ETC 200955

ITALIANO
PSU 206
Alimentatore a polo Triplo
Triple Rail Power Supply
Il PSU 206 è un alimentatore in formato "Eurocard", studiato prevalentemente per le applicazioni OEM. I circuiti
integrati utilizzati per il regolatore lineare sono dotati di una protezione dai livelli eccessivi di corrente e
temperatura.
The PSU 206 is a 'Eurocard' sized power supply unit designed primarily for OEM use. The linear regulator Ics used
feature over-current and over-temperature protection.
• Simple Screw-Terminal Connection
• Encapsulated Mains Transformer
• Fixed 5V Output
• Semplice connessione con terminali a vite • Uscite a polo separato distinte e
• Trasformatore di rete incapsulato
completamente regolabili
• Uscita a 5 V fissa
Min.
Typ.
Max.
Unitá
1
1
10
70
%
%
mV
°C
5,25
1000
15
250
-15
-250
125
250
V
mA
V
mA
V
mA
0
V
I
V
I
V
I
Fissa a 5 V
Positiva regolabile
Negative regolabile
4,75
0
5
5
-5
Ingresso (50-60 Hz)
- selezionabile con collegamenti
110
220
120
240
CURVA DI RIDUZIONE DELLE
PRESTAZIONI Quanto maggiore è il
riscaldamento dell'alimentatore, tanto
minore sarà la corrente che può provenire
dallo stesso. Se necessario, le custodie
dovranno essere opportunamente ventilate
e gli alimentatori non dovranno essere
installati in posizione capovolta.
100%
0
25
70
Temperatura ambiente in °C
SELEZIONE DELLA TENSIONE I/P DI RETE
Terminali
5V & 02
Pos.
regolabile
Neg.
Regolabile
V+ & 01
V- & 01
Per garantirne il funzionamento sicuro, l'alimentatore deve essere installato in una custodia che eviti il contatto accidentale con tensioni pericolose,
provvedendo ad isolarlo o a proteggerlo in modo opportuno. Qualora la custodia sia realizzata con un materiale conduttore o le superfici interne
siano provviste di un rivestimento conduttivo, assicurarsi che l'alimentatore non venga in alcun modo a contatto con essi e mantenere
un'intercapedine di almeno 10 mm. Sono previsti due terminali (E) come elementi di fissaggio per i conduttori di messa a terra. Il conduttore di rete in
ingresso all'alimentatore deve essere dotato di un fusibile da 160 mA (funzionamento a 240 V) o da 315 mA (funzionamento a 120 V). I fusibili devono
essere di tipo a spirale contro le sovratensioni transitorie, conformemente a IEC 127 Parte 2, Foglio 3, DIN 41662. In generale, spetta all'operatore
assicurarsi che l'integrazione dell'alimentatore nell'apparecchiatura OEM sia conforme alle relative sezioni della normativa EN 60742 in base alla
Direttiva Bassa Tensione (LVD 93/68/CEE).
IN CASO DI DUBBI, CONTATTARE UN TECNICO LASCAR.
Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici)
160,0 (6,30)
140,0 (5,51)
240
IC1
TB1
IC3
E
R3
R2 R1
C2
BR2
V-
V+
0
25
70
Ambient Temperature °C
VAC
All dimensions in mm (inches)
160.0 (6.30)
140.0 (5.51)
∅ 4.0
(0.15)
C4
BR1
IC1
TB1
240V
120V
240
240
Output
5V & 02
Adjust Pos.
V+ & 01
Adjust Neg.
V- & 01
BR2
V-
R5
+5V
01
01
R4
R3
R2 R1
36.0
(1.42)
02
IC3
E
1.6
(0.06)
VV+
IC2
C7 C6
V+
C7 C6
V+
LASCAR ELECTRONICS LIMITED,
Specifications liable to change without prior warning
PSU 206
Issue 10
April/2000
M.C.
Applies to PSU 206/4
Spécifications peuvent changer sans préavis
PSU 206
Edition 10
avril/2000
M.C.
Applique à PSU 206/4
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden
PSU 206
Ausgabe 10 April/2000
M.C.
Gilt für PSU 206/4
Specifiche soggette a variazione senza preavviso
PSU 206
Versione 10 Aprile/2000
M.C.
Applicabile a PSU 206/4
Terminals
5V Fixed
C5
C1
L
N
C2
V-
IC2
DIMENSIONS
E
01
120
240
40%
For safe operation, the unit must be installed in an enclosure which prevents accidental contact with hazardous voltages, by providing appropriate
insulation or guarding. If the enclosure is made of a conducting material or the internal surfaces have a conductive coating, ensure that no part of
the power supply will come into contact with it, and maintain an air gap clearance of minimum 10mm. Two terminals (E) are provided as
anchorage for earth leads. The mains lead to the unit must be fused with a 160mA (240V operation)or a 315mA (120V operation) fuse. Fuses
should be IEC 127 part 2, sheet 3, DIN 41662 anti-surge spiral. In general, it is the responsibility of the user to ensure that the incorporation of the
power supply unit into the OEM equipment conforms to the relevant sections of EN 60742, in accordance with the Low Voltage Directive (LVD
IF IN DOUBT CONTACT AN APPLICATIONS ENGINEER.
