ITALIANO PSU 206 Alimentatore a polo Triplo Triple Rail Power Supply Il PSU 206 è un alimentatore in formato "Eurocard", studiato prevalentemente per le applicazioni OEM. I circuiti integrati utilizzati per il regolatore lineare sono dotati di una protezione dai livelli eccessivi di corrente e temperatura. The PSU 206 is a 'Eurocard' sized power supply unit designed primarily for OEM use. The linear regulator Ics used feature over-current and over-temperature protection. • Simple Screw-Terminal Connection • Encapsulated Mains Transformer • Fixed 5V Output • Semplice connessione con terminali a vite • Uscite a polo separato distinte e • Trasformatore di rete incapsulato completamente regolabili • Uscita a 5 V fissa Min. Typ. Max. Unitá 1 1 10 70 % % mV °C 5,25 1000 15 250 -15 -250 125 250 V mA V mA V mA 0 V I V I V I Fissa a 5 V Positiva regolabile Negative regolabile 4,75 0 5 5 -5 Ingresso (50-60 Hz) - selezionabile con collegamenti 110 220 120 240 CURVA DI RIDUZIONE DELLE PRESTAZIONI Quanto maggiore è il riscaldamento dell'alimentatore, tanto minore sarà la corrente che può provenire dallo stesso. Se necessario, le custodie dovranno essere opportunamente ventilate e gli alimentatori non dovranno essere installati in posizione capovolta. 100% 0 25 70 Temperatura ambiente in °C SELEZIONE DELLA TENSIONE I/P DI RETE Terminali 5V & 02 Pos. regolabile Neg. Regolabile V+ & 01 V- & 01 Per garantirne il funzionamento sicuro, l'alimentatore deve essere installato in una custodia che eviti il contatto accidentale con tensioni pericolose, provvedendo ad isolarlo o a proteggerlo in modo opportuno. Qualora la custodia sia realizzata con un materiale conduttore o le superfici interne siano provviste di un rivestimento conduttivo, assicurarsi che l'alimentatore non venga in alcun modo a contatto con essi e mantenere un'intercapedine di almeno 10 mm. Sono previsti due terminali (E) come elementi di fissaggio per i conduttori di messa a terra. Il conduttore di rete in ingresso all'alimentatore deve essere dotato di un fusibile da 160 mA (funzionamento a 240 V) o da 315 mA (funzionamento a 120 V). I fusibili devono essere di tipo a spirale contro le sovratensioni transitorie, conformemente a IEC 127 Parte 2, Foglio 3, DIN 41662. In generale, spetta all'operatore assicurarsi che l'integrazione dell'alimentatore nell'apparecchiatura OEM sia conforme alle relative sezioni della normativa EN 60742 in base alla Direttiva Bassa Tensione (LVD 93/68/CEE). IN CASO DI DUBBI, CONTATTARE UN TECNICO LASCAR. Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici) 160,0 (6,30) 140,0 (5,51) 240 IC1 TB1 IC3 E R3 R2 R1 C2 BR2 V- V+ 0 25 70 Ambient Temperature °C VAC All dimensions in mm (inches) 160.0 (6.30) 140.0 (5.51) ∅ 4.0 (0.15) C4 BR1 IC1 TB1 240V 120V 240 240 Output 5V & 02 Adjust Pos. V+ & 01 Adjust Neg. V- & 01 BR2 V- R5 +5V 01 01 R4 R3 R2 R1 36.0 (1.42) 02 IC3 E 1.6 (0.06) VV+ IC2 C7 C6 V+ C7 C6 V+ LASCAR ELECTRONICS LIMITED, Specifications liable to change without prior warning PSU 206 Issue 10 April/2000 M.C. Applies to PSU 206/4 Spécifications peuvent changer sans préavis PSU 206 Edition 10 avril/2000 M.C. Applique à PSU 206/4 Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden PSU 206 Ausgabe 10 April/2000 M.C. Gilt für PSU 206/4 Specifiche soggette a variazione senza preavviso PSU 206 Versione 10 Aprile/2000 M.C. Applicabile a PSU 206/4 Terminals 5V Fixed C5 C1 L N C2 V- IC2 DIMENSIONS E 01 120 240 40% For safe operation, the unit must be installed in an enclosure which prevents accidental contact with hazardous voltages, by providing appropriate insulation or guarding. If the enclosure is made of a conducting material or the internal surfaces have a conductive coating, ensure that no part of the power supply will come