MB061 - 11055659 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions DS 93 Digitaler Drehzahlschalter Digital speed switch Inhaltsverzeichnis 3Montage / Mounting Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise ............................................................................................................... 1 2Sicherheitshinweise.................................................................................................................. 3 3Normalbetrieb............................................................................................................................ 5 4Parametrierung.......................................................................................................................... 6 4.1Vorbereitung..................................................................................................................... 6 4.2Menüeinstellung............................................................................................................... 7 4.2.1Bedienung................................................................................................................... 7 4.2.2Auswahlmenü.............................................................................................................. 7 4.2.3“PULSE”...................................................................................................................... 8 4.2.4“SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3”.......................................................................... 8 4.2.5“ENDE”........................................................................................................................ 9 4.3Schalterstellung................................................................................................................ 9 5Fehlermeldungen....................................................................................................................... 9 6 Blockschaltbilder .................................................................................................................. 10 6.1 Schaltungsbeispiel Standard mit invertierten Signalen................................................. 10 6.2 Schaltungsbeispiel Standard ohne invertierte Signale...................................................11 6.3 Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB mit invertierten Signalen...................................... 12 6.3 Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB ohne invertierte Signale....................................... 13 7 Relaismodul DS 93 R (Zubehör) ........................................................................................... 14 8 Technische Daten .................................................................................................................. 15 8.1 Technische Daten - elektrisch ...................................................................................... 15 8.2 Technische Daten - mechanisch .................................................................................. 15 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 Montage / Table ofMounting contents Table of contents 1 General notes ........................................................................................................................... 2 2 Security indications.................................................................................................................. 4 3 Normal operation....................................................................................................................... 5 4Parameterization........................................................................................................................ 6 4.1Preparation....................................................................................................................... 6 4.2 Menu adjustment.............................................................................................................. 7 4.2.1Handling...................................................................................................................... 7 4.2.2 Selection menu............................................................................................................ 7 4.2.3“PULSE”...................................................................................................................... 8 4.2.4 “SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3”........................................................................... 8 4.2.5 “ENDE”........................................................................................................................ 9 4.3 Switch settings................................................................................................................. 9 5 Error messages......................................................................................................................... 9 6 Block circuit diagrams .......................................................................................................... 10 6.1 Circuit design standard with inverted signals................................................................ 10 6.2 Circuit design standard without inverted signals............................................................11 6.3 Circuit design with only one +UB with inverted signals................................................. 12 6.3 Circuit design with only one +UB without inverted signals............................................ 13 7 Relay modul DS 93 R (accessory) ....................................................................................... 14 8 Technical data ........................................................................................................................ 15 8.1 Technical data - electrical ratings ................................................................................. 15 8.2 Technical data - mechanical design ............................................................................. 