MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MQR 350A - HDmag flex Abtastkopf mit geteiltem Adapterrad und Magnetband Lagerloser „quasi-absoluter“ SSI Drehgeber mit magnetischer Abtastung Sensor head with split wheel and magnetic tape „Quasi-absolute“ encoder SSI without bearings with magnetic sensing Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise .................................................................................................................................................... 1 2 Sicherheitshinweise ...................................................................................................................................................... 3 3 Vorbereitung 4 ...................................................................................................................................................................... 5 3.1 Lieferumfang 3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 5 3.3 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 6 3.4 Erklärung Bestellbezeichnung 3.5 Tabellen Bestellbezeichnung Montage 4.1 ......................................................................................................................................................... 5 ..................................................................................................................... 6 ........................................................................................................................ 7 ................................................................................................................................................................................. 8 Montage geteiltes Adapterrad ...................................................................................................................... 8 4.1.1 Schritt 1 ............................................................................................................................................................. 8 4.1.2 Schritt 2 ............................................................................................................................................................. 8 4.2 Montage Magnetband ...................................................................................................................................... 9 4.2.1 Schritt 1 ............................................................................................................................................................. 9 4.2.2 Schritt 2 .......................................................................................................................................................... 10 4.3 Montage Abtastkopf ........................................................................................................................................11 5 4.3.1 Befestigung und Ausrichtung ...............................................................................................................11 Abmessungen ................................................................................................................................................................ 12 6 Elektrischer Anschluss 6.1 ........................................................................................................................................... 13 Anschluss Rundsteckverbinder ............................................................................................................... 13 6.1.1 Schritt 1 .......................................................................................................................................................... 13 6.1.2 Schritt 2 .......................................................................................................................................................... 14 6.2 Stiftbelegung Flanschdose ......................................................................................................................... 15 6.3 Initialisierung einer validierten absoluten Position 6.4 Ausgangssignale SSI ......................................................................... 15 .................................................................................................................................... 16 6.4.1 Zyklus für eine vollständige SSI Datenübertragung ............................................................... 16 6.5 Pegel des Ausgangs «System OK+» .....................................................................................................17 6.6 Zusätzliche Ausgangssignale ....................................................................................................................17 6.6.1 Version mit Rechtecksignalen (HTL/TTL) .....................................................................................17 6.6.2 Version mit Sinussignalen (SinCos) .................................................................................................17 6.7 Anschlusskabel ................................................................................................................................................. 