des mesures non fiables risquent de résulter dʼoscillations parasites de lʼantenne, lʼutilisateur peut définir une zone de sécurité. Lorsque le niveau entre dans la zone de sécurité, un signal dʼerreur (3,6 mA/22 mA) déclenche une alarme pour les lectures de niveau haut dans des applications à niveau critique. Lʼutilisateur peut également sélectionner un seuil de blocage à 3,6 mA ou à 22 mA. Dans ce cas, la boucle de courant reste bloquée jusquʼà un réarmement manuel. Point de référence du détecteur Distance de blocage Décalage du détecteur (+) 20 mA Zone de sécurité Distance Décalage du détecteur + hauteur du réservoir = distance entre le raccordement et le fond du réservoir Niveau du fluide Plus petite valeur mesurable Décalage de niveau 6 Hauteur du réservoir 4 mA P2 www.magnetrol.com CONFIGURATION REMARQUE: lorsquʼelle est connectée à une barrière agréée, lʼélectronique à sécurité intrinsèque du Pulsar® permet de retirer les couvercles des boîtiers lorsque lʼappareil est sous tension, même en zone dangereuse. Ecran LCD de 2 lignes de 8 caractères Par défaut, lʼafficheur fait défiler les écrans «NIVEAU»/«Distance»/ «Qual» (qualité)/«% SORTIE»/«BOUCLE» par cycles de 5 s Lorsque lʼun de ces écrans est sélectionné, lʼafficheur reste figé sur cet écran; lorsque tout autre écran de configuration/diagnostic est affiché, lʼappareil revient après quelques minutes au défilement des écrans. Touches Haut/Bas et Entrée IMPORTANT: lʼamplificateur Pulsar® peut être configuré en atelier sans quʼune antenne ne soit raccordée. Dans ce cas, ignorer le message au démarrage ou toute indication de niveau. Afficheur Unité! cm Unité! cm Unité cm MOT DE PASSE Commentaire Appuyer sur Le dernier caractère de la première ligne de lʼafficheur devient «!». Ce signe confirme que les valeurs/choix figurant en deuxième ligne peuvent être modifiés au moyen des touches et . Appuyer sur * Parcourir les options ou augmenter/diminuer les valeurs de la deuxième ligne de lʼafficheur au moyen des touches et . * Accepter les valeurs/options sélectionnées en appuyant sur la touche . Appuyer sur Parcourir le menu. Afficheur Action Commentaire MotPasse 4096➀ Basculer à lʼaide de et jusquʼà ce que « MotPasse » apparaisse sur lʼafficheur, puis appuyer sur Modification/désactivation du mot de passe. Entrer le nouveau mot de passe (valeur entre 1 et 255) avec et ou entrer la valeur « 0 » afin de désactiver la fonction de mot de passe. La modification ou la désactivation du mot de passe est effective. Modifier/désactiver le mot de passe (mot de passe désactivé = «0» – valeur par défaut) Ent Pass 0 Ent Pass! 1 Entrer lʼancien mot de passe avec et , puis appuyer sur Le menu est activé et le mot de passe peut être modifié. Le nouveau mot de passe est accepté ou désactivé. ➀ valeur cryptée, peut être nʼimporte quelle valeur, quand un mot de passe a été activé. 7 MENU: PROCEDURE PAS A PAS REMARQUE: le Pulsar® est préconfiguré en usine dans la langue indiquée à la commande. Si, pour quelque raison que ce soit, la langue configurée ne correspond pas à vos besoins, il vous faut dʼabord définir la langue requise dans le menu «Langue» (point 39) ci-après. Appuyer 3 fois sur dans le menu à défilement par défaut (point 1) pour obtenir lʼécran «Langue». Ecran Configuration Mode Fonctionnement 1 8 Action *Niveau* *Distance* *Qual* *%Sortie* *Boucle* Afficheur du transmetteur Commentaire Affichage par défaut. Par défaut, lʼafficheur fait défiler les écrans «Niveau»/«Distance»/«Qual» (qualité)/«% Sortie»/«Boucle» par cycles de 5 s. Lʼécran affiche «Pas RefusCib» si lʼélimination des fausses cibles est désactivée. Afficheur du transmetteur 2 Niveau xxx.x cm 3 Distance xxx.x cm Afficheur du transmetteur 4 Qual xxx.x Afficheur du transmetteur 5 %Sortie xx.x % Afficheur du transmetteur 6 Boucle xx.xx mA 7 Unité (sélect) 8 Type Ant (sélect) 9 ExtenAnt (sélect) 10 MontaAnt (sélect) 11 DécalSd xx.x unités 12 Sommet (sélect) 13 HautRsvr xxx.x unités 14 DistBloq xxx.x unités 15 DécalNv xxx.x unités 16 Diélect (sélect) Afficheur du transmetteur Le transmetteur affiche la mesure du niveau en cm, mètres, pouces ou pieds. Le transmetteur affiche la distance en centimètres ou en pouces – mesurée à partir du point de référence du détecteur (dessus du filetage GAZ/dessous du filetage NPT ou face du raccordement à bride). Le transmetteur indique des valeurs comprises entre 20 et 90. Cette valeur cryptée représente la qualité du signal réfléchi: 20 = faible/xx = acceptable/90 = optimale. Le transmetteur affiche la sortie de mesure en % dérivée du signal 20 mA. Le transmetteur affiche la mesure de la boucle (mA). Sélectionner les unités de mesure de niveau Centimètres « cm », mètres « m », pouces « in » ou pieds « ft ». Extension dʼantenne (nʼapparaît quʼune fois le type dʼantenne entré sous «Type Ant») Effectuer la sélection à lʼaide des 3 derniers chiffres de la codification (voir plaque signalétique de lʼantenne): xxx-xxxxxxx/xxx-xxxx-xxx «-0xx»: 25 mm «-1xx»: 100 mm «-2xx»: 200 mm «-3xx»: 300 mm Type dʼantenne Montage de lʼantenne Effectuer la sélection à lʼaide des 4 premiers chiffres de la codification (voir plaque signalétique de lʼantenne): xxx-xxxx-xxx/xxx-xxxx-xxx ex. «RAA-AXXX»: antenne cierge en TFE avec écrou de fixation en acier inoxydable Sélectionner «NPT», «Bride» ou «GAZ». Décalage du détecteur Entrer le décalage du détecteur en cm, mètres, pouces ou pieds (voir Terminologie, page 6). Hauteur du réservoir Entrer la hauteur du réservoir en cm, mètres, pouces ou pieds (voir Terminologie, page 6). Forme/Type de sommet du réser- Sélectionner: voir «Dome»: Toit en forme de dôme «CylHoriz»: Réservoir horizontal de forme cylindrique «Plat»: Toit plat «Autre»: Pour réservoirs non métalliques «Irrégul»: Réservoir de forme irrégulière Distance de blocage Entrer la distance de blocage en cm, mètres, pouces ou pieds (voir Terminologie, page 6). Entrer la valeur de la plage de