15 MB061 - 11055659 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) 3 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2Der digitale Drehzahlschalter DS 93 ist ein Präzisionsgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.3 1.4 1.5 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +70 °C. EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. 1.6 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.7 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.8Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.9 1 Alle Bestandteile des Drehzahlschalters sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: 1 Danger Warnings of possible danger General information for attention Informations to ensure correct product operation i Information Recommendation for product handling 1.2The digital speed switch DS 93 is an precision device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C. 1.4 The operating temperature range of the device is between -20 °C and +70 °C. 1.5 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.6 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.7 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.8 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.9 Speed switch components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. MB061 - 11055659 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) 2 2Sicherheitshinweise 2Sicherheitshinweise 2.1 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehzahlschalter sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten. 2.2 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Drehzahlschalter zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung führen. •• Während aller Arbeiten am geöffneten Drehzahlschalter auf absolute Sauberkeit achten. •• Niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehzahlschalters gelangen lassen. 2.3 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können den Drehzahlschalter beschädigen. Die Demontage eines verklebten Drehzahlschalters kann zu dessen Zerstörung führen. 3 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 Security indications 2 Security indications 2.1 Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the speed switch are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed max. operating voltage. 2 2.2 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the speed switch can cause short circuits and damage the speed switch. • Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open speed switch. • When dismantling, never allow lubricants to penetrate the speed switch. 2.3 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the speed switch. Dismounting an speed switch, secured by adhesive may lead to the destruction of the unit. MB061 - 11055659 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) 4 3Normalbetrieb / Normal operation 3Normalbetrieb 3 In der Anzeige (siehe Abb. 2, Seite 8) steht „n xxxx“ bzw. „- xxxx“ mit der aktuellen Drehzahl des Drehgebers. Sieht man auf die Welle des Drehgebers (Motorseite) und dreht im Uhrzeigersinn, muss K1 voreilend sein und die positive Drehzahl steht im Display. Sieht man auf die Welle des Drehgebers (Motorseite) und dreht gegen den Uhrzeigersinn, muss K2 voreilend sein und die negative Drehzahl steht im Display. Abhängig von der Impulszahl des angeschlossenen inkrementalen Drehgebers ist der Drehzahlbereich für die drei einstellbaren Schaltdrehzahlbereich (ns): Impulszahl = 512 Min. Schaltdrehzahl 120 Max. Schaltdrehzahl 20000 Impulszahl = 1024 Min. Schaltdrehzahl 60 Max. Schaltdrehzahl 10000 Impulszahl = 2048 Min. Schaltdrehzahl 30 Max. Schaltdrehzahl 5000 Impulszahl = 2500 Min. Schaltdrehzahl 25 Max. Schaltdrehzahl 4096 Die maximale Drehzahl für den jeweilig angeschlossenen Drehgeber liegt 5% über der maximalen Schaltdrehzahl. Die Schalthysterese beträgt 3% bzw. 3 Digit, wobei der größere Wert gilt. Nach Überschreiten der eingestellten Schaltdrehzahl wird der dazugehörige Ausgang auf 0 V geschaltet. Sinkt die Drehzahl des angeschlossenen Drehgebers um die Schalthysterese, wird der Ausgang wieder auf 12 V bzw. +UB geschaltet. Die LEDs 1-3 zeigen an, ob die eingestellte Schaltdrehzahl überschritten und der dazugehörige Ausgang auf 0 V geschaltet wurde. Hinweis: Schaltdrehzahlen können mit einem Vorzeichen behaftet sein. Wenn die Schaltdrehzahl „-100“ programmiert wurde, sich der Drehgeber aber in positiver Richtung dreht, reagiert der DS 93 nicht beim Überschreiten der Drehzahl von „+100“. i 5 Normal operation The actual rotational speed of the encoder is shown in the display (see fig. 2, page 8) as “n xxxx” or “- xxxx”. If you look at the encoder shaft at the motor side, and turn it clockwise (CW), then K1 must be leading and the speed appears as a positive value in the display. If you look at the encoder shaft at the motor side, and turn it anti-clockwise, then K2 must be leading and the speed appears as a negative value in the display. Depending of the number of pulses/turn for the type of incremental encoder that is used, the speed range for the 3 adjustable speed limits (thresholds) is: Number of pulses = 512 Min. switching speed 120 Max. switching speed 20000 Number of pulses = 1024 Min. switching speed 60 Max. switching speed 10000 Number of pulses = 2048 Min. switching speed 30 Max. switching speed 5000 Number of pulses = 2500 Min. switching speed 25 Max. switching speed 4096 The maximum speed for the specific encoder that is attached is 5% above the maximum threshold. The switch hysteresis is 3% or 3 digits, whichever is the larger. On passing the threshold that has been set, the corresponding output will be set to 0 V. If the speed falls by the amount of the switch hysteresis, then the corresponding output will be set to 12 V resp. +UB again. The LEDs 1-3 indicate (ON state) whether a set threshold has been exceeded, and the corresponding output will be set to 0 V in each case. i Note: Speed limits can have a mathematical sign. So, if “-100” has been programmed, and the encoder is rotating in the positive direction, then the DS 93 will not show a reaction on passing the speed “+100”. Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 Parametrierung / Parameterization 4 4Parametrierung 4Parameterization 4.1 