18 6.8 7 8 LED-Statusanzeige, Wert des Ausgangs «System OK+» Technische Daten ........................................................................................................................................................ 21 7.1 Technische Daten - elektrisch 7.2 Technische Daten - elektrisch (Rechteck) 7.3 Technische Daten - elektrisch (Sinus) 7.4 Technische Daten - mechanisch Zubehör ......................................................... 19 ................................................................................................................... 21 .......................................................................................... 21 .................................................................................................. 21 ............................................................................................................. 22 .............................................................................................................................................................................. 25 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 Table of contents Table of contents 1 General notes 2 Security indications 3 Preparation 4 .................................................................................................................................................................... 2 ...................................................................................................................................................... 4 .......................................................................................................................................................................... 5 3.1 Scope of delivery 3.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) 3.3 Required tools (not included in scope of delivery) 3.4 Declaration part number 3.5 Tables part number Mounting 4.1 ................................................................................................................................................ 5 ........................................................... 5 ............................................................................ 6 ................................................................................................................................. 6 ............................................................................................................................................ 7 ............................................................................................................................................................................... 8 Mounting split wheel ......................................................................................................................................... 8 4.1.1 Step 1 ................................................................................................................................................................. 8 4.1.2 Step 2 ................................................................................................................................................................. 8 4.2 Mounting magnetic belt ................................................................................................................................... 9 4.2.1 Step 1 ................................................................................................................................................................. 9 4.2.2 Step 2 .............................................................................................................................................................. 10 4.3 Mounting sensing head .................................................................................................................................11 5 4.3.1 Fixing and adjustment .............................................................................................................................11 Dimensions ...................................................................................................................................................................... 12 6 Electrical connection 6.1 ................................................................................................................................................. 13 Connecting mating connector ................................................................................................................... 13 6.1.1 Step 1 .............................................................................................................................................................. 