DB-Nr. 28101-01 14.12.2005/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt Conduit connector 90° with flange polyamide 6 Rohranschluss 90° mit Flansch Polyamid 6 1/2 Neu New CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK BOO EASIFIX EASIFIX application • for door closing systems, machine building Einsatzbereich • für Tür-Schliess-Systeme, allg. Maschinenbau material • specially formulated polyamide 6 Material • speziell formuliertes Polyamid 6 characteristics • extremely shock resistant Eigenschaften • hervorragende Schlagfestigkeit • conduit can be pre-mounted in fitting • Einrasten der Rohre zur Vorfixierung • easy to mount and dismount • einfache Montage und Demontage • high pull-out strength values • hohe Ausreisskräfte • allows turning of conduit • Drehen der Rohre im Anschluss möglich • self-extinguishing, free of halogen and cadmium • selbstverlöschend, halogen- und cadmiumfrei • fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G) • passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G) suitable for EASIFLEX, PMA Smart Line conduits, PMAFLEX passend zu EASIFLEX, PMA Smart Line Wellrohre, PMAFLEX colours black, grey Farben schwarz, grau order no. black grey with wedge Bestell-Nr. schwarz grau mit Abdeckkeil BBOO-NW07 BBOO-NW10 BBOO-NW48 SBOO-NW07 SBOO-NW10 SBOO-NW48 *BOO-NW48/K conduit size NW dimensions in mm (nom.) L Y Z B X Ød weight H A Dimensionen in mm (nom.) kg/100 pcs Gewicht packing unit PU/pcs Rohrgrösse NW L Y Z B X Ød H A kg/100 Stk. Verp.Einheit VE/Stk. 07 10 48 27.0 28.5 103.0 13.5 13.5 18.0 60.0 32.0 35.0 92.0 23.0 26.0 79.0 3.6 3.6 6.5 12.0 15.0 58.5 5.0 6.5 27.5 0.3 0.4 8.0 100 50 10 * = replace with „B“ to order black or „S“ to order grey / * = ersetzen Sie „B“ für schwarz oder „S“ für grau Our customer service or your local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time Unser Kundendienst oder Ihre lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft NW07 + NW10 NW07 + NW10 NW48 with wedge (optional) mit Abdeckkeil (optional) wedge Abdeckkeil Code reference Nr.-Schlüssel B = black colour Farbe schwarz B = EASIFIX EASIFIX O = type Typ O = without seal ohne Dichtung NW = nominal width Nennweite 07 NW Rohr = NW conduit NW48 B B O O - NW 07 PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch DB-Nr. 28101-01 New 14.12.2005/YS Technical Data Sheet Technisches Datenblatt Conduit connector 90° with flange polyamide 6 Rohranschluss 90° mit Flansch Polyamid 6 2/2 Neu CABLE PROTECTION KABELSCHUTZTECHNIK BOO EASIFIX EASIFIX properties Eigenschaften unit value test method Einheit Wert Prüfmethode Mechanical properties Mechanische Eigenschaften Stress-E-module Zug-E-Modul N/mm2 900 ... 1‘800 ISO 527 Tensile strength Reissfestigkeit N/mm2 40 ... 60 ISO 527 Notched bar impact test Kerbschlagzähigkeit kJ/m2 4 ... 20 ISO 180/1C Thermal properties Thermische Eigenschaften Temperature range Temperaturbereich °C -40 ... +105 PMA-Norm DO 9.21-4510 Short-term Kurzzeitig °C +160 Flame properties Brandeigenschaften Free of halogen and cadmium Halogen- und cadmiumfrei yes Flame class Flammklasse V2 (HB) UL 94 Light emitting filament check Glühdrahtprüfung 850 EN 60695-2-10 Chemical properties Chemische Eigenschaften Resistance to fuels, mineral oils, Beständigkeit gegen Kraftstoffe, excellent fats, alkalies, common solvents, Mineralöle, Fette, Alkalien, hervorragend glycols, bases and weak acids gebräuchliche Lösungsmittel, Glykole, °C ja DIN 53474 Basen und schwache Säuren Content of delivery Lieferumfang Conduit connection Rohranschluss Mounting indication Montagehinweis NW 07 + NW 10 NW 48 1. push-in conduit until conduit stop Rohr bis zum Anschlag einstossen 1. push-in conduit until conduit stop Rohr bis zum Anschlag einstossen 2. click wedge from the bottom into holding device Keil von unten in die Haltevorrichtung einklicken 3. mount to connecting surface auf der Oberfläche montieren conduit stop Rohranschlag bottom view Ansicht von unten top view Ansicht von oben The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e. products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies. For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch bottom view Ansicht von unten wedge Abdeckkeil top view Ansicht von oben Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung. Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch