DE/EN/FR

Optoelektronische Sensoren
Photo electric sensors
Cellules opto-électroniques
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagram
Schéma de raccordement
teach-in
2
FKDR 14G6901/S14
34,3
19,6
REF
** 11,8
LED
BN (1)
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
Teach-in
BK (4)
output
Z
BU (3)
3
0V
4
output
0V
Tastweitendiagramm
Sensing distance diagram
Schéma sensing distance
13,1
5,8
M12 x 1
* 20
15,4
11
Contrast sensor
4,5
29,8
61,8
Kontrastsensor
4,2
+VS
Z
WH (2)
51
4,5
Push
Pull
+Vs
1
10,2
20
10,9
Détecteur de contraste
Í?+)bBÂÂ*ÂqÎ
IND. CONT. EQ.
1DD2
11096634
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
* Senderachse
* Emitter axis
* Axe de l'émetteur
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
** Tastweite
** Sensing distance
** Portée de détection
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Technische Daten
Technical data
Tastweite (Gemessen ab frontend)
Lichtquelle
Spotgrösse (12,5 mm)
Mindestimpulslänge
Sensing distance (measured from frontend)
Light source
Spot size (12,5 mm)
Minimum pulse length
Portée de détection (mesurée du frontend)
Source de lumière
Taille du spot (12,5 mm)
Durée d'impulsion minimum
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)
Voltage supply range Vs (UL-Class 2)
Plage de tension Vs (UL-Class 2)
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
max. Stromverbrauch Mittelwert / Spitzenw ert max. supply current average / peak
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Données techniques
12,5 mm ± 2 mm
LED weiss/white/blanc
3 mm x 1 mm
1 ms
18 - 30 VDC
max. Schaltstrom
max. switc hing current
max. Consommation Moyenne / Valeure de pointe 40 mA / 50 mA
max. Courant de sortie
100 mA
Spannungsabfall
Voltage drop
Tension résiduelle
≤ 3,0 VDC
Ansprechzeit
Response time
Temps d'activ ation
< 50 µs
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts-circuits
ja / yes / oui
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Protégé contre in version polarité
ja / yes / oui
Betriebstemperat ur
Temperature range
Température de service
-30...+60°C
Schutzklasse
Protection class
Classe de protection
IP68/69K
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
Teach-in cabling: Teach-in of the on-/off-position (2-point teach-in)
1. Teach-in mode: Connect the Teach-in cabling for approx. 2 secs. to +VS,
until the green LED flashes slowly
2. Teach-in of the ON-position: aim the light spot on the mark
3. Connect the Teach-in cabling shortly with +VS
4. Teach-in of the OFF-position: aim the light spot on the background
5. Connect the Teach-in cabling shortly with +VS
- Steps 2 and 4 can be swapped
Teach-in externe: Teach-in pour positions On/Off (Teach-in 2 points)
1. Mode Teach-in : Relier pendant environ 2 s le fil de connexion Teach-in
avec +VS jusqu’à ce que la LED vert clignote lentement
2. Teach-in la position ON: Aligner la tache lumineuse sur la marque
3. Relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +VS
4. Teach-in la position OFF: Aligner la tache lumineuse sur l'arrière-plan
5. Relier brièvement le fil de connexion Teach-in avec +VS
- Les opérations 2 et 4 peuvent être inversées
Dynamischer Teach-in Ablauf, für bewegte Druckobjekte
1. Den Sensor in den dynamischen Teach-in-Modus bringen:
Teach-in Leitung ca. 4 sek mit +VS verbinden bis das Blinken der grünen LED
von langsam nach schnell wechselt
2. Kontrastunterschied von mindestens 3 Zyklen einlernen.
3. Teach-in beenden: Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden
4. Ausgangsfunktion von Hellschaltung (Standard) auf
Dunkelschaltung wechseln: Teach-in Leitung innerhalb 4 sek nach
"Teach-in beenden" kurz mit +VS verbinden
Dynamic Teach-in procedure, for moving print objects
1. Set the sensor into dynamic Teach-in mode:
connect the Teach-in cabling approx. 4 sec to +VS until green LED flashing
changes from slow to fast
2. Teaching of at least 3 cycles of contrast difference.
3. Stop the Teach-in procedure: connect the Teach-in cabling shortly with +VS
4. To change the output function from light operate (standard)
to dark operate: connect the Teach-in cabling within 4 sec after "stop the
Teach-in procedure" shortly to +VS
Teach-in dynamique, pour objets imprimer en mouvement
1. Relier env. 4 sec le fil de connexion Teach-in avec +VS jusqu'à ce
que la LED verte clignote plus rapidement
2. L'apprentissage de la différence de contraste d'au moins 3 cycles
3. Terminer le cycle Teach-in: Relier brièvement le fil de connexion
Teach-in avec +VS
4. La fonction standard mémorisée est la commutation claire
Pour une commutation sombre, relier le fil de connexion Teach-in avec
+VS encore une fois dans les suivant 4 sec
Teach Feedback nach dem Teach-in Ablauf
Teach-in OK; LED (grün) leuchtet für 2 sek:
- Die eingelernte Anwendung arbeitet einwandfrei mit genügend
Unterschied der Lernpunkte und innerhalb vom Erfassungsbereich
des Sensors
Teach-in Warnung; LED (grün) blinkt schnell für 2 sek:
- Die Differenz zwischen den Lernpositionen ist zu klein für eine
sichere Anwendung
Teach feedback after the teach-in procedure
Teach-in ok; LED (green) lights for 2 sec:
- The taught application works correctly with enough difference
between the teach points and within the sensing range of the sensor
Teach-in warning; LED (green) flashes fast for 2 sec:
- The difference between the teach positions is too small for a
reliable application
Teach Feedback après la procédure d’apprentissage Teach-in
Teach-in OK; la LED (verte) s’allume pendant 2 sec:
- L’application ainsi apprise fonctionne de façon irréprochable avec
suffisamment de différence entre les points de commutation appris et à
l’intérieur de la plage de détection du détecteur
Avertissement Teach-in; la LED (verte) clignote rapidement pendant 2 sec:
- La différence entre les positions apprises est trop petite pour une application
fiable
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
Art. No: 11046278
Sensofix Serie 14 Washdown
Sensofix series 14 washdown
Sensofix série 14 washdown
Art. No: 11046279
,3
21
35
Montage
Mounting
Montage
14
3,5
25
20°
4,3
5
20
°
126
1,5
26
4,3
20°
9,2
R2
0
4,3
63
68
26
,6
1,5
20
4,3
27
70
Zubehör
Accessories
Accessoires
Teach-in Leitung: Teach-in der On/Off Position (2-Punkt Teach-in)
1. Teach-in Modus: Teach-in Leitung ca. 2 sek mit +VS verbinden,
bis die grüne LED langsam blinkt
2. Teachen der On-Position: Lichtfleck auf die Marke ausrichten
3. Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden
4. Teachen der Off-Position: Untergrund in den Lichtspot bringen
5. Teach-in Leitung kurz mit +VS verbinden
- Punkte 2 und 4 können getauscht werden
62
Teach-in Abläufe
Teach-in procedures
Procédures de Teach-in
10...15°
Achtung: Frontscheibe ist zusätzlich um 3° abgeneigt.
Siehe Zeichnung unter Abmessung.
Note: The Front disc is aversed by 3 °. See dimensional
drawing below.
Attention: La face active est, de plus¸ inclinée de 3°.
Voir dessin et dimension.
2/2