13 6.1.2 Step 2 .............................................................................................................................................................. 14 6.2 Flange connector pin assignment ........................................................................................................... 15 6.3 Initialization of a validate absolute position 6.4 Output signals SSI ....................................................................................... 15 .......................................................................................................................................... 16 6.4.1 Serial word for a complete SSI data transmission .................................................................. 16 6.5 Level of output «System OK+» ................................................................................................................. 17 6.6 Additional output signals .............................................................................................................................. 17 6.6.1 Version with square-wave signals (HTL/TTL) ........................................................................... 17 6.6.2 Version with sinewave signals (SinCos) ....................................................................................... 17 6.7 Connecting cable ............................................................................................................................................. 18 6.8 7 8 LED status display, value of output «System OK+» Technical data ................................................................................................................................................................ 23 7.1 Technical data - electrical ratings 7.2 Technical data - electrical ratings (square-wave) 7.3 Technical data - electrical ratings (sinewave) 7.4 Technical data - mechanical design Accessories MB235 - 11156019 ...................................................................... 20 ............................................................................................................ 23 ........................................................................... 23 ................................................................................... 23 ....................................................................................................... 24 ..................................................................................................................................................................... 25 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2Der magnetische „quasi-absolute“ Drehgeber MQR 350A ist ein Präzisionsmesssystem, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. “Quasi-absolut” bedeutet, es handelt sich um einen inkrementalen Drehgeber, der erst nach Initialisierung ein absolutes Positionssignal ausgibt, siehe Abschnitt 4.4. 1.3 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C, 1.4 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -40 °C bis +85 °C, am Gehäuse gemessen. 1.5 1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.7Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.8 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.9 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. 1 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: 1 Danger Warnings of possible danger General information for attention Informations to ensure correct product operation i Information Recommendation for product handling 1.2The magnetic “quasi-absolute” encoder MQR 350A is a precision measurement system which must be handled with care by skilled personnel only. ”Quasi-absolute” means that it is an incremental encoder that provides a valid absolute position only after initialization, see section 4.4. 1.3 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C, 1.4 The operating temperature range of the device is between -40 °C and +85 °C, measured at the housing. 1.5 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.6 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.7 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.8 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.9 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 2 2Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • 2.2 Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung • Das Magnetband darf mechanisch nicht belastet werden. 2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen. • Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen. 2.4 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können den Abtastkopf und das Magnetband beschädigen. Die Demontage eines verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen. 2.5 Explosionsgefahr Den Drehgeber nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren. 2.6 Zerstörungsgefahr durch Fremdfelder Fremdfelder und das Verwenden von magnetischem Werkzeug oder magnetischen Haltevorrichtungen können die Magnetisierung des Drehgebers zerstören. 