Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss OPDK 14P5901/S35A Teach-in 14,8 2 PNP 4 BN (1) WH (2) BK (4) +VS dark operate light operate Z BU (3) Z Schéma de raccordement BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu 0V 4,3 LED Laser-ReflexionsLichtschranke mit Polarisationsfilter Retro-reflective laser sensor with polarization filter Barrière réflex laser avec filtres de polarisation Í?+Â-/ÂÂ*ÂXÎ 31 Connection diagram LED 4,3 43 35 3,75 6 * 25,2 M 8 x1 object present light operate LED PNP =LOW NPN =HIGH object not present LED PNP =HIGH NPN =LOW Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre Hellschaltung / light operate / com. claire Objekt vorhanden / object present / objet présent Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent IND. CONT. EQ. 1DD2 11001315 • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm * Sender- und Empfängerachse * Emitter and receiver axis * Axe de lémetteur et du récepteur • Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. • Disconnect power before connecting the sensor. • Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur. Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Technische Daten Technical data Données techniques Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 Grenzreichw eite Sn Nominal range Sn Limite de portée Sn 11,0 m Betriebsreichw eite Sb Actual range Sb Portée de f onctionnement Sb 10,0 m Abstand des Laserfokus Beam focal point Plage du foyer du laser 400 mm China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2) max. Stromverbrauch Mit tel- / Spitzenw ert max. supply current average / peak Consommation moyenne / pointe max. 10 - 30 VDC 25 mA / 35 mA max. Schaltstrom max. switc hing current Courant de sortie max. 100 mA Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle Ansprechzeit Response time Temps d'activ ation ≤ 2,2 VDC ≤ 0,25 ms Abfallzeit Release time Temps désactivation Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 ≤ 0,25 ms ja / yes / oui France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité Betriebstemperat ur Temperature range Température de service Schutzklasse Protection class Classe de protection ja / yes / oui -10...+50°C IP 67 Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 max. Anzugsdrehmoment max. tightening torque Couple max. de serrage 0,8 Nm India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/2 VORSICHT Laserstrahl nie auf ein Auge richten. Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere laufen zu lassen, sondern mit einem matten Blech oder Gegenstand zu stoppen. ATTENTION CAUTION Do not point the laser beam towards someone's eye. It is recommended to stop the beam by a mat object or mat metal sheet. Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil. Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau se propager librement mais de l'arrêter au moyen d'un objet de surface mate. Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques CLASS 1 LASER PRODUCT Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007 Teach-in Abläufe Teach-in procedures Procédures de Teach-in Static Teach-in 25,2 25,2 FAQ Montage Mounting Montage Die Laser-Reflexlichts-Lichtschranke kann sowohl mit dem Befestigungswinkel Art.-Nr. 134964 oder direkt mit M4-Schrauben befestigt werden. Reflektor senkrecht (±15° maximale Verkippung) zum Laserstrahl montieren. Reflexfolie, Art.-Nr. 128299 und 119414 parallel oder quer zum Sensor ausrichten (Winkeltoleranz ±5°), siehe Skizze links. Zur Reinigung der Frontscheibe genügt i.a. ein sauberer (!), weicher und trockener Stofflappen. Bei starker Verschmutzung kann reiner Alkohol verwendet werden. The retro-reflective laser sensor can be directly installed using the through holes provided for M4 screws or with the mounting bracket 134964. Install reflector right-angled to laser beam, (±15° maximum tilt angle). Aling reflector 128299 and 119414 parallel or right angled to sensor (angle tolerances ± 5°), see drawing left. When cleaning the front window of the sensor use a clean (!), soft and dry cloth. In case of severe soiling the use of pure alcohol is recommended. La barrière réflex laser peut être monté avec l'équerre de fixation art. nr. 134964 ou tout simplement avec des vis M4. Installez le réflecteur à angle droit par rapport au faisceau laser avec une tolérance d'inclinaison maximale de ±15°. Alignez les réflecteurs art. nr. 128299 et 119414 de façon parallèle ou perpendiculaire par rapport au capteur (tolérance angulaire ± 5°), voir dessin de gauche. Le nettoyage de la fenêtre frontale se fait en général avec un chiffon propre (!), souple et sec. En cas d'encrassement tenace, on peut se servir d'alcool pur. 2/2