into contact with it, and maintain an air gap clearance of minimum 10mm. Two terminals (E) are provided as anchorage for earth leads. The mains lead to the unit must be fused with a 160mA (240V operation)or a 315mA (120V operation) fuse. Fuses should be IEC 127 part 2, sheet 3, DIN 41662 anti-surge spiral. In general, it is the responsibility of the user to ensure that the incorporation of the power supply unit into the OEM equipment conforms to the relevant sections of EN 60742, in accordance with the Low Voltage Directive (LVD IF IN DOUBT CONTACT AN APPLICATIONS ENGINEER. 93/68/EEC). 01 R4 E -5 100% Output Current SAFETY 120 02 V mA V mA V mA The unit is normally supplied connected for 240V operation. For 120V operation remove 240V link and insert BOTH 120V links. C3 +5V 5.25 1000 15 250 -15 -250 125 250 5 The hotter the unit becomes the lower the current that may be taken from it. Enclosures should be adequately ventilated if necessary and power supplies should not be mounted upside down. SELECTING MAINS I/P VOLTAGE 120 R5 4.75 0 5 110 220 36,0 (1,42) C5 C1 L N Input (50-60Hz) - link selectable 100.0 (3.94) 75.0 (2.95) 100,0 (3,94) 75,0 (2,95) 120 ∅ 4,0 (0,15) C4 BR1 C3 120 1,6 (0,06) V I V I V I 5V Fixed DERATING CURVE 120 120 120 120 120 SICUREZZA Uscita Fissa a 5 V % % mV °C 120 240 240 Unit 1 1 10 70 120 120V Max. 120 240V Typ. 0 Negative adjustable 40% Solitamente l'alimentatore viene fornito collegato per il funzionamento a 240 V. Per il funzionamento a 120 V rimuovere il collegamento a 240 V ed inserire ENTRAMBI i collegamenti a 120 V. Min. Load regulation Line regulation Ripple Operating temperature Output (D.C.) @ 25°C Positive adjustable Corrente in uscita Vc.a. Specification • Separate, Fully Adjustable Split Rail Outputs 240 Specifica Regolazione carico Regolazione linea Ondulazione Temperatura di esercizio Uscita (c.c.) @ 25°C DIMENSIONI ENGLISH PSU 206 MODULE HOUSE, WHITEPARISH, SALISBURY, WILTSHIRE SP5 2SJ UK TEL: +44 (0)1794 884567 FAX: +44 (0)1794 884616 E-MAIL: [email protected] LASCAR ELECTRONICS, INC. PO BOX 50727, PALO ALTO, CA 94303-0727 TEL: +1 (650) 838 9027 FAX: +1 (650) 833 5432 E-MAIL: [email protected] www.lascarelectronics.com FRANCAIS PSU 206 Alimentation à Trois Pôles 3-Schienen Stromversorgung Le PSU 206 est un bloc d'alimentation de format «Eurocard», conçu principalement pour une utilisation OEM. Les circuits intégrés à régulateur série utilisés sont munis d'une protection contre les surintensités et les températures excessives. Die PSU 206 ist eine Stromversorgung im Eurokartenformat, die eigens für den OEM-Markt entwickelt wurde. Die lineare Reglerschaltung des Geräts bietet Überstrom- und Thermalschutz. Min. Typ. Max. Unité 1 1 10 70 % % mV °C 5,25 1000 15 250 -15 -250 125 250 V mA V mA V mA 0 V I V I V I 5V Fixe Positive Réglable Négative Réglable Entrée (50-60 Hz) - commutable par liaison 4,75 0 5 5 -5 110 220 120 240 Spezifikation COURBE DE DÉTARAGE Plus l'unité devient chaude, plus la quantité de courant fournie est faible. Les boîtiers doivent être correctement ventilés si nécessaire et les alimentations ne doivent pas être montées à l'envers. 100% Negativ einstellbar SELECTION DE LA TENSION D'ENTREE SECTEUR 25 70 Température ambiante °C 240V 120V 240 240 Sortie Bornes 5V Fixe 5V & 02 V- & 01 Pour un fonctionnement sans danger, l'unité doit être installée dans un boîtier empêchant tout contact fortuit avec des tensions dangereuses, et ce, au moyen d'une isolation ou d'un dispositif de protection adapté. Si le boîtier est fabriqué dans un matériau conducteur ou si ses surfaces internes possèdent un revêtement conducteur, vérifiez qu'aucune partie de l'alimentation ne peut entrer en contact avec lui et laissez un espace libre d'au moins 10 mm. Deux bornes (E) sont