3 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 Security indications 2 Security indications 2.1 Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • 2.2 2 Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to mechanical overload • The magnetic belt must be protected against mechanical damage. 2.3 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the sensing system. • Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed. 2.4 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the sensor head and the magnetic belt. Dismounting an encoder, secured by adhesive may lead to the destruction of the unit. 2.5 Explosion risk Do not use the encoder in areas with explosive and/or highly inflammable materials. They may explode and/or catch fire by possible spark formation. 2.6 Risk of destruction due to external magnetic fields External magnetic fields and using magnetic tools or magnetic holder may permanently damage the magnetization of the encoder. MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 4 3Vorbereitung / Preparation 3 Vorbereitung 3 Preparation 3.1 Lieferumfang 3.1 Scope of delivery 3 6 5 4 7 1 10 9 8 2 1 Geteiltes Adapterrad 1 Split wheel 2 2x Schraube M10x50 mm, ISO 4762 2 2x screw M10x50 mm, ISO 4762 3 Magnetband mit Edelstahlrückschluss 3 Magnetic belt with stainless steel carrier 4 Spannschloss 4 Belt lock 5 4x Torxschraube M3x12 mm 5 4x screw with torx drive M3x12 mm 6 Spannschraube mit SW 7 mm zum Spannen des Magnetbandes Abtastkopf mit LED 6 Stretching screw with 7 a/f mm for stretching the magnetic belt Sensor head with LED Flanschdose M23, 17-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 6.1.2 und 6.2. Rundsteckverbinder M23, 17-polig, Buchsenkontakte, linksdrehend, siehe Abschnitt 6.1.1. Abstandslehre 1,5 mm 8 7 8 9 10 3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 2x 11 12 5 7 9 10 3.2 11 * Schraube M8x35 mm, ISO 4762 zur Befestigung des Abtastkopfes Anschlusskabel, siehe Abschnitt 6.7. Flange connector M23, 17-pin, male, CW, see section 6.1.2 and 6.2. Mating connector, 17-pin, female, CCW, see section 6.1.1. Distance gage 1.5 mm Required for mounting (not included in scope of delivery) 12 * 11 12 Screw M8x35 mm, ISO 4762 to fix the sensor head Connecting cable, see section 6.7. Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 3 Vorbereitung / Preparation 3.3 13 3.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) 3.3 Required tools (not included in scope of delivery) 6 und 8 mm 6 und 8 mm 7, 24 und 27 mm 7, 24 and 27 mm TX 10 TX 10 Werkzeugset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068265 Erklärung Bestellbezeichnung 13 Tool kit available as accessory, order number: 11068265 3.4 Declaration part number Zusätzlicher Ausgang, siehe Tabelle Abschnitt 3.5. Additional output, see table section 3.5. Auflösung Drehzahl, siehe Tabelle Abschnitt 3.5. Resolution speed, see table section 3.5. MQR350A- .... . N . . A Paritätsbit Parity bit None (ohne) /4802Even (gerade) /4803Odd (ungerade) Betriebstemperatur Operating temperature A -40...+85 °C Auflösung Position Singleturn Resolution position singleturn 00Kein Positionssignal No position signal 13 13 Bit/bit 16 16 Bit/bit 20 20 Bit/bit Betriebsspannung / Schnittstelle Voltage supply / interface UG4,75…30 VDC, SSI Gray UB4,75…30 VDC, SSI binär/binary N Anschluss / Connection Flanschdose M23, tangential, 17-polig, Stiftkontakte, CW Flange connector M23, tangential, 17-pin, male, CW Wellendurchmesser (mm) / Shaft diameter (mm) .... 0090...0300 MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 6 3Vorbereitung / Preparation 3.5 Tabellen Bestellbezeichnung 3.5 Tables part number Tabelle: Auflösung Drehzahl Table: Resolution speed 00 SE SF SG SH SI SK SL SM S2 S3 S4 S7 S8 00 SE SF SG SH SI SK SL SM S2 S3 S4 S7 S8 Kein Geschwindigkeitssignal 12 Bit, ±20 U/min 12 Bit, ±40 U/min 12 Bit, ±500 U/min 12 Bit, ±2000 U/min 14 Bit, ±20 U/min 14 Bit, ±40 U/min 14 Bit, ±500 U/min 14 Bit, ±2000 U/min 16 Bit, ±40 U/min 16 Bit, ±500 U/min 16 Bit, ±2000 U/min 18 Bit, ±500 U/min 18 Bit, ±2000 U/min Tabelle: Zusätzlicher Ausgang 0 G H J 7 8 9 4 5 6 7 Kein zusätzlicher Ausgang 4096 Impulse TTL, HTL (Vin=Vout), 4 Kanal 4096 Impulse TTL/RS422, 4 Kanal 4096 Sinusperioden SinCos (1 Vss), 4 Kanal 2048 Impulse TTL, HTL (Vin=Vout), 4 Kanal 2048 Impulse TTL/RS422, 4 Kanal 2048 Sinusperioden SinCos (1 Vss), 4 Kanal 1024 Impulse TTL, HTL (Vin=Vout), 4 Kanal 1024 Impulse TTL/RS422, 4 Kanal 1024 Sinusperioden SinCos (1 Vss), 4 Kanal No speed signal 12 Bit, ±20 rpm 12 Bit, ±40 rpm 12 Bit, ±500 rpm 12 Bit, ±2000 rpm 14 Bit, ±20 rpm 14 Bit, ±40 rpm 14 Bit, ±500 rpm 14 Bit, ±2000 