Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement teach-in 2 FKDR 14G6901/S14 34,3 19,6 REF ** 11,8 LED BN (1) BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu Teach-in BK (4) output Z BU (3) 3 0V 4 output 0V Tastweitendiagramm Sensing distance diagram Schéma sensing distance 13,1 5,8 M12 x 1 * 20 15,4 11 Contrast sensor 4,5 29,8 61,8 Kontrastsensor 4,2 +VS Z WH (2) 51 4,5 Push Pull +Vs 1 10,2 20 10,9 Détecteur de contraste Í?+)bBÂÂ*ÂqÎ IND. CONT. EQ. 1DD2 11096634 • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm * Senderachse * Emitter axis * Axe de l'émetteur • Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. • Disconnect power before connecting the sensor. • Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur. ** Tastweite ** Sensing distance ** Portée de détection Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Technische Daten Technical data Tastweite (Gemessen ab frontend) Lichtquelle Spotgrösse (12,5 mm) Mindestimpulslänge Sensing distance (measured from frontend) Light source Spot size (12,5 mm) Minimum pulse length Portée de détection (mesurée du frontend) Source de lumière Taille du spot (12,5 mm) Durée d'impulsion minimum Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2) Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 max. Stromverbrauch Mittelwert / Spitzenw ert max. supply current average / peak Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/2 Données techniques 12,5 mm ± 2 mm LED weiss/white/blanc 3 mm x 1 mm 1 ms 18 - 30 VDC max. Schaltstrom max. switc hing current max. Consommation Moyenne / Valeure de pointe 40 mA / 50 mA max. Courant de sortie 100 mA Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle ≤ 3,0 VDC Ansprechzeit Response time Temps d'activ ation < 50 µs Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits ja / yes / oui Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre in version polarité ja / yes / oui Betriebstemperat ur Temperature range Température de service -30...+60°C Schutzklasse Protection class Classe de protection IP68/69K Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques Teach-in cabling: Teach-in of the on-/off-position (2-point teach-in) 1. Teach-in mode: Connect the Teach-in cabling for approx. 2 secs. to +VS, until the green LED flashes slowly 2. Teach-in of the ON-position: aim the light spot on the mark 3. Connect the Teach-in cabling shortly with +VS 4. Teach-in of the OFF-position: aim the light spot on the background 5. Connect the Teach-in cabling shortly with +VS - Steps 2 and 4 can be swapped Teach-in externe: Teach-in pour positions On/Off (Teach-in 2 points) 1. Mode Teach-in : Relier pendant environ 2 s le fil de connexion Teach-in avec +VS jusqu’à ce que la LED vert clignote lentement 2. Teach-in la position ON: Aligner la tache lumineuse sur la marque 3. Relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +VS 4. Teach-in la position OFF: Aligner la tache lumineuse sur l'arrière-plan 5. Relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +VS - Les opérations 2 et 4 peuvent être inversées Dynamischer Teach-in Ablauf, für bewegte Druckobjekte 1. Den Sensor in den dynamischen Teach-in-Modus bringen: Teach-in Leitung ca. 4 sek mit +VS verbinden bis das Blinken der grünen LED von langsam nach schnell wechselt 2. Kontrastunterschied von mindestens 3 Zyklen einlernen. 3. Teach-in beenden: Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden 4. Ausgangsfunktion von Hellschaltung (Standard) auf Dunkelschaltung wechseln: Teach-in Leitung innerhalb 4 sek nach "Teach-in beenden" kurz mit +VS verbinden Dynamic Teach-in procedure, for moving print objects 1. Set the sensor into dynamic Teach-in mode: connect the Teach-in cabling approx. 4 sec to +VS until green LED flashing changes from slow to fast 2. Teaching of at least 3 cycles of contrast difference. 3. Stop the Teach-in procedure: connect the Teach-in cabling shortly with +VS 4. To change the output function from light operate (standard) to dark operate: connect the Teach-in cabling within 4 sec after "stop the Teach-in procedure" shortly to +VS Teach-in dynamique, pour objets imprimer en mouvement 1. Relier env. 4 sec le fil de connexion Teach-in avec +VS jusqu'à ce que la LED verte clignote plus rapidement 2. L'apprentissage de la différence de contraste d'au moins 3 cycles 3. Terminer le cycle Teach-in: Relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +VS 4. La fonction standard mémorisée est la commutation claire Pour une commutation sombre, relier le fil de connexion Teach-in avec +VS encore une fois dans les suivant 4 sec Teach Feedback nach dem Teach-in Ablauf Teach-in OK; LED (grün) leuchtet für 2 sek: - Die eingelernte Anwendung arbeitet einwandfrei mit genügend Unterschied der Lernpunkte und innerhalb vom Erfassungsbereich des Sensors Teach-in Warnung; LED (grün) blinkt schnell für 2 sek: - Die Differenz zwischen den Lernpositionen ist zu klein für eine sichere Anwendung Teach feedback after the teach-in procedure Teach-in ok; LED (green) lights for 2 sec: - The taught application works correctly with enough difference between the teach points and within the sensing range of the sensor Teach-in warning; LED (green) flashes fast for 2 sec: - The difference between the teach positions is too small for a reliable application Teach Feedback après la procédure d’apprentissage Teach-in Teach-in OK; la LED (verte) s’allume pendant 2 sec: - L’application ainsi apprise fonctionne de façon irréprochable avec suffisamment de différence entre les points de commutation appris et à l’intérieur de la plage de détection du détecteur Avertissement Teach-in; la LED (verte) clignote rapidement pendant 2 sec: - La différence entre les positions apprises est trop petite pour une application fiable Montagewinkel Mounting bracket Support de montage Art. No: 11046278 Sensofix Serie 14 Washdown Sensofix series 14 washdown Sensofix série 14 washdown Art. No: 11046279 ,3 21 35 Montage Mounting Montage 14 3,5 25 20° 4,3 5 20 ° 126 1,5 26 4,3 20° 9,2 R2 0 4,3 63 68 26 ,6 1,5 20 4,3 27 70 Zubehör Accessories Accessoires Teach-in Leitung: Teach-in der On/Off Position (2-Punkt Teach-in) 1. Teach-in Modus: Teach-in Leitung ca. 2 sek mit +VS verbinden, bis die grüne LED langsam blinkt 2. Teachen der On-Position: Lichtfleck auf die Marke ausrichten 3. Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden 4. Teachen der Off-Position: Untergrund in den Lichtspot bringen 5. Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden - Punkte 2 und 4 können getauscht werden 62 Teach-in Abläufe Teach-in procedures Procédures de Teach-in 10...15° Achtung: Frontscheibe ist zusätzlich um 3° abgeneigt. Siehe Zeichnung unter Abmessung. Note: The Front disc is aversed by 3 °. See dimensional drawing below. Attention: La face active est, de plus¸ inclinée de 3°. Voir dessin et dimension. 2/2