93/68/EEC).
01
R4
E
-5
100%
Output
Current
SAFETY
120
02
V
mA
V
mA
V
mA
The unit is normally supplied connected for 240V operation. For 120V operation remove 240V
link and insert BOTH 120V links.
C3
+5V
5.25
1000
15
250
-15
-250
125
250
5
The hotter the unit becomes the lower the
current that may be taken from it.
Enclosures should be adequately ventilated
if necessary and power supplies should not
be mounted upside down.
SELECTING MAINS I/P VOLTAGE
120
R5
4.75
0
5
110
220
36,0
(1,42)
C5
C1
L
N
Input (50-60Hz)
- link selectable
100.0 (3.94)
75.0 (2.95)
100,0 (3,94)
75,0 (2,95)
120
∅ 4,0
(0,15)
C4
BR1
C3
120
1,6
(0,06)
V
I
V
I
V
I
5V Fixed
DERATING CURVE
120
120
120
120
120
SICUREZZA
Uscita
Fissa a 5 V
%
%
mV
°C
120
240
240
Unit
1
1
10
70
120
120V
Max.
120
240V
Typ.
0
Negative adjustable
40%
Solitamente l'alimentatore viene fornito collegato per il funzionamento a 240 V. Per il
funzionamento a 120 V rimuovere il collegamento a 240 V ed inserire ENTRAMBI i collegamenti a
120 V.
Min.
Load regulation
Line regulation
Ripple
Operating temperature
Output (D.C.) @ 25°C
Positive adjustable
Corrente
in uscita
Vc.a.
Specification
• Separate, Fully Adjustable Split Rail Outputs
240
Specifica
Regolazione carico
Regolazione linea
Ondulazione
Temperatura di esercizio
Uscita (c.c.) @ 25°C
DIMENSIONI
ENGLISH
PSU 206
MODULE HOUSE, WHITEPARISH,
SALISBURY, WILTSHIRE SP5 2SJ UK
TEL: +44 (0)1794 884567
FAX: +44 (0)1794 884616
E-MAIL: [email protected]
LASCAR ELECTRONICS, INC.
PO BOX 50727, PALO ALTO, CA 94303-0727
TEL: +1 (650) 838 9027
FAX: +1 (650) 833 5432
E-MAIL: [email protected]
www.lascarelectronics.com
FRANCAIS
PSU 206
Alimentation à Trois Pôles
3-Schienen Stromversorgung
Le PSU 206 est un bloc d'alimentation de format «Eurocard», conçu principalement pour une utilisation OEM.
Les circuits intégrés à régulateur série utilisés sont munis d'une protection contre les surintensités et les
températures excessives.
Die PSU 206 ist eine Stromversorgung im Eurokartenformat, die eigens für den OEM-Markt entwickelt wurde. Die
lineare Reglerschaltung des Geräts bietet Überstrom- und Thermalschutz.
Min.
Typ.
Max.
Unité
1
1
10
70
%
%
mV
°C
5,25
1000
15
250
-15
-250
125
250
V
mA
V
mA
V
mA
0
V
I
V
I
V
I
5V Fixe
Positive Réglable
Négative Réglable
Entrée (50-60 Hz)
- commutable par liaison
4,75
0
5
5
-5
110
220
120
240
Spezifikation
COURBE DE DÉTARAGE
Plus l'unité devient chaude, plus la quantité
de courant fournie est faible. Les boîtiers
doivent être correctement ventilés si
nécessaire et les alimentations ne doivent
pas être montées à l'envers.
100%
Negativ einstellbar
SELECTION DE LA TENSION D'ENTREE SECTEUR
25
70
Température ambiante °C
240V
120V
240
240
Sortie
Bornes
5V Fixe
5V & 02
V- & 01
Pour un fonctionnement sans danger, l'unité doit être installée dans un boîtier empêchant tout contact fortuit avec des tensions dangereuses, et ce, au
moyen d'une isolation ou d'un dispositif de protection adapté. Si le boîtier est fabriqué dans un matériau conducteur ou si ses surfaces internes
possèdent un revêtement conducteur, vérifiez qu'aucune partie de l'alimentation ne peut entrer en contact avec lui et laissez un espace libre d'au
moins 10 mm. Deux bornes (E) sont prévues pour fixer les fils de connexion à la terre. Le fil d'alimentation secteur de l'unité doit être protégé par un
fusible de 160 mA (fonctionnement en 240V) ou de 315 mA (fonctionnement en 120V). Les fusibles doivent être IEC 127 partie 2, feuille 3, DIN
41662 à spirale contre les surintensités. D'une manière générale, il appartient à l'utilisateur de s'assurer que l'intégration du bloc d'alimentation dans
l'équipement OEM est conforme aux sections pertinentes de l'EN 60742, conformément à la Directive sur les Basses Tensions (DBT 93/68/CEE).
EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ UN INGENIEUR D'APPLICATION LASCAR.
Toutes les dimensions sont en mm (pouces)
100,0 (3,94)
75,0 (2,95)
120
C4
BR1
IC1
240
C3
120
TB1
L
N
01
R4
E
E
R3
R2 R1
C2
BR2
01
VV+
IC2
110
220
V+
120
240
40%
V AC
0
25
70
Umgebungstemperatur °C
240V
120V
240
240
Ausgang Klemmen
5V
permanent
Pos.
einstellbar
Neg.
einstellbar
5V & 02
V+ & 01
V- & 01
Zum sicheren Betrieb muß das Gerät in ein Gehäuse eingebaut werden, das versehentlichen Kontakt mit gefährlichen Spannungen verhindert, indem
eine angemessene Isolierung oder ein Schutz vorgesehen werden. Wenn das Gehäuse aus leitfähigem Stoff hergestellt ist oder die Innenseite eine
leitfähige Beschichtung aufweist, müssen Sie sicherstellen, daß kein Teil der Stromversorgung mit solchen Teilen in Berührung kommt. Dabei müssen
Sie einen Luftabstand von mindestens 10mm einhalten. Zwei Klemmen (E) sind als Anker für die Erdungskabel vorgesehen. Das Netzkabel muß mit
einer 160mA (240V Betrieb) oder einer 315mA (120V Betrieb) Sicherung abgesichert werden. Sicherungen müssen IEC Teil 2, Blatt 3, DIN 41662
Antistromstoß-Schraubsicherungen sein. Allgemein liegt es im Verantwortungsbereich des Benutzers sicherzustellen, daß die Aufnahme der
Stromversorgung in die OEM-Einrichtung entsprechend der Niederspannungsrichtlinie (LVD 93/68/EWG) mit den zutreffenden Abschnitten von EN
60742 übereinstimmt.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN APPLIKATIONSINGENIEUR.
ABMESSUNGEN
Alle Abmessungen in mm (Zoll)
160,0 (6,30)
140,0 (5,51)
C3
∅ 4,0
(0,15)
C4
BR1
IC1
TB1
L
N
02
IC3
E
R3
R2 R1
C7 C6
BR2
V-
V+
+5V
01
01
R4
E
R5
C5
C1
C2
V-
-5
100%
Ausgangsstrom
SICHERHEIT
120
+5V
V
mA
V
mA
V
mA
Die Einheit wird normalerweise für den Einsatz mit 240V ausgeliefert. Entfernen Sie für den Einsatz
mit 120V die 240V-Verbindung und setzen BEIDE 120V-Verbindungen ein.
120
02
IC3
36,0
(1,42)
5,25
1000
15
250
-15
-250
125
250
5
Je heißer das Gerät wird, desto geringer fällt
der Strom aus, der von ihm bezogen werden
kann. Gehäuse müssen bei Bedarf
ausreichend belüftet werden.
Stromversorgungen dürfen nicht umgestülpt
eingebaut werden.
AUSWAHL DER NETZVERSORGUNGSSPANNUNG
R5
C5
C1
1,6
(0,06)
Eingang (50 - 60Hz)
- mit Verbindung wählbar
4,75
0
5
UNTERLASTUNGSKURVE
120
Régl. Nég
%
%
mV
°C
120
V+ & 01
Einheit
1
1
10
70
120
Régl. Pos.
Max.
120
SECURITE
120
120
120
120
L'unité est généralement livrée connectée pour une utilisation en 240V. Pour l'utiliser en 120V,
retirez la liaison 240V et insérez les DEUX liaisons 120V.
∅ 4,0
(0,15)
V
I
V
I
V
I
Positiv einstellbar
0
Typ.
0
40%
Vca
160,0 (6,30)
140,0 (5,51)
Min.
5V permanent
Courant
de Sortie
• Getrennte, voll einstellbare Spaltschienenausgänge
Lastregelung
Leitungsreglung
Netzbrumm
Betriebstemperaturbereich
Ausgang (DC) @ 25°C
100,0 (3,94)
75,0 (2,95)
Spécification
Régulation de la charge
Régulation secteur
Ondulation
Températures d'utilisation
Sortie (cc) @ 25°C
• Einfacher Schraubklemmenanschluß
• Kapsulierter Netztrafo
• Permanenter 5V Ausgang
• Sorties à Pôles Divisés, Séparées et
Entièrement Réglables
240
• Connexion Simple à Bornes à Vis
• Transformateur Secteur Encapsulé
• Sortie Fixe 5V
DIMENSIONS
DEUTSCH
PSU 206
VV+
IC2
C7 C6
1,6
(0,06)
36,0
(1,42)