rpm 16 Bit, ±40 rpm 16 Bit, ±500 rpm 16 Bit, ±2000 rpm 18 Bit, ±500 rpm 18 Bit, ±2000 rpm Table: Additional output 0 G H J 7 8 9 4 5 6 No additional output 4096 pulses TTL, HTL (Vin=Vout), 4 channel 4096 pulses TTL/RS422, 4 channel 4096 sinewave cycles SinCos (1 Vpp), 4 channel 2048 pulses TTL, HTL (Vin=Vout), 4 channel 2048 pulses TTL/RS422, 4 channel 2048 sinewave cycles SinCos (1 Vpp), 4 channel 1024 pulses TTL, HTL (Vin=Vout), 4 channel 1024 pulses TTL/RS422, 4 channel 1024 sinewave cycles SinCos (1 Vpp), 4 channel Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 Montage / Mounting 4 Montage 4 Mounting 4.1 Montage geteiltes Adapterrad 4.1 Mounting split wheel 4.1.1 Schritt 1 4.1.1 Step 1 4 8 mm 2 * 1 * Lubricate motor shaft! Minimize runouts (≤0.2 mm recommended). Motorwelle einfetten! Rundlauffehler minimieren (≤0,2 mm empfohlen). 4.1.2 Schritt 2 4.1.2 Step 2 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 14 Nm *Siehe Seite 5 See page 5 MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 8 4Montage / Mounting 4.2 Montage Magnetband 4.2 Mounting magnetic belt 4.2.1 Schritt 1 4.2.1 Step 1 3 * TX 10 5 * 4 * Magnetband außen Magnetic tape outside 3 * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 0.9 Nm Edelstahlrückschluss innen Stainless steel carrier inside *Siehe Seite 5 See page 5 9 Magnetbandmontagestelle sorgfältig reinigen, sie muss trocken, staub- und fettfrei sein. Magnetic belt mounting area must be clean, dry and free from dust or debris. Keine magnetischen Werkzeuge benutzen. Do not use magnetized tools. Für eine korrekte Funktionsweise ist es wichtig, das Magnetband sorgfältig in der Nut des Adapterrades auszurichten. For system performance it is crucial to align the magnetic belt in the slot of the adapter wheel. Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 Montage / Mounting 4.2.2 4.2.2 Schritt 2 4 Step 2 »» Ausstreifen von Wellen im Magnetband hin zum Spannschloss mit der Hand. »» Flatten the tape along the adapter wheel to remove potential unevenness. »» Kontrollieren, dass das Magnetband umlaufend sauber in der Nut des Adapterrades aufliegt. »» Check for uniform application all around in the slot of the split wheel. »» Mit 6 das Magnetband spannen. Zulässiges Anzugsmoment einhalten. Als Werkzeug empfiehlt sich die Verwendung eines Drehmomentschraubendrehers mit geeignetem Stellbereich, zum Beispiel „Stahlwille Torsiomax 775/12, Art.-Nr. 51060012“. »» Stretch the magnetic belt with 6 . Observe the maximum tightening torque. We recommend using a suitable torque wrench, e.g. “Stahlwille Torsiomax 775/12, Art.-Nr. 51060012”. 1 * TX 10 3 * 5 * 4 * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 0.9 Nm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 3-4 Nm 7 mm 6 * *Siehe Seite 5 See page 5 Magnetband bei Montage nicht längen. Keine magnetischen Werkzeuge benutzen. MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) Avoid stretching the magnetic belt during mounting. Do not use magnetized tools. 10 4Montage / Mounting 4.3 Montage Abtastkopf 4.3 Mounting sensing head 4.3.1 Befestigung und Ausrichtung 4.3.1 Fixing and adjustment 1 - 2 * 10 * 6 mm 7 * 7 * 11 * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 6 Nm 10 * 1.5 +1.5 -0.5Luftspalt Air gap 0 10.5 ±8 *Siehe Seite 5 See page 5 Zulässiger Axialversatz zwischen Abtastkopf und Magnetband Permissible axial displacement between the sensor head and the magnetic belt All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Der Luftspalt zwischen Magnetband und Abtastkopf beträgt nominell 1.5 mm. Zur Ausrichtung benutzen Sie bitte die mitgelieferte Abstandslehre. Achten Sie bei der Montage auf die Bündigkeit zwischen Magnetband und Abtastkopf (max. zulässiger Axialversatz während des Betriebes: ±8 mm). 11 Make sure there is an 1.5 mm nominally air gap between the magnetic belt and the sensor head. Check the flush alignment of the magnetic belt and the sensor head during mounting (max. permissible axial displacement during operation: ±8 mm). Use the supplied distance gage for radial adjustment. Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 Abmessungen / Dimensions 5 5 Abmessungen 5 Dimensions 0 ød = 90...300 -0.4 Wellendurchmesser/Shaft diameter Positive Drehrichtung Positive rotating direction Detail A Spannschraube Stretching screw Spannschloss Belt lock Luftspalt/Air gap Detail A All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 12 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6 Elektrischer Anschluss 6 Electrical connection 6.1 Anschluss Rundsteckverbinder 6.1 Connecting mating connector 6.1.1 Schritt 1 6.1.1 Step 1 Kabelschirm Cable shield 12 * ø7-12 mm ≤ 25 Ansicht X Löteinsatz, Belegung siehe Abschnitt 6.2. View X Insert with solder contacts, assignment see section 6.2. mm Ansicht X View X EMV-Ring EMC ring 11 12 1 10 2 16 13 9 3 8 4 4 mm 15 14 7 6 17 5 Code 27 mm 9 * 24 mm *Siehe Seite 5 See page 5 13 Das Kabel muss abgeschirmt sein (ein gemeinsamer Schirm) und verdrillte Leitungspaare haben. Der Schirm muss beidseitig am Stecker aufgelegt sein. A twisted pair cable must be used, it has to be shielded (one combined shield). The shield have to be dispoced double-sided at the connector. Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 6.1.2 Elektrischer Anschluss / Electrical connection Schritt 2 6.1.2 6 Step 2 Handfest Hand-tight 12 * 8 * 9 * Stiftbelegung Flanschdose siehe Ansicht Y, Abschnitt 6.2. Flange connector pin assignment see view Y, section 6.2. *Siehe Seite 5 See page 5 MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 14 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2 Stiftbelegung Flanschdose 6.2 Flange connector pin assignment Ansicht Y in Flanschdose M23, 17-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 6.1.2. View Y on flange connector, 17-pin, male, CW, see section 6.1.2. 11 1 2 3 9 12 16 13 17 4 8 15 14 5 7 6 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 System OKDIR 2) (Drehrichtung / Rotating direction) Nicht benutzen / Do not use System OK+ Nullsetzer / Zero 3) Nicht benutzen / Do not use +UB SSI CLK+ SSI CLK- 10 11 12 13 14 15 16 17 0 V 1) Interner Schirm / Internal shield B+ / SIN+ B- / SINSSI DATA+ A+ / COS+ A- / COSSSI DATA- Masseanschluss / Ground HIGH kehrt die Zählrichtung um / HIGH reverse counting direction 3) Übernahme bei steigender Flanke / Adoption at rising edge 1) 2) Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage! Please, beware of possible voltage drop in long cable leads. Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr! Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen. 6.3 Initialisierung einer validierten absoluten Position 6.3 Initialization of a validate absolute position Der MQR 3000F ist ein „quasi-absoluter” Drehgeber. „Quasi-absolut” bedeutet, es handelt sich um einen inkrementalen Drehgeber, der erst nach Initialisierung eine validierte absolute Position ausgibt. The MQR 3000F is a “quasi-absolute” encoder. “Quasi-absolute” means that it is an incremental encoder that provides a valid absolute position only after initialization. Um den Drehgeber zu initialisieren muss das Spannschloss nach jedem Einschalten zweimal in derselben Richtung den Abtastkopf überfahren. Spätestens jetzt wird hier die Nullposition gesetzt und eine validierte absolute Position ausgegeben. Therefore the belt lock must pass the sensor head twice in the same direction. The zero position will then be set to the middle of the belt lock and the encoder delivers valid absolute position data. 15 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6 6.4 Ausgangssignale SSI 6.4 Output signals SSI 6.4.1 Zyklus für eine vollständige SSI Datenübertragung 6.4.1 Serial word for a complete SSI data transmission Clock Data Position n-1...0 bit Speed m-1...0 bit msb → lsb msb → lsb DV Data valid-Bit Mit Positionsausgabe: 1 = Positionssignal ist gültig und kein Fehler liegt vor, 0 = Positionssignal ist nicht gültig Ohne Positionsausgabe: 1 = Kein Fehler, 0 = Fehler Data valid bit With position output: 1 = Position output is valid and no error detected, 0 = Position output is not valid Without position output: 1 = No error, 0 = Error Paritätsbit / Parity bit Nur bei Version mit Parität Only for version with parity Pty t2 Clock-Frequenz: Clock frequency: Periode (T): Period (T): Verzögerungszeit (t1): Time lag (t1): Monoflopzeit (t2): Monoflop time (t2): Master Wartezeit (t2): Master wait time (t2): n, m: 100 kHz...2 MHz 0,5…10 μs 0,25…5 μs 13 μs (intern / internal) 15 μs (Master) Anzahl Bits Number of bits i Bei der Gray-Codierung sind alle Bits außer dem Data valid-Bit und dem optionalen Paritätsbit im Gray-Code verschlüsselt. i Data valid bit and the optional parity bit are excepted from Gray code. i Es erfolgt kein Ringregisterbetrieb beim Weitertakten,d. h. das SSI-Wort wird nur einmal gesendet. Liegt die Clock weiter an, folgen nur noch Null-Werte. i For continous clocking, the SSI word is transmitted only once followed by zero values (no ring register operation). i Die Filterfrequenzen gelten ausschließlich für das Drehzahlwort. Die Filtereckfrequenzen sind in Abhängigkeit von Drehzahlbereich und Wellendurchmesser ab Werk festgelegt. Die Eckfrequenz f filter ermittelt sich aus: nmax [U/min] π · d [mm] ffilter = {20 Hz ≤ · ≤ 500 Hz} 60 MB235 - 11156019 20 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) i The filter cut-off frequency f filter for the speed word is fixed depending on speed range and shaft diameter. It is calculated by: ffilter = {20 Hz ≤ nmax [rpm] π · d [mm] · ≤ 500 Hz} 60 20 16 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.5 Pegel des Ausgangs «System OK+» 6.5 Level of output «System OK+» Ausgangsstufe Output stage Pegel des Ausgangs «System OK+» Level of output «System OK+» SinCos TTL TTL TTL HTL TTL @ +UB = 5 VDC HTL @ +UB = 10...30 VDC Ausgang «System OK+» = HIGH bedeutet “Kein Fehler” Output «System OK+» = HIGH means “No error” 6.6 Zusätzliche Ausgangssignale 6.6 Additional output signals 6.6.1 Version mit Rechtecksignalen (HTL/TTL) 6.6.1 Version with (HTL/TTL) Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 5. A+ Sequence for positive rotating direction, see section 5. B+ square-wave signals AB90° 6.6.2 Version mit Sinussignalen (SinCos) 6.6.2 Version with sinewave signals (SinCos) 2,5 V Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 5. Sequence for positive rotating direction, see section 5. 