diélectrique du fluide Sélectionner «1,7-3,0»; «3-10» ou «10-100». Décalage de niveau Entrer le décalage de niveau en cm, mètres, pouces ou pieds (voir Terminologie, page 6). MENU: PROCEDURE PAS A PAS Ecran Action 17 Turbulnc (sélect) 18 TxChange (sélect) 19 Mousse (sélect) 20 Cible 21 RefusCib (état) Sélectionner lʼimportance des turbulences Sélectionner: «Non», «Léger», «Moyen» ou «Fort». Sélectionner la quantité de mousse Sélectionner: «Non», «Léger», «Moyen» ou «Fort» - Sélectionner une valeur supérieure si la valeur de qualité est < 20 Sélectionner la vitesse de remplissage/vidange Configuration Regl 4mA xxx.x unités 23 Regl20mA xxx.x unités 24 Amortiss xx 25 DeftSyst (sélect) 26 DéfautPE (sélect) 27 DélaiPE (xxx sec) Sélectionner: «< 13 cm», «13-50 cm», «50-150 cm» ou «> 150 cm» – affichage selon lʼunité/minute sélectionnée: cm ou pouces. Appuyer pour voir toutes les Le message affiché est par ex. «1 Niv 25.8» «Qual cibles (y compris les cibles autres 23» = lʼappareil détecte le niveau 1, le niveau est à 25,8 cm que le niveau) et la qualité de lʼécho renvoyé est de 23; si le niveau est proche du niveau réel et si la valeur de qualité est > 20, cʼest probablement correct. Faire défiler vers le bas pour Amplitude du signal de qualité voir les niveaux/cibles suivants. < 10: trop faible 20-90: valeur type Passer de la lecture Niveau à la lecture Distance via le > 90: trop forte sous-menu: «Mode» Sélectionner: «Niveau» ou «Distance». Sélectionner «Echap» pour sortir. Sélectionner «Partiel» ou «Vide»: permet de lancer la procédure des fausses cibles «Désactif»: lʼélimination des fausses cibles peut être interrompue dans un but de dépannage Après lʼexécution de la procédure, lʼappareil affiche lʼétat de lʼélimination des fausses cibles «Activé» 22 Commentaire Entrer la valeur du niveau pour le point 4 mA Entrer la valeur du niveau pour le point 20 mA Ne pas continuer avant dʼavoir vérifié dans «Cible» que le niveau est correct et a une valeur de qualité correcte. Idéalement, commencer la procédure dans «Partiel» lorsque le niveau est aussi bas que possible. Procédure: si, pour «Vide» ou «Partiel», on sélectionne «Sûr?» «Non», aucune donnée ne sera enregistrée. «Vide»: le réservoir est complètement vide, sélectionner «Sûr?» «Oui». Lʼélimination des fausses cibles démarre automatiquement et les messages «Mesure» «Oui» et «Enregist» «Oui» sʼaffichent pendant la localisation et lʼenregistrement des fausses cibles. «Partiel»: le réservoir est partiellement rempli et ne peut être vidé, lʼappareil affiche plusieurs cibles de niveau, ex. «2 Niv 13 186.4 cm» (2e signal ou cible, qualité 13 à une distance ou un niveau de 186,4 cm); appuyer pour consulter les niveaux suivants jusquʼà ce que le message «EntrNiv xx,x cm» sʼaffiche; sélectionner et entrer le niveau correct. Sélectionner «Sûr?» «Oui» et «Enregist» «Oui» pendant la localisation et lʼenregistrement des fausses cibles. Remarques: - Il est recommandé de recommencer la procédure à un niveau plus bas si lʼélimination des fausses cibles a été effectuée via «Partiel» à un niveau relativement haut. Le message «Niveau TropHaut» indique que le niveau est trop proche de lʼantenne pour exécuter cette procédure. - Recommencer la procédure complète si lʼune des options de menu suivantes a été modifiée: «Type Ant», «MontaAnt», «DécalSd», «HautRsvr», «DistBloq», «Diélect», «Turbulnc», «TxChange», «Mousse» ou lorsque lʼémetteur est repositionné. En mode fonctionnement: la valeur mA nʼest pas affichée dans la zone « DécalNv » (voir Terminologie, page 6). En mode fonctionnement: la valeur mA nʼest pas affichée dans la zone « Distance de blocage » (voir Terminologie, page 6). Entrer le facteur dʼamortissement Un facteur dʼamortissement (1 à 45 secondes) peut être ajouté pour rendre stable un afficheur soumis à un bruit de fond et/ou des valeurs de sortie perturbées par des turbulences. Sélectionner le signal de défaut Sélectionner «3.6 mA», «22 mA» ou «Dernière» (conserver la dernière valeur); voir la section Messages dʼerreur, page 14. Sélectionner le délai de perte dʼécho Entrer un délai entre «0» et «255» secondes; 30 secondes est le réglage par défaut. Sélectionner le défaut de perte dʼécho Sélectionner «3.6 mA», «22 mA» ou «Dernière» (conserver la dernière valeur); voir la section Messages dʼerreur, page 14. 9 MENU: PROCEDURE PAS A PAS Configuration Ecran Action 28 DéfautZS (sélect) 29 Haut ZS xx.x unités 30 AlarmeZS Reset 31 ID HART (xx) 32 Ajust 4 33 Ajust 20 34 Ajust Niv xxx.x unités 35 DI Tuyau xx.x unités 36 Test xx.xx mA 37 MotPasse xxx 38 Etat 39 Langue 40 Model Rx5 Ver xx.xx 41 AffUsine Commentaire Sélectionner le défaut de zone de Sélectionner «Non», «3.6mA», «22mA», «Bloc 3.6» ou sécurité «Bloc 22». Lorsque lʼun des signaux «Bloc 3.6/22mA» est sélectionné, la boucle de courant reste en état dʼalarme jusquʼà sa réinitialisation à lʼaide de lʼécran «AlarZSec» (pour les explications sur la zone de sécurité, voir Terminologie, page 6). Sélectionner la hauteur de la zone Entrer la hauteur de la zone de sécurité en cm ou pouces de sécurité (voir Terminologie, page 6). Réinitialiser le défaut de blocage Sélectionner «Reset» «Non» ou «Oui» pour réinitialiser lʼalarme si de la zone de sécurité «Bloc 3.6» ou «Bloc 22» était sélectionné dans «DéfautZS». Entrer le numéro dʼidentification HART Affiner le réglage du point 4 mA Sélectionner une adresse dʼinterrogation HART (0-15). Entrer 0 pour une installation ne comportant quʼun seul transmetteur. Connecter un milliampèremètre à la sortie. Si la sortie nʼest pas égale à 4,0 mA, ajuster la valeur de lʼafficheur à 4,00 mA. Affiner le réglage du point 20 mA Connecter un milliampèremètre à la sortie. Si la sortie nʼest pas égale à 20,0 mA, ajuster la valeur de lʼafficheur à 20,00 mA. Entrer la différence de valeur du Lʼappareil peut effectuer une mesure avec un écart fixe – niveau lʼajustement du niveau permet de compenser cette