DE/EN/FR

Optoelektronische Sensoren
Photo electric sensors
Cellules opto-électroniques
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
FPDM 16P3921/S14
Elektrischer Anschluss
Connection diagram
Schéma de raccordement
15,4
4
*26,5
50
30
M12 x 1
25
36
3
IND. CONT. EQ.
1DD2
10122958
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
0V
object present
object not present
light operate
LED
PNP =LOW NPN=HIGH
LED
PNP =HIGH NPN=LOW
dark operate
LED
PNP =HIGH NPN=LOW
LED
PNP=LOW NPN=HIGH
Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre
Hellschaltung / light operate / com. claire
* Senderachse
* Emitter axis
* Axe de l'émetteur
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Z
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
Objekt vorhanden / object present / objet présent
Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
+VS
teach-in
dark operate
8,5
ø 4,3
Barrière réflex avec
filtres de polarisation
BN (1)
WH (2)
BK (4)
BU (3)
12
Retro-reflective sensor
with polarization filter
Í?*,=ZÂÂ*Â\Î
PNP
4
Reflexions-Lichtschranke
mit Polarisationsfilter
50
LED
Hinweise
Notes
Notes
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
Technische Daten
Technical data
Données techniques
FPDM 16P3921/S14
Betriebsreichweite Sb
Betriebsreichweite Sb
Actual range Sb
Actual range Sb
Portée de fonctionnement Sb
Portée de fonctionnement Sb
0,6 m < Sb < 4 m
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)
Voltage supply range Vs (UL-Class 2)
Plage de tension Vs (UL-Class 2)
10 - 30 VDC
max. Stromverbrauch Mit telw ert / Spitzenw ert
max. supply current average / peak
max. Consommation Mo yenne / Valeure de pointe
40 mA / 50 mA
max. Schaltstrom
max. switc hing current
max. Courant de sortie
200 mA
Spannungsabfall
Voltage drop
Tension résiduelle
≤ 1,8 VDC
Ansprechzeit / Abfallzeit
Response time / Release time
Temps d'activ ation / Temps désactivation
≤ 2,5 ms
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts-circuits
ja / yes / oui
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Protégé contre inversion polarité
ja / yes / oui
Betriebstemperat ur
Temperature range
Température de service
-25...+65 °C
Schutzklasse
Protection class
Classe de protection
IP 67
Adaptionszeit
Automatic adjustment time
Temps d'ajustement automatique
≤ 25 ms
Adaption ausführen
Activate automatic adjustment
Ajustement automatique activ
Teach-In
high
Normalbetrieb
Normal operation
Fonction normale
Teach-In
low
min. Zeit für Signal Teach-In
min. pulse length teach signal
Temps minimal pour Teacher
typische Anzahl Adaptionsvorgänge
max. number of teach cycles (typical)
Nombre t ypique de cycles d'ajustement
1 ms
107
Montage und Justage
Mounting
Montage
0,6 m < Sb < 2,5 m
Die Reflexionslichtschranke ist möglichst genau auf den Reflektor
(Zubehör) auszurichten. Zur Adaption (Teach-In high) muss der
Lichtweg vom Sensor zum Reflektor frei sein, d.h. es darf sich
kein Objekt dazwischen befinden. Nach einem Spannungsunterbruch ist keine neue Adaption notwendig. Die Reichweite
ist von dem verwendeten Reflektor abhängig.
Align the sensor to the reflector best possible. For automativ
adjustment (teach-in), remove all objects in the light beam path
from the sensor to the reflector. After a failure or break of the
supply, no new adjustment (teach-in) is necessary.The actual
range depends on the type of the reflector (see technical data).
La barrière optique simple doit être ajustée le plus précisément
possible avec le réflecteur. Pour la correction (Teach In high),
l'espace entre le capteur et le réflecteur doit être libre de tout
objet. Après une coupure de courant, un nouvel ajustement
n'est plus nécessaire. La portée de détection est dépendante
du type de réflecteur utilisé.
Als Justierhilfe wird nach 2 s High-Signal am Teach-In Eingang
die Signalreserve durch die LED angezeigt. Schnelleres Blinken
bedeutet viel Reserve, langsameres wenig. Ist die LED dauernd
aus, ist eine korrekte Funktion nicht gewährleistet.
Solange der Teach-In Eingang high ist, wird am Ausgang angezeigt,
ob beim letzten Adaptionsvorgang genügend Signalreserve
erreicht wurde. Bei ausreichender Signalreserve ist der Ausgang
low.
For alignment aid, the LED shows the excess gain if the teachinput stays high for longer than 2 seconds. Fast flashing of the
LED means much excess gain, slower flashing means less
excess gain. If the LED is continuosly off while the teach-input
stays high for longer than 2 seconds, no correct function is
guaranteed. As long as the teach-input is high, the output shows
whether the last automatic adjustment was with enough excess
gain or not. A low state means, the excess gain of the last
automatic adjustment was sufficient.
L'aide de réglage se manifeste avec la LED après 2 secondes
(Teach In high) et indique le signal de réserve. La LED clignotant
rapidement indique un signal de réserve élevé. La LED clignotant
lentement indique un signal de réserve faible. La fonction n'est
plus garantie si la LED est éteinte. Aussi longtemps que l'entrée
Teach In est high, la sortie va nous informer si la signal de
réserve était suffisant lors de la dernière correction de détection.
La sortie est low si le signal de réserve est suffisant.
Wird der Reflektor näher als 60 cm vom Sensor entfernt montiert,
so werden unter Umständen diffuse Objekte nicht erkannt.
If the reflector is mounted closer than 60 cm to the sensor,
detection of diffuse objects can cause problems (see actual
range).
Le montage du réflecteur à une distance inférieur à 60 cm du
capteur peut entraîner une non-reconnaissance d'objets à
lumière diffuse.
2/2