0,5 V 360°el. A+ 1 V A =[COS+]-[COS-] 90°el. 1V 17 B= [SIN+] -[SIN-] Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.7 Anschlusskabel 6.7 Connecting cable Es wird empfohlen ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel zu verwenden. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden. Aderendhülsen benutzen. A shielded twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables. Use core-end ferrules. Cable terminating resistance without additional output: 1 ... 3 kΩ with additional output HTL: 1 ... 3 kΩ with additional output SinCos or TTL: 120 Ω Kabelabschluss ohne zusätzlichem Ausgang: 1...3 kΩ mit zusätzlichem Ausgang HTL: 1...3 kΩ mit zusätzlichem Ausgang SinCos oder TTL: 120 Ω MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 18 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.8 LED-Statusanzeige, Wert des Ausgangs «System OK+» LED-Statusanzeige Aus Grün konstant Grünblinkend Grün/gelbblinkend Wert des Ausgangs Beschreibung «System OK+» 0 (LOW) Sensor ohne Stromversorgung oder Totalausfall. 1 (HIGH) Initialisierung des Positionssignal erfolgreich abgeschlossen. Keine Drehbewegung. 1 (HIGH) Initialisierung des Positionssignal erfolgreich abgeschlossen. Drehende Welle. 1 (HIGH) Initialisierung des Positionssignals ist noch nicht abgeschlossen. Die Initialisierung ist abgeschlossen, wenn das Spannschloss den Sensorkopf zweimal in gleicher Drehrichtung passiert hat. Gelb konstant 1 (HIGH) Drehzahl- und Inkrementalsignale ab Einschalten sofort verfügbar. „Warnung Stufe 1“: Mindestens eines der folgenden Ereignisse liegt vor: - Luftspalt zu groß - Betriebstemperatur >90°C oder <-40°C - Mechanisch erlaubte Drehzahl um 25% überschritten - Spannungsversorgung >30 VDC oder <4,75 VDC Gelb/rotblinkend 1 (HIGH) Die Ausgangssignale sind korrekt, liegen aber möglicherweise außerhalb der Spezifikation. „Warnung Stufe 2“: Mindestens eines der folgenden Ereignisse liegt vor: - Luftspalt zu groß - Betriebstemperatur >100°C oder <-45°C - Mechanisch erlaubte Drehzahl um 50% überschritten Rotblinkend 0 (LOW) Die Ausgangssignale sind korrekt, liegen aber möglicherweise außerhalb der Spezifikation. „Fehler“: Die Welle dreht, Drehgeber detektiert falsche Impulse je Umdrehung. Mögliche Ursachen: Rot konstant 0 (LOW) - Magnetband magnetisch beschädigt - Magnetband hat die falsche Länge - Spannschlosslücke zu groß „Fehler“: Mögliche Ursachen: - Magnetband magnetisch beschädigt - Die Welle steht - Kein Magnetband detektierbar - Ausgang überlastet oder kurzgeschlossen - Spannungsversorgung <4,3 VDC 19 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 6 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.8 LED status display, value of output «System OK+» LED status display Off Green constant Flash light green Flash light green/yellow Value of output «System OK+» 0 (LOW) 1 (HIGH) 1 (HIGH) 1 (HIGH) Description Sensor without power supply or total failure. Initialization of position signal finished successfully. No rotation. Initialization of position signal finished successfully. Rotating shaft. Initialization of position signal not yet finished. Belt lock must pass sensor head twice in same direction. Yellow constant 1 (HIGH) Incremental and speed signals are available immediately after switching on. “Warning Level 1”: At least one of the following events detected: - Air gap too big - Ambient temperature >90°C (>194°F) or <-40°C (-40°F) - Mechanically valid maximum speed is exceeded by +25% - Supply voltage >30 VDC oder <4,75 VDC Flash light yellow/red 1 (HIGH) Output signals are valid. Signals maybe out of specifications. “Warning Level 2”: At least one of the following events detected: - Air gap too big - Ambient temperature >100°C (>212°F) or <-45°C (-49°F) - Allowed maximum speed is exceeded by +50% Flash light red 0 (LOW) Output signals are valid. Maybe they are out of specifications. “Error”: Shaft is rotating, wrong pulses per revolution detected. Possible reasons: Red constant 0 (LOW) - Magnetic damage of the magnetic belt - False length of magnetic belt - Belt lock gap too big “Error”: Possible reasons: - Magnetic damage of the magnetic belt - Shaft stands still - Magnetic belt can not be detected - Output overloaded or short-circuited - Supply voltage <4,3 VDC MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 20 7 Technische Daten 7 Technische Daten 7.1 Technische Daten - elektrisch 7.2 7.3 21 • Betriebsspannung: 4,75...30 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤300 mA (24 VDC) • Ausgangssignale: SSI Data (linedriver RS485) • Positionsauflösung: 0...20 Bit Singleturn • Drehzahlauflösung: ≤18 Bit (±20...