différence. Entrer le diamètre intérieur (DI) du tuyau Entrer une valeur de sortie en mA Entrer une valeur comprise entre 40 et 500 mm pour les appareils montés dans une chambre de mesure ou un puits de tranquillisation. Entrer « 0 » pour les appareils non montés dans une chambre de mesure ou un puits de tranquillisation. Attribuer nʼimporte quelle valeur à la sortie mA pour effectuer un test de boucle. Saisir le nouveau mot de passe Utiliser les flèches pour choisir la valeur souhaitée. Valeurs comprises entre 0 et 255. Sélectionner la langue Sélectionner «Anglais», «Français», «Allemand» ou «Espagnol». Examiner les informations dʼétat Informations de révision Affiche les événements de diagnostic les plus récents. Niveau de révision du micrologiciel du processeur. Niveau de révision du micrologiciel du coprocesseur. Examiner les paramètres dʼusine Voir page 11. Certains écrans peuvent être consultés pour un dépannage, dʼautres sont protégés par un mot de passe dʼusine. REMARQUE: effacer toutes les valeurs de diagnostic à la fin de la configuration. Voir lʼécran 42, page 11. Nous recommandons dʼenregistrer toutes les informations de configuration pour une utilisation ultérieure. Voir page 23. 10 MENU: PROCEDURE PAS A PAS 41 AffUsine 42 Diagnost 43 44 45 TrgRjLvl Lanceur 46 RegUsine 48 Algorithm 50 TVG Type 52 Fid Pos 47 49 Diagnostics Ecran Peaks Range 51 TVG Max 53 Fid Gain 54 55 Conversion Factor 56 57 Scale Offset Sys Gain Cef dm/s 58 Distance Correction 60 #Run Average 59 Echo Amp 61 Adaptive Filter 63 Scatter High 65 Scatter Rate 62 64 #Adap Average Rate High 66 Peak Detect Reference 68 Minimum Threshold 70 Max Rate 72 SZ Hysteresis 67 Peak Detect Threshold 69 ROC/min 71 73 Max dB ES Delay DataLog Action Examiner les paramètres dʼusine Commentaire Sélectionner «OUI» pour afficher les paramètres dʼusine; «NON» pour les masquer Examiner les messages de diagnostic Passage en revue de tous les messages de diagnostic; appuyer deux fois sur la touche Entrée pour annuler Pas dʼaction, ne pas régler Diagnostic, réglage en usine Examiner le niveau dʼélimination des fausses cibles Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Pas dʼaction, ne pas régler Montre lʼendroit où la dernière procédure dʼélimination des fausses cibles a été exécutée Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine Diagnostic, réglage en usine 11 CONFIGURATION A LʼAIDE DE HART® RACCORDEMENTS - Raccordement du communicateur HART®: • aux bornes dʼalimentation (+) et (-) dans le boîtier de raccordement • à la première boîte de jonction entre lʼappareil et la salle de contrôle + IMPORTANT: la communication numérique HART® est superposée à la boucle 4-20 mA et nécessite une résistance de charge minimale de 250 Ω et une résistance de charge maximale de 450 Ω. Jonction 250 Ω < RL < 450 Ω - VERIFICATION HART® + Ecran salle de contrôle Alimentation Ampèremètre Avant de commencer la procédure de configuration HART®, vérifier si le communicateur HART® est équipé des pilotes DD (Device Descriptors) Pulsar® appropriés. I/O Sélectionner «NO»: Sélectionner 4: Sélectionner 5: Vérifier le fabricant: démarrage du communicateur passage en mode hors ligne utilitaire simulation Magnetrol Version HART® Date dʼédition HCF Compatible avec le logiciel R05 Dev V2 DD V1 Juillet 2003 Version 1.1a à 1.2e Dev V4 DD V1 Juillet 2004 Version 2.x Si vous ne trouvez pas la version adéquate du logiciel, consulter votre Centre de Services HART® local afin de charger les DD Pulsar® corrects. MENU HART® Pour une configuration aisée de PACTware™, consulter le manuel 59-600. 12 I/O Pour mettre lʼappareil sous tension 1 Entrer dans «DEVICE SET UP» (configuration) Appuyer sur lʼune des touches alphanumériques suivantes (en lʼabsence dʼaction au bout de 5 s, lʼappareil passe automatiquement en mode de fonctionnement normal): 1 pour entrer dans «CALIBRATION» (étalonnage) (voir page 13 pour des informations complémentaires) 2 pour entrer dans «BASIC SET UP» (configuration de base) – HART® général 3 pour entrer dans «ADVANCED SET UP» (configuration avancée) (voir page 13 pour des informations complémentaires) 4 pour entrer dans «DIAGNOSTICS» (diagnostic) (voir page 13 pour des informations complémentaires) 5 pour entrer dans «REVIEW» (vérification) pour vérifier tous les paramètres. CONFIGURATION A LʼAIDE DE HART® 1 2 3 4 5 6 Device Setup Lvl Quality % Output Loop Distance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 Calibration 2 Basic Setup 1 2 3 4 5 6 Tag Descriptor Date Message Poll addr Final Asmbly Num 3 Advanced Setup 1 2 3 4 5 6 Trim Loop Current Enter Password Factory Settings Magnetrol S/N New User Password Device ID 4 Diagnostics 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 Review 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Loop Test Echo Amplitude Peaks Status Diagnostic Info Targ Rej Level Scatter Rate ROC per Minute Model Manufacturer Magnetrol, S/N Firmware Version Coprocessor Version Tag Descriptor Date Message Final Asmbly Num Device ID Poll Address Units Antenna Type Antenna Extension Antenna Mount Sensor Offset Tank Top Tank Height Blocking Distance Level Offset Dielectric Turbulence 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Launcher Algorithm Range TVG Type TVG Max Fiducial Position Fiducial Gain System Gain Conversion Factor CF #Run Average Ceff Scale Offset Distance Corr #Run Average Rate of Change Foam Target Rej Status Target Rej Type Targ Rej Level 4 mA Set Point 20 mA Set Point Damping System Fault State LOE Fault State LOE Delay SZ Fault State SZ Height Trim Level Pipe ID Date/Time/Initials Launcher Algorithm TVG Type TVG Max Fiducial Position Fiducial Gain System Gain 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tag Antenna Type Antenna Extension Antenna Mount Sensor Offset Tank Top Tank Height Blocking Distance Level Offset Dielectric Turbulence Rate of Change Foam Targets Target Rejection 4 mA Set Point 