Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques Abmessungen Dimensions Dimensions FPDM 16P3921/S14 Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement 15,4 4 *26,5 50 30 M12 x 1 25 36 3 IND. CONT. EQ. 1DD2 10122958 China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/2 0V object present object not present light operate LED PNP =LOW NPN=HIGH LED PNP =HIGH NPN=LOW dark operate LED PNP =HIGH NPN=LOW LED PNP=LOW NPN=HIGH Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre Hellschaltung / light operate / com. claire * Senderachse * Emitter axis * Axe de l'émetteur Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 Z BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu Objekt vorhanden / object present / objet présent Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 +VS teach-in dark operate 8,5 ø 4,3 Barrière réflex avec filtres de polarisation BN (1) WH (2) BK (4) BU (3) 12 Retro-reflective sensor with polarization filter Í?*,=ZÂÂ*Â\Î PNP 4 Reflexions-Lichtschranke mit Polarisationsfilter 50 LED Hinweise Notes Notes • Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. • Disconnect power before connecting the sensor. • Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur. Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques Technische Daten Technical data Données techniques FPDM 16P3921/S14 Betriebsreichweite Sb Betriebsreichweite Sb Actual range Sb Actual range Sb Portée de fonctionnement Sb Portée de fonctionnement Sb 0,6 m < Sb < 4 m Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2) 10 - 30 VDC max. Stromverbrauch Mit telw ert / Spitzenw ert max. supply current average / peak max. Consommation Mo yenne / Valeure de pointe 40 mA / 50 mA max. Schaltstrom max. switc hing current max. Courant de sortie 200 mA Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle ≤ 1,8 VDC Ansprechzeit / Abfallzeit Response time / Release time Temps d'activ ation / Temps désactivation ≤ 2,5 ms Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits ja / yes / oui Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion polarité ja / yes / oui Betriebstemperat ur Temperature range Température de service -25...+65 °C Schutzklasse Protection class Classe de protection IP 67 Adaptionszeit Automatic adjustment time Temps d'ajustement automatique ≤ 25 ms Adaption ausführen Activate automatic adjustment Ajustement automatique activ Teach-In high Normalbetrieb Normal operation Fonction normale Teach-In low min. Zeit für Signal Teach-In min. pulse length teach signal Temps minimal pour Teacher typische Anzahl Adaptionsvorgänge max. number of teach cycles (typical) Nombre t ypique de cycles d'ajustement 1 ms 107 Montage und Justage Mounting Montage 0,6 m < Sb < 2,5 m Die Reflexionslichtschranke ist möglichst genau auf den Reflektor (Zubehör) auszurichten. Zur Adaption (Teach-In high) muss der Lichtweg vom Sensor zum Reflektor frei sein, d.h. es darf sich kein Objekt dazwischen befinden. Nach einem Spannungsunterbruch ist keine neue Adaption notwendig. Die Reichweite ist von dem verwendeten Reflektor abhängig. Align the sensor to the reflector best possible. For automativ adjustment (teach-in), remove all objects in the light beam path from the sensor to the reflector. After a failure or break of the supply, no new adjustment (teach-in) is necessary.The actual range depends on the type of the reflector (see technical data). La barrière optique simple doit être ajustée le plus précisément possible avec le réflecteur. Pour la correction (Teach In high), l'espace entre le capteur et le réflecteur doit être libre de tout objet. Après une coupure de courant, un nouvel ajustement n'est plus nécessaire. La portée de détection est dépendante du type de réflecteur utilisé. Als Justierhilfe wird nach 2 s High-Signal am Teach-In Eingang die Signalreserve durch die LED angezeigt. Schnelleres Blinken bedeutet viel Reserve, langsameres wenig. Ist die LED dauernd aus, ist eine korrekte Funktion nicht gewährleistet. Solange der Teach-In Eingang high ist, wird am Ausgang angezeigt, ob beim letzten Adaptionsvorgang genügend Signalreserve erreicht wurde. Bei ausreichender Signalreserve ist der Ausgang low. For alignment aid, the LED shows the excess gain if the teachinput stays high for longer than 2 seconds. Fast flashing of the LED means much excess gain, slower flashing means less excess gain. If the LED is continuosly off while the teach-input stays high for longer than 2 seconds, no correct function is guaranteed. As long as the teach-input is high, the output shows whether the last automatic adjustment was with enough excess gain or not. A low state means, the excess gain of the last automatic adjustment was sufficient. L'aide de réglage se manifeste avec la LED après 2 secondes (Teach In high) et indique le signal de réserve. La LED clignotant rapidement indique un signal de réserve élevé. La LED clignotant lentement indique un signal de réserve faible. La fonction n'est plus garantie si la LED est éteinte. Aussi longtemps que l'entrée Teach In est high, la sortie va nous informer si la signal de réserve était suffisant lors de la dernière correction de détection. La sortie est low si le signal de réserve est suffisant. Wird der Reflektor näher als 60 cm vom Sensor entfernt montiert, so werden unter Umständen diffuse Objekte nicht erkannt. If the reflector is mounted closer than 60 cm to the sensor, detection of diffuse objects can cause problems (see actual range). Le montage du réflecteur à une distance inférieur à 60 cm du capteur peut entraîner une non-reconnaissance d'objets à lumière diffuse. 2/2