±2000 U/min) • Code: Gray oder binär • Codeverlauf: Positiv bei CW • Eingangssignale: SSI Clock, Nullposition, Drehrichtung • Zusätzliche Ausgangssignale: Rechteck HTL, TTL/RS422 oder SinCos • Statusanzeige: Farb-LED, «System OK»-Ausgang • Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 • Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Zulassung: CE Technische Daten - elektrisch (Rechteck) • Impulse pro Umdrehung: 1024...4096 (Je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° ±2° • Tastverhältnis: 45...55% • Ausgabefrequenz: ≤500 kHz (HTL) ≤2 MHz (TTL) • Ausgangssignale: A+, A-, B+, B- • Ausgangsstufen: HTL TTL/RS422 (Je nach Bestellung) Technische Daten - elektrisch (Sinus) • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...4096 (Je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° ±2° • Ausgabefrequenz: ≤500 kHz • Ausgangssignale: A+, A-, B+, B- • Ausgangsstufe: SinCos 1 Vss Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 7.4 7 Technische Daten - mechanisch • Abmessungen (Abtastkopf): 165 x 25 x 93 mm • Außendurchmesser Adapterrad: 350 mm • Tiefe gesamt Adapterrad: 35 mm • Wellenart: ø90...300 mm (durchgehende Hohlwelle) (Je nach Bestellung) • Axiale Toleranz: ±8 mm (Band/Kopf) • Radiale Toleranz: 1...3 mm (Band/Kopf) • Toleranz Wellendurchmesser: -0,4...0 mm • Schutzart IEC 60529: IP67 • Betriebstemperatur: -40…+85 °C • Betriebsdrehzahl: 2000 U/min • Werkstoffe: Gehäuse: Aluminiumlegierung Adapterrad: Edelstahl • Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 30 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 300 g, 6 ms • Anschluss: Flanschdose M23, 17-polig • Masse ca.: 880 g (Kopf) 13 kg (Rad mit Band, Bohrung ø90 mm) 12,5 kg (Rad mit Band, Bohrung ø150 mm) 7 kg (Rad mit Band, Bohrung ø299 mm) MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 22 7 Technical data 7 Technical data 7.1 Technical data - electrical ratings 7.2 7.3 23 • Voltage supply: 4.75...30 VDC • Consumption w/o load: ≤300 mA (24 VDC) • Output signals: SSI data (linedriver RS485) • Position resolution: 0...20 bit singleturn • Speed resolution: ≤18 bit (±20...±2000 rpm) • Code: Gray or binary • Code sequence: Positiv at CW • Input signals: SSI clock, set zero, counting direction • Additional output signals: Square-wave HTL, TTL/RS422 or SinCos • Status indicator: Color-LED, «System OK» output • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Approval: CE Technical data - electrical ratings (square-wave) • Pulses per revolution: 1024...4096 (As ordered) • Phase shift: 90° ±2° • Duty cycle: 45...55% • Output frequency: ≤500 kHz (HTL) ≤2 MHz (TTL) • Output signals: A+, A-, B+, B- • Output stages: HTL TTL/RS422 (As ordered) Technical data - electrical ratings (sinewave) • Sinewave cycles per turn: 1024...4096 (As ordered) • Phase shift: 90° ±2° • Output frequency: ≤500 kHz • Output signals: A+, A-, B+, B- • Output stage: SinCos 1 Vpp Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) MB235 - 11156019 7.4 7 Technical data - mechanical design • Dimensions (sensor head): 165 x 25 x 93 mm • Outer diameter adapter wheel: 350 mm • Over all depth adapter wheel: 35 mm • Shaft type: ø90...300 mm (through hollow shaft) (As ordered) • Axial tolerance: ±5 mm (belt to head) • Radial tolerance: 1...3 mm (belt to head) • Shaft diameter tolerance: -0.4...0 mm • Protection DIN EN 60529: IP67 • Operating temperature: -40…+85 °C • Operating speed: 2000 rpm • Materials: Housing: aluminium alloy Adapter wheel: stainless steel • Resistance: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 30 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 300 g, 6 ms • Connection: Flange connector M23, 17-pin • Weight approx.: 880 g (head) 13 kg (wheel with belt, bore size ø90 mm) 12,5 kg (wheel with belt, bore size ø150 mm) 7 kg (wheel with belt, bore size ø299 mm) MB235 - 11156019 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1) 24 8Zubehör / Accessories 8 Zubehör • Rundsteckverbinder M23, 17-polig, linksdrehend, Bestellnummer: 11068551 • Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265 Accessories 9 * • Mating connector M23, 17-pin, CCW, order number: 11068551 13 * • Tool kit, order number: 11068265 *Siehe Abschnitt 3 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion 9 * 13 * *See section 3 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. 8 Version: 25 Baumer_MQR350A_II_DE-EN (16A1 - 18.04.2016) MB235 - 11156019