20 mA Set Point Damping System Fault State LOE Fault State LOE Delay SZ Fault State SZ Height SZ Alarm Reset Trim Level Pipe ID Date/Time/Initials Adaptive Filter #Adaptive Average Scatter High Limit Rate High Limit Peak Detect Ref Peak Detect Thresh Min Threshold Max Rate Max Delta Distance SZ Hysteresis ES Delay DataLog FactPar1 FactPar2 Conversion Factor CF #Run Average Ceff Scale Offset #Run Average Adaptive Filter #Adaptive Average Scatter High Limit Rate High Limit Peak Detect Thresh Peak Detect Ref Min Threshhold Max Rate Max Delta Distance SZ Hysteresis ES Delay DataLog 4 mA Trim Value 20 mA Trim Value Universal Rev Fld Dev Rev Software Rev Num Req Preams 13 MAINTENANCE RESOLUTION DES PROBLEMES SYSTEME Symptôme La lecture du niveau retombe à une position reproductible dans le réservoir. Problème Des chemins multiples annulent le signal de niveau correct. La lecture du niveau est bloquée à une valeur ne correspondant pas au niveau correct. Le dispositif de mesure détecte une réflexion quʼil confond avec le signal de niveau. Toutes les valeurs de NIVEAU, % Sortie et BOUCLE manquent de précision. Données de configuration de base douteuses. Les lectures de NIVEAU sont reproductibles, mais systématiquement trop hautes (ou trop basses) par rapport à la valeur réelle, et toujours de la même valeur. Les données de configuration ne correspondent pas avec précision aux dimensions du réservoir. La lecture du NIVEAU sur lʼafficheur est correcte, mais la valeur BOUCLE est bloquée à 4 mA. Adresse dʼinterrogation HART réglée à une valeur de 1-15. La lecture de NIVEAU sur lʼafficheur est bloquée à une valeur liée à la distance de blocage. Lʼappareil considère que lʼantenne est immergée (niveau très proche ou à la hauteur de lʼantenne). Solution Orienter lʼémetteur pour réduire les chemins multiples; tourner le lanceur de 20 à 30° jusquʼà ce que les chemins multiples disparaissent. 1. Y a-t-il de la mousse à diélectrique élevé (εr>20)? 2. Effectuer la procédure dʼélimination des fausses cibles avec un niveau inférieur à ce point (ou avec le réservoir vide) pour éliminer les faux échos. 1. Vérifier la validité de toutes les données de configuration. 2. Comparer la valeur DISTANCE de lʼappareil à la distance mesurée manuellement. 1. Sʼassurer que les valeurs HautRsvr et DécalSd sont correctes. 2. Vérifier la hauteur du liquide dans le réservoir. La fonction dʼajustement du niveau peut être utilisée pour obtenir des mesures exactes. 3. Reconfigurer les valeurs BOUCLE si nécessaire. Régler lʼadresse dʼinterrogation HART sur 0. Vérifier le niveau réel. Si lʼantenne nʼest pas immergée, couper lʼalimentation électrique du transmetteur, puis la rétablir quand le niveau est largement en dessous de lʼantenne. Le transmetteur radar Pulsar® utilise une hiérarchie à trois niveaux pour signaler les états de diagnostic: DEFAUT, AVERTISSEMENT et INFORMATION. Il est possible de consulter ces informations dans lʼécran ETAT du menu utilisateur. Cet écran nʼindique que les états courants. Il est possible de consulter lʼhistorique dans lʼécran DIAGNOST du menu AffUsine. DEFAUT: (niveau le plus élevé) indique un défaut ou une erreur dans les circuits ou le logiciel, qui empêche lʼobtention de mesures fiables. La valeur de lʼintensité (mA) est par défaut 3,6, 22 ou DERNIERE et un message est affiché sur lʼécran à défilement. Dʼautres informations concernant lʼerreur peuvent être obtenues en examinant les écrans Etat ou Diagnost (menu AffUsine). AVERTISSEMENT (MESSAGE): (deuxième niveau) annonce un état qui nʼest pas critique, mais peut affecter les Défaut TB1 EFFETS P1 + LOOP CURRENT – IS Avertissement – P2 Information IS + www.magnetrol.com ® mesures. Un message apparaît sur lʼécran à défilement lorsquʼun avertissement est détecté, mais nʼaffecte pas lʼintensité de sortie. Dʼautres informations concernant lʼerreur peuvent être obtenues en examinant les écrans Etat ou Diagnostic. INFORMATION (MESSAGE): (niveau le plus bas) indique des facteurs opérationnels qui ne sont pas critiques pour les mesures. Dʼautres informations concernant lʼerreur peuvent être obtenues en examinant les écrans Etat ou Diagnost (menu AffUsine). Boucle mA Message affiché Diagnostic (historique) Sans effet Oui Oui 3,6/22/DERNIERE Oui Sans effet Non DYSFONCTIONNEMENTS DE LʼAFFICHEUR Temp. ambiante < -20°C > +70°C De -20°C à +70°C 14 Oui Oui Symptôme Lʼécran peut temporairement devenir blanc Lʼécran peut temporairement devenir noir Lʼafficheur fonctionne à nouveau normalement, sans séquelles MAINTENANCE MESSAGES DʼERREUR Ecran Défauts Perte Echo Problème Pic de la cible introuvable Solution • Augmenter le réglage Turbulnc • Diminuer le réglage Diélect • Augmenter le réglage ROC • Augmenter DélaiPE • Confirmer la validité de lʼélimination des fausses cibles; recommencer la procédure si nécessaire • Possibilité de chemins multiples si la perte dʼécho se produit de façon répétée au même niveau dans le réservoir Pas de Référenc Signal de référence valable introu- Vérifier que le connecteur universel du transmetteur/de vable lʼantenne est serré; consulter lʼusine si le problème persiste Alarme ZoneSécu Niveau dans la zone de sécurité et paramètres AlarZSec activés Defaut Parametr Les paramètres de configuration sont incorrects pour lʼapplication Fonctionnement normal; modifier les paramètres AlarZSec si le fonctionnement ne répond pas aux attentes La modification dʼun paramètre annule cet état; vérifier la validité de tous les paramètres Err Soft Inv Arg Algorithmes du logiciel corrompus Consulter lʼusine Erreur EcrituEE Erreur dʼécriture EEPROM Consulter lʼusine Erreur LecturEE Erreur de lecture EEPROM Consulter lʼusine Défaut CPU Avertissements Pas RefusCib Défaut du microprocesseur Lʼélimination des fausses cibles nʼa pas été effectuée ou a été désactivée manuellement Niveau TropHaut Indique que le liquide est trop près de lʼantenne pour effectuer cette procédure RefusCib