Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss FZDK 20N5101/S35A BN (1) Pot 15 NPN * 18,2 6,5 3 3,2 Standard diffuse sensor 14 +VS Z Z dark operate light operate 0V BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu object present 5,7 3 M8 x 1 object not present light operate LED PNP =HIGH NPN=LOW LED PNP =LOW NPN=HIGH dark operate LED PNP=LOW NPN=HIGH LED PNP =HIGH NPN=LOW 11,8 20 Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre Hellschaltung / light operate / com. claire Détecteur réflex avec distinction des intensités Í?*/Â+ÂÂ*Â;Î WH (2) BK (4) BU (3) Schéma de raccordement 42 Reflexions-Lichttaster mit Intensitätsunterscheidung LED Connection diagram Objekt vorhanden / object present / objet présent Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent IND. CONT. EQ. 1DD2 10150011 • Alle Masse in mm • All dimensions in mm • Toutes les dimensions en mm * Senderachse * Emitter axis * Axe de l'émetteur •Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten. •Disconnect power before connecting the sensor. •Mettre l`installation hors tension avant le raccordement de la cellule optoélectronique. Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Canada Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444 Italy Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65 Technische Daten Technical data Données techniques Tastw eite einstellbar Tw Sensing distance adjustable Tw Portée ajustable Tw 5...500 mm Tastbereich Tb bei Tw = 30 mm Sensing distance Tb at Tw = 30 mm Plage de détection Tb à Tw = 30 mm - Tastbereich Tb bei Tw = 20 0 mm Sensing distance Tb at Tw = 20 0 mm Plage de détection Tb à Tw = 20 0 mm Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2) 10 - 30 VDC max. Stromverbrauch Mit tel- / Spitzenw ert max. supply current average / peak Consommation moyenne / pointe max. 22 mA / 25 mA China Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095 Singapore Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131 max. Schaltstrom max. switc hing current Courant de sortie max. 100 mA Denmark Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611 Sweden Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30 Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle ≤ 1,8 VDC Ansprechzeit Response time Temps d'activ ation ≤ 0,5 ms Abfallzeit Release time Temps désactivation ≤ 0,5 ms France Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466 Switzerland Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313 Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits ja / yes / oui Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité ja / yes / oui Betriebstemperat ur Temperature range Température de service -25...+65 °C Schutzklasse Protection class Classe de protection IP 67 max. Anzugsdrehmoment max. tightening torque Couple max. de serrage 1 Nm Germany Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0 United Kingdom Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839 India Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34 USA Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121 www.baumer.com/worldwide 1/2 Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques Teach-in Abläufe Teach-in procedures Procédures de Teach-in FAQ Montage Mounting Montage Der Reflexionslichttaster muss auf das Objekt ausgerichtet werden. Die Empfindlichkeit soll so eingestellt werden, dass sich der Schaltpunkt zwischen Objekt und Hintergrund (oder hellem und dunklem Objekt) befindet. Achtung: Die Tastweite ist von der Oberflächenbeschaffenheit und Farbe des Tastobjektes abhängig. Die Optikfläche muss regelmässig gereinigt werden. Align the sensor to the target. Adjust the sensitivity, i.e. the LED switching point between the target and the background (or between dark and bright targets). The scanning range depends on the target surface and color. Clean the lens regularly. Le détecteur opto-électronique réflex doit être aligné par rapport à l‘objet. La sensibilité doit être optimisée de façon à ce que le point de commutation se situe entre l‘objet et l‘arrière-plan (ou entre un élément clair et sombre). Attention: la portée de détection est variable en fonction de la couleur et de l‘état de surface de l‘objet à détecter. La face optique doit être régulièrement nettoyée. 2/2