prévues pour fixer les fils de connexion à la terre. Le fil d'alimentation secteur de l'unité doit être protégé par un fusible de 160 mA (fonctionnement en 240V) ou de 315 mA (fonctionnement en 120V). Les fusibles doivent être IEC 127 partie 2, feuille 3, DIN 41662 à spirale contre les surintensités. D'une manière générale, il appartient à l'utilisateur de s'assurer que l'intégration du bloc d'alimentation dans l'équipement OEM est conforme aux sections pertinentes de l'EN 60742, conformément à la Directive sur les Basses Tensions (DBT 93/68/CEE). EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ UN INGENIEUR D'APPLICATION LASCAR. Toutes les dimensions sont en mm (pouces) 100,0 (3,94) 75,0 (2,95) 120 C4 BR1 IC1 240 C3 120 TB1 L N 01 R4 E E R3 R2 R1 C2 BR2 01 VV+ IC2 110 220 V+ 120 240 40% V AC 0 25 70 Umgebungstemperatur °C 240V 120V 240 240 Ausgang Klemmen 5V permanent Pos. einstellbar Neg. einstellbar 5V & 02 V+ & 01 V- & 01 Zum sicheren Betrieb muß das Gerät in ein Gehäuse eingebaut werden, das versehentlichen Kontakt mit gefährlichen Spannungen verhindert, indem eine angemessene Isolierung oder ein Schutz vorgesehen werden. Wenn das Gehäuse aus leitfähigem Stoff hergestellt ist oder die Innenseite eine leitfähige Beschichtung aufweist, müssen Sie sicherstellen, daß kein Teil der Stromversorgung mit solchen Teilen in Berührung kommt. Dabei müssen Sie einen Luftabstand von mindestens 10mm einhalten. Zwei Klemmen (E) sind als Anker für die Erdungskabel vorgesehen. Das Netzkabel muß mit einer 160mA (240V Betrieb) oder einer 315mA (120V Betrieb) Sicherung abgesichert werden. Sicherungen müssen IEC Teil 2, Blatt 3, DIN 41662 Antistromstoß-Schraubsicherungen sein. Allgemein liegt es im Verantwortungsbereich des Benutzers sicherzustellen, daß die Aufnahme der Stromversorgung in die OEM-Einrichtung entsprechend der Niederspannungsrichtlinie (LVD 93/68/EWG) mit den zutreffenden Abschnitten von EN 60742 übereinstimmt. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN APPLIKATIONSINGENIEUR. ABMESSUNGEN Alle Abmessungen in mm (Zoll) 160,0 (6,30) 140,0 (5,51) C3 ∅ 4,0 (0,15) C4 BR1 IC1 TB1 L N 02 IC3 E R3 R2 R1 C7 C6 BR2 V- V+ +5V 01 01 R4 E R5 C5 C1 C2 V- -5 100% Ausgangsstrom SICHERHEIT 120 +5V V mA V mA V mA Die Einheit wird normalerweise für den Einsatz mit 240V ausgeliefert. Entfernen Sie für den Einsatz mit 120V die 240V-Verbindung und setzen BEIDE 120V-Verbindungen ein. 120 02 IC3 36,0 (1,42) 5,25 1000 15 250 -15 -250 125 250 5 Je heißer das Gerät wird, desto geringer fällt der Strom aus, der von ihm bezogen werden kann. Gehäuse müssen bei Bedarf ausreichend belüftet werden. Stromversorgungen dürfen nicht umgestülpt eingebaut werden. AUSWAHL DER NETZVERSORGUNGSSPANNUNG R5 C5 C1 1,6 (0,06) Eingang (50 - 60Hz) - mit Verbindung wählbar 4,75 0 5 UNTERLASTUNGSKURVE 120 Régl. Nég % % mV °C 120 V+ & 01 Einheit 1 1 10 70 120 Régl. Pos. Max. 120 SECURITE 120 120 120 120 L'unité est généralement livrée connectée pour une utilisation en 240V. Pour l'utiliser en 120V, retirez la liaison 240V et insérez les DEUX liaisons 120V. ∅ 4,0 (0,15) V I V I V I Positiv einstellbar 0 Typ. 0 40% Vca 160,0 (6,30) 140,0 (5,51) Min. 5V permanent Courant de Sortie • Getrennte, voll einstellbare Spaltschienenausgänge Lastregelung Leitungsreglung Netzbrumm Betriebstemperaturbereich Ausgang (DC) @ 25°C 100,0 (3,94) 75,0 (2,95) Spécification Régulation de la charge Régulation secteur Ondulation Températures d'utilisation Sortie (cc) @ 25°C • Einfacher Schraubklemmenanschluß • Kapsulierter Netztrafo • Permanenter 5V Ausgang • Sorties à Pôles Divisés, Séparées et Entièrement Réglables 240 • Connexion Simple à Bornes à Vis • Transformateur Secteur Encapsulé • Sortie Fixe 5V DIMENSIONS DEUTSCH PSU 206 VV+ IC2 C7 C6 1,6 (0,06) 36,0 (1,42)