Données pour lʼélimination des Corrompu fausses cibles non valables Référenc Qualité du signal de référence PasClaire douteuse Reglage Données dʼétalonnage non UsineReq valables Messages du coprocesseur IPC bus Informations (uniquement disponibles sur les écrans Etat ou Diagnost) IPC chks IPC leng Signal Bruit CC IPC ack SignalHt SignalBs Qualité CluOffHi ScattTgt UncerTgt RsvNoVal Consulter lʼusine Ré-exécuter la procédure dʼélimination des fausses cibles ou lʼactiver manuellement Diminuer le niveau et ré-exécuter la procédure dʼélimination des fausses cibles Ré-exécuter la procédure dʼélimination des fausses cibles; consulter lʼusine si le problème persiste Vérifier que la connexion transmetteur/antenne est bien serrée; consulter lʼusine Le transmetteur nécessite un ré-étalonnage des paramètres dʼusine; lʼappareil continuera à fonctionner avec une efficacité réduite; consulter lʼusine Erreur de communication interne Consulter lʼusine Erreur de communication interne Consulter lʼusine Erreur de communication interne Erreur de communication interne Bruit excessif sur le canal A/D Amplitude du signal de niveau excessive Consulter lʼusine Consulter lʼusine Consulter lʼusine Choisir une plage de diélectrique plus élevée, réduire les paramètres Turbulnc ou Mousse; consulter lʼusine si le problème persiste Amplitude du signal de niveau insuffisante Choisir une plage de diélectrique plus basse, augmenter les paramètres Turbulnc ou Mousse; consulter lʼusine si le problème persiste Elimination incomplète des cibles Fausses cibles détectées seulement partiellement Ré-exécuter la procédure dʼélimination des fausses cibles avec un niveau plus bas dans le réservoir Signaux de retour dispersés du fait de turbulences La cible nʼest pas détectée mais Lʼappareil conserve la dernière valeur valable en confirmant nʼest pas identifiée comme perdue la position de la cible; continuer sur la base du réglage de lʼécran DélaiPE; consulter lʼusine si le problème persiste Les dimensions du réservoir dépassent la plage maximale du transmetteur Diminuer les valeurs HautRsvr et/ou DécalSd 15 MATERIAUX DʼETANCHEITE Matériau Code Température maximale Pression maximale Temp. min. Applications recommandées Viton® GFLT 0 +200°C à 16 bar 51,7 bar à +20°C -40°C Zone non dangereuse, éthylène EPDM 1 +125°C à 14 bar 51,7 bar à +20°C -50°C Acétone, MEK, fluides skydrol Simriz® SZ 485 (anciennement Aegis PF128) 8 +200°C à 16 bar 51,7 bar à +20°C -20°C Kalrez® (4079) 2 +200°C à 16 bar 51,7 bar à +20°C PIECES DE RECHANGE Codification: R 0 5 Cétones (MEK, acétone), fluides skydrol, amines, ammoniac anhydre, esters et éthers à faible poids moléculaire, acide fluorhydrique ou chlorosulfurique chaud, hydrocarbures acides Huiles de pétrole, lubrifiants à base di-ester, vapeur Acides inorganiques et organiques (y compris acides fluorhydrique et nitrique), aldéhydes, éthylène, glycols, Liqueur noire, Fréon 43, Fréon huiles organiques, huiles de 75, Galden, liquide KEL-F, silicone, vinaigre, hydrocarsodium fondu, potassium fondu bures acides, vapeur, amines, oxyde dʼéthylène, oxyde de propylène, applications NACE Acides inorganiques et organiques (y compris acides fluorhydrique et nitrique), Eau chaude/vapeur, amines alialdéhydes, éthylène, glycols, phatiques chaudes, oxyde huiles organiques, huiles de dʼéthylène, oxyde de propylène silicone, vinaigre, hydrocarbures acides N° de série: Voir la plaque signalétique; toujours fournir une codification et un n° de série complets pour commander des pièces de rechange. X = produit avec exigence particulière du client Position dans la X 1 2 3 codification: 4 5 6 7 8 9 10 1 3 2 5 4 6 16 -40°C Applications non recommandées Position 9 1 ou 2 3 ou 4 (1) Couvercle du boîtier Pièce de rechange 004-9193-003 004-9193-007 (2) Couvercle du boîtier Position 8 Position 9 Pièce de rechange 1 ou A 1 ou 2 036-4410-001 3 ou 4 036-4410-004 C 1 ou 2 036-4410-003 3 ou 4 036-4410-004 (3) Joint torique (4) Joint torique (5) Circuit imprimé (6) Module électronique Pièce de rechange 012-2201-237 012-2201-237 Z30-9143-001 Z31-2827-003 ATTENTION: le module électronique est raccordé à lʼantenne via un « connecteur haute fréquence ». Cette pièce est extrêmement sensible et fragile et doit être manipulée avec beaucoup de soin. Sur site, il est recommandé de changer les têtes dʼamplificateur complètes plutôt que les modules électroniques. DIMENSIONS EN mm 83 Vue à 45° 105 102 214 256 126 45 ° 111 76 76 51 hauteur max. du piquage: 25 76 Dim. A ø 75 Dim. A ø 95 Hauteur max. de piquage 100 mm 200 mm 300 mm Cornet 3" 56 20 Ø TFE: 41 PP: 38 Halar ou PP (toutes les parties immergées) 41 Cornet 4" Dim. A 117 213 315 Hauteur max. de piquage Dim. A 200 mm 211 300 mm 315 Cornet 6" B (extension Hauteur du A piquage (partie inactive) dʼantenne) 76 76 A ø 146 25➀ 100 Ø TFE: 41 PP: 38 200 B 300 ➀ 58 282 333 559 130 231 356 457 Antenne standard avec raccordements filetés seulement. 224 Raccordement fileté GAZ/NPT (extension dʼantenne illustrée) Raccordement à bride ANSI/EN (DIN) 17 SPECIFICATIONS DU TRANSMETTEUR CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES/PHYSIQUES Description Fréquence de fonctionnement (homologations) Alimentation (aux bornes) Caractéristiques Résistance de la boucle (voir graphique) 5,8 GHz (Europe - RTTE) Boîtier étanche/antidéflagrant ATEX (avec électronique à sécurité intrinsèque): de 16 à 36 V CC Sécurité intrinsèque ATEX: de 16 à 28,4 V CC 4-20 mA avec HART® 3,8 à 20,5 mA utilisable (conforme à la norme NAMUR NE 43) De 0,2 à 20 m Analogique: 0,01 mA Afficheur: 0,1 cm 400 Ω à 24 V CC/20 mA Interface utilisateur Communicateur HART®, AMS® ou PACTware™ et/ou clavier à 3 boutons Sortie Etendue dʼéchelle Résolution Amortissement Réglable de 0 à 45 s Alarme de diagnostic Réglable: 3,6 mA, 22 mA ou DERNIERE Afficheur LCD, 2 lignes de 8 caractères Langue des menus Anglais/espagnol/français/allemand Matériau du boîtier IP66/aluminium A356T6 (< 0,20 % de cuivre) ou acier inoxydable Homologations ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, ATEX II 1/2 G EEx d IIC T6, IEC Ex ia IIC T4 Ga LRS – Lloyds Register of Shipping (applications maritimes) Dʼautres homologations sont disponibles; consulter lʼusine pour plus de détails SIL (Safety Integrity Level) Sécurité fonctionnelle SIL1 pour 1oo1/SIL2 pour 1oo2 selon IEC 61508 Taux SFF de 73,7 % - disponibilité dʼun rapport FMEDA complet Caractéristiques électriques Ui = 28,4 V, li = 120 mA, Pi = 0,84 W Caractéristiques équivalentes Ci = 2,2 nF, Li = 430 µH Classe de choc/vibration Poids net ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (chocs), ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrations) Aluminium: 2,7 kg – boîtier du transmetteur/électronique seulement Acier inoxydable: 6,0 kg – boîtier du transmetteur/électronique seulement PERFORMANCES Description Conditions de référence Linéarité Précision Caractéristiques Réflexion depuis un réflecteur idéal, à +20°C ± 1 cm ou 0,1 % de la hauteur du réservoir (selon la valeur la plus élevée) ± 1 cm ou 0,1 % de la hauteur du réservoir (selon la valeur la plus élevée) (les performances se dégradent légèrement à moins de 1,5 m de lʼantenne) ± 2,5 mm ± 5 mm ou 0,05 % de la hauteur du réservoir (selon la valeur la plus élevée) 4,5 m/min. < 1 seconde 30 secondes De -40°C à +70°C (étanche jusquʼà +80°C) Afficheur: de -20°C à +70°C < 7,5 mm à lʼintérieur de la plage de mesure choisie 0,05 % de la hauteur du réservoir par 10°C De 0 à 99 %, sans condensation Conforme aux exigences CE (EN -61326: 1997 + A1 + A2) Sensibilité Reproductibilité Vitesse max. de remplissage/vidange Temps de réponse Temps de mise en chauffe initial Température ambiante Incidence du diélectrique du process Effet de la température ambiante Humidité Compatibilité électromagnétique RESISTANCE DE LA BOUCLE 1200 36 V 1000 Ω 1000 A sécurité intrinsèque 800 Ω 28,6 V 630 Ω 600 400 Ω @ 20 mA 400 (350 Ω @ 22 mA) 200 18 0 0 10 16 20 24 VDC 30 Boîtier étanche et antidéflagrant 40 SPECIFICATIONS DES ANTENNES Description Matériaux Diamètre du cornet Montage Antenne Cornet Etanchéité 3" 4" 6" Raccordement Distance de blocage ➀ Fonctionnement sous vide Angle du fais- 3" ceau - voir 4" tableau à la 6" page 2 Etanchéité Raccordement de montage Raccordement Température de service maximale ➀ Pression de service max. - voir les graphiques à la page 20 Fonctionnement sous vide Angle du faisceau - voir tableau à la page 2 Plage de diélectrique Description Matériaux Montage Antenne Etanchéité Raccordement de montage Raccordement Distance de blocage Température de service maximale ➀ Pression de service max. - voir les graphiques à la page 20 Fonctionnement sous vide Angle du faisceau - voir tableau à la page 2 Plage de diélectrique ➀ 75 mm 95 mm A bride: différentes brides ANSI ou EN (DIN) Min. 50 mm sous le cornet +200°C à 3,5 bar 46,5 bar à +20°C - voir les graphiques à la page 20 Jusquʼau vide total Strictement réservé à une utilisation en puits de tranquillisation/chambre de mesure 25° 1,7 à 100 Antenne Distance de blocage Viton® GFLT, EPDM, Kalrez® 4079 ou Simriz® SZ 485 (anciennement Aegis PF 128) 17° Plage de diélectrique Montage Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404), Hastelloy® C (2.4819) Voir les consignes dʼinstallation aux pages 2, 3 et 4 (utilisation dʼEclipse® 705 recommandée pour montage en chambres externes ou puits de tranquillisation) Pression de service maximale Matériaux TFE (Téflon®) 146 mm Température de service maximale Description Antenne cornet 3", 4" ou 6" Cierge en TFE (Téflon®) TFE (Téflon ) ® Viton® GFLT, EPDM, Kalrez® 4079 ou Simriz® SZ 485 (anciennement Aegis PF 128) Cierge en PP (polypropylène) PP (polypropylène) Joint torique en Viton® Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404), 316/316L (1.4401/1.4404) Hastelloy® C (2.4819) ou Monel® (2.4360) Voir les consignes dʼinstallation aux pages 2, 3 et 4 (utilisation dʼEclipse® 705 recommandée pour montage en chambres externes ou puits de tranquillisation) Fileté: NPT ou GAZ A bride: différentes brides ANSI ou EN (DIN) Min. 50 mm sous le cierge +200°C à 3,5 bar 46,5 bar à +20°C Jusquʼau vide total +95°C à 3,5 bar 51,7 bar à +20°C 25° 2,0 à 100 Entièrement en polypropylène PP (polypropylène) Joint torique en Viton PP (polypropylène) ® Entièrement en Halar® Halar® Halar® Voir les consignes dʼinstallation aux pages 2, 3 et 4 (utilisation dʼEclipse® 705 recommandée pour montage en chambres externes ou puits de tranquillisation) Fileté: NPT ou GAZ A bride: différentes brides ANSI ou EN (DIN) Min. 50 mm sous le cierge +95°C à 3,5 bar A bride: 13,8 bar à +20°C Fileté: 3,5 bar à +20°C +150°C à la pression atmosphérique Jusquʼau vide total 25° 2,0 à 100 Distance de blocage = zone au sommet dans laquelle la mesure de niveau nʼest pas fiable. 19 TEMPERATURE - PRESSION 80 Cierge en polypropylène Pression de service (bar) 70 Cornet et cierge en PTFE 60 Polypropylène (toutes les parties immergées) – raccord à bride 50 Halar® (toutes les parties immergées) – raccord à bride 40 30 Polypropylène (toutes les parties immergées) – raccord fileté 20 10 0 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 Température de service (°C) 140 160 180 200 220 Halar® (toutes les parties immergées) – raccord fileté IDENTIFICATION DU MODELE Un appareil complet comprend les éléments suivants: 1. Transmetteur Pulsar®, boîtier et électronique 2. Antenne Pulsar®: Pour faire le meilleur choix dʼantenne, il convient dʼabord de vérifier la valeur minimale de diélectrique du liquide en regard de la hauteur de la vague (turbulences) qui peut se produire, pour voir si la plage requise peut être trouvée. Moins il y a dʼobstacles dans lʼangle du faisceau, meilleures sont les performances; il faut donc vérifier la couverture de lʼantenne par lʼangle du faisceau par rapport aux obstacles présents dans le réservoir. Voir les tableaux Angle du faisceau et Diélectrique/turbulences/distances maximales sur la gauche des pages de codification de lʼantenne. Deux types dʼantenne existent: • Antenne cornet: toujours à montage à bride, configuration la plus performante. Convient à un montage dans une chambre de mesure ou un puits de tranquillisation. • Antenne cierge: filetée ou à bride, montage le plus flexible, mais moins efficace. 3. Option: brides de montage pour versions filetées 4. Fourni gratuitement en standard: CD Magnetrol avec DTM Pulsar® R05 (PACTware™). Codification: 090-BE59-200 (inclus dans chaque commande) 5. Option: interface Viator USB HART® de MACTek: codification: 070-3004-002 1. Codification du transmetteur PULSAR® R05, boîtier et électronique REFERENCE DU MODELE DE BASE R 0 5 Radar à salves dʼimpulsions Pulsar® 5,8 GHz, alimenté en boucle 24 V CC SORTIE 5 1 0 A 4-20 mA avec communication HART® et afficheur numérique/clavier intégrés MONTAGE/HOMOLOGATIONS 1 Electronique intégrée, étanche A Electronique intégrée, ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ou IEC Ex ia IIC T4 Ga C Electronique intégrée, ATEX II 1/2 G EEx d IIC T6 BOITIER/ENTREES DE CABLES 1 0 IP66, aluminium moulé, entrée de câble 3/4" NPT (2 entrées - 1 avec bouchon) 2 0 IP66, aluminium moulé, entrée de câble M20 x 1,5 (2 entrées - 1 avec bouchon) 3 0 IP66, acier inoxydable moulé, entrée de câble 3/4" NPT (2 entrées - 1 avec bouchon) 4 0 IP66, acier inoxydable moulé, entrée de câble M20 x 1,5 (2 entrées - 1 avec bouchon) R 0 5 20 5 1 0 A 0 Codification complète du transmetteur PULSAR® R05, boîtier et électronique X = produit avec exigence particulière du client IDENTIFICATION DU MODELE 2. Codification de lʼantenne cierge PULSAR® R05 REFERENCE DU MODELE DE BASE R A A R A B R A C Antenne cierge Pulsar® en TFE (Téflon®) Antenne cierge Pulsar® en PP (polypropylène) Antenne cierge Pulsar® en Halar® MATERIAUX DE CONSTRUCTION A B C G Partie inactive en acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) avec antenne en TFE ou PP - RAA/RAB seulement Partie inactive en Hastelloy® C (2.4819) avec antenne en TFE - RAA seulement Partie inactive en Monel® (2.4360) avec antenne en TFE - RAA seulement Antenne entièrement en plastique - RAB/RAC seulement RACCORDEMENT - DIMENSION/TYPE Fileté 3 1 11/2" NPT 3 2 11/2" GAZ (G 11/2") Brides ANSI ➀ 4 3 2" 150 4 4 2" 300 4 5 2" 600 5 3 3" 150 5 4 3" 300 5 5 3" 600 6 3 4" 150 6 4 4" 300 6 5 4" 600 7 3 6" 150 7 4 6" 300 7 5 6" 600 lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI lb ANSI à à à à à à à à à à à à face face face face face face face face face face face face Ø min. du piquage: 50 mm Ø min. du piquage: 50 mm surélevée surélevée surélevée surélevée surélevée surélevée surélevée surélevée surélevée surélevée➁ surélevée➁ surélevée➁ Brides EN (DIN) ➀ D A DN 50 PN D B DN 50 PN D D DN 50 PN E A DN 80 PN E B DN 80 PN E D DN 80 PN F A DN 100 PN F B DN 100 PN F D DN 100 PN G A DN 150 PN G B DN 150 PN G D DN 150 PN 16 25/40 63 16 25/40 63 16 25/40 63 16 25/40 63 EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN 1092-1 Type A 1092-1 Type A 1092-1 Type B2 1092-1 Type A 1092-1 Type A 1092-1 Type B2 1092-1 Type A 1092-1 Type A 1092-1 Type B2 1092-1 Type A➁ 1092-1 Type A➁ 1092-1 Type B2➁ Raccordements hygiéniques en 316/316L (1.4401/1.4404) – Utiliser uniquement des matériaux de construction de code A 4 5 6 7 P P P P ➀ ➁ 2" Tri-Clamp® 3" Tri-Clamp® 4" Tri-Clamp® 6" Tri-Clamp® Brides métalliques soudées à lʼantenne Non disponible avec face en plastique pour RAB-G et RAC-G ETANCHEITE - MATERIAU (voir page 12 pour une aide à la sélection) 0 Joint Viton® GFLT -40°C/+200°C ➂ 1 EPDM (éthylène propylène) -50°C/+125°C 2 Joint Kalrez® 4079➂ -40°C/+200°C 8 Joint Simriz® SZ 485 (anciennement joint Aegis PF 128)➂ -20°C/+200°C ➁ Non disponible avec antenne entièrement en plastique (RAB-G et RAC-G) EXTENSION DʼANTENNE 0 1 2 3 R A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Pour Pour Pour Pour hauteur hauteur hauteur hauteur de de de de piquage piquage piquage piquage < < < < 25 mm - toujours avec raccordement fileté 100 mm 200 mm 300 mm Codification complète de lʼantenne cierge PULSAR® R05 X = produit avec exigence particulière du client 21 IDENTIFICATION DU MODELE 2. Codification de lʼantenne cornet PULSAR® R05 REFERENCE DU MODELE DE BASE R A 3 R A 4 R A 6 Antenne cornet Pulsar® 3" - à utiliser uniquement pour montage en chambre de mesure ou puits de tranquillisation Antenne cornet Pulsar® 4" - utiliser des brides de raccordement de 4" / DN 100 min. Antenne cornet Pulsar® 6" - utiliser des brides de raccordement de 6" / DN 150 min. MATERIAUX DE CONSTRUCTION A B Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404) - RA4/RA6 seulement Hastelloy® C (2.4819) RACCORDEMENT - DIMENSION/TYPE (consulter lʼusine pour des tailles de bride supérieures) Brides ANSI Brides EN (DIN) 5 3 3" 150 lb ANSI à face surélevée E A DN 80 PN 16 EN 1092-1 Type A 5 4 3" 300 lb ANSI à face surélevée E B DN 80 PN 25/40 EN 1092-1 Type A 5 5 3" 600 lb ANSI à face surélevée E D DN 80 PN 63 EN 1092-1 Type B2 6 3 4" 150 lb ANSI à face surélevée F A DN 100 PN 16 EN 1092-1 Type A 6 4 4" 300 lb ANSI à face surélevée F B DN 100 PN 25/40 EN 1092-1 Type A 6 5 4" 600 lb ANSI à face surélevée F D DN 100 PN 63 EN 1092-1 Type B2 7 3 6" 150 lb ANSI à face surélevée G A DN 150 PN 16 EN 1092-1 Type A 7 4 6" 300 lb ANSI à face surélevée G B DN 150 PN 25/40 EN 1092-1 Type A 7 5 6" 600 lb ANSI à face surélevée G D DN 150 PN 63 EN 1092-1 Type B2 ETANCHEITE - MATERIAU (voir page 12 pour une aide à la sélection) 0 Joint Viton® GFLT -40°C/+200°C 1 EPDM (éthylène propylène) -50°C/+125°C 2 Joint Kalrez® 4079 -40°C/+200°C 8 Joint Simriz® SZ 485 (anciennement joint Aegis PF 128) -20°C/+200°C EXTENSION DʼANTENNE R A 0 1 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Pour Pour Pour Pour antenne cornet de 3" uniquement hauteur de piquage < 100 mm hauteur de piquage < 200 mm hauteur de piquage < 300 mm - RA3 seulement RA4 seulement RA4/RA6 seulement RA4/RA6 seulement Codification complète de lʼantenne cornet PULSAR® R05 X = produit avec exigence particulière du client 3. Brides de montage pour versions filetées 1 1/2" NPT - ANSI à face surélevée (métal)/ANSI plate (plastique) Codification: 004-6852 Acier inox 316/316L Acier inox 304/304L Acier au carbone Hastelloy® C Monel® Kynar PVC Polypropylène TFE 22 2" 150# 300# -001 -005 -009 -013 -017 -021 -025 -029 -033 -037 -041 -045 -049 -053 -057 -061 -065 -069 3" 150# 300# -002 -006 -010 -014 -018 -022 -026 -030 -034 -038 -042 -046 -050 -054 -058 -062 -066 -070 4" 150# 300# -003 -007 -011 -015 -019 -023 -027 -031 -035 -039 -043 -047 -051 -055 -059 -063 -067 -071 6" 150# 300# -004 -008 -012 -016 -020 -024 -028 -032 -036 -040 -044 -048 -052 -056 -060 -064 -068 -072 Transmetteur Radar RX5 ® Fiche technique de configuration Page blanche et données d’étalonnage pour référence et dépannage futurs. Elément Nom du réservoir N° du réservoir Ecran Milieu et diélectrique N° de repère N° de série électronique N° de série antenne Niveau Unités Type d’antenne Extension d’antenne Montage de l’antenne Décalage du détecteur Sommet du réservoir Hauteur du réservoir Distance de blocage Décalage de niveau Diélectrique Turbulences Rapidité des variations Quantité de mousse Cibles #1 #2 #3 #4 #5 Élimination des cibles Point 4 mA Point 20 mA Facteur d’amortissement Défaut système Défaut perte d’écho Délai perte d’écho Défaut zone de sécurité Hauteur zone de sécurité Réinitialisation alarme zone de sécurité Adresse HART Ajustement 4mA Ajustement 20 mA Ajustement niveau Diamètre intérieur tuyau Test de boucle Nouveau mot de passe Etat Langue Version du logiciel «Niveau» «Unité» «Type Ant» «ExtenAnt» «MontaAnt» «DecalSd» «Sommet» «HautRsvr» «DistBloq» «DécalNv» «Diélect» «Turbulnc» «TxChange» «Mousse» Q____ - _______ Q____ - _______ Q____ - _______ Q____ - _______ Q____ - _______ «RefusCib» «Regl 4mA» «Regl 20mA» «Amortiss» «DeftSyst» «DefautPE» «DélaiPE» «DéfautZS» «Haut ZS» «AlarmZSec» «ID HART» «Ajust 4» «Ajust 20» «Ajust Niv» «DI Tuyau» «Test» «MotPasse» «Etat» «Langue» «Model RX5 VerX.XXX» Valeur Elément (param. d’usine) Affichage usine Diagnostics Niveau d’élimination des cibles Émetteur Etalonnage usine Peaks #0 #1 #2 #3 #4 Algorithm Range TVG Type TVG Maximum Fiducial Position Fiducial Gain System Gain Conversion Factor Cef dm/s Scale Offset Distance Correction Echo Amplitude # Run Average Adaptive Filter #Adap Average Scatter High Rate High Scat Rate Peak Detect Reference Peak Detect Threshold Minimum Threshold ROC/min Maximum Rate Maximum dB Safety Zone Hysteresis ES Delay Data Log Nom Date Heure Ecran Valeur «AffUsine» «Diagnost» «TrgRjLvl» «Lanceur» «RegUsine» «Algorithm» «Range» «TVG Type» «TVG Max» «Fid Pos» «Fid Gain» «Sys Gain» «Conv Fct» «Cef dm/s» «Scl Offs» «DistCor» «Echo Amp» «RunAvr» «Adapfilt» «AdapAv» «ScatHigh» «RateHigh» «ScatRate» «PkDetRef» «PkDetThr» «Min Thr» «ROC /min» «Max Rate» «Max dB» «Sz Hyst» «ES Delay» «Datalog» REMARQUES: 23 IMPORTANT SERVICE APRES-VENTE Les détenteurs dʼappareils Magnetrol sont en droit de retourner à lʼusine un appareil ou composant en vue de sa réparation complète ou de son remplacement, qui sʼeffectueront dans les meilleurs délais. Magnetrol International sʼengage à réparer ou remplacer lʼappareil sans frais pour lʼacheteur (ou propriétaire), à lʼexclusion des frais de transport, aux conditions suivantes: a. Que le retour ait lieu pendant la période de garantie. b. Quʼil soit constaté que la panne est due à un vice de matière ou de fabrication. Si la panne résulte de facteurs qui ne dépendent pas de Magnetrol ou si elle NʼEST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et de main-dʼœuvre seront facturés. Dans certains cas, il peut sʼavérer plus pratique dʼexpédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf complet en remplacement de lʼappareil défectueux, avant le renvoi de ce dernier. Si lʼon opte pour cette solution, il convient de communiquer à lʼusine le numéro de modèle et le numéro de série de lʼappareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de lʼappareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions de la garantie. Magnetrol ne peut être tenue responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects. RETOUR DE MATERIEL Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné dʼun formulaire dʼautorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) fourni par lʼusine. Il est indispensable que ce formulaire soit joint à chaque matériel retourné. Ce formulaire est disponible chez votre représentant Magnetrol local ou à lʼusine et doit porter les mentions suivantes: 1. Nom de lʼacheteur 2. Description du matériel 3. Numéro de série et numéro de référence 4. Suite à donner 5. Motif du retour 6. Détails du process Avant dʼêtre renvoyé à lʼusine, tout appareil qui a été utilisé dans un process doit être nettoyé conformément aux normes dʼhygiène et de sécurité applicables par le propriétaire. Une fiche de données de sécurité (MSDS) doit être apposée à lʼextérieur de la caisse ou boîte servant au transport. Tous les frais de transport afférents aux retours à lʼusine sont à la charge de lʼexpéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû. Le prix des pièces de rechange expédiées sʼentend « départ usine ». BULLETIN N°: ENTREE EN VIGUEUR: REMPLACE: SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS FR 58-601.4 JANVIER 2012 Septembre 2003 www.magnetrol.com BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected] DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected] INDIA C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 058 Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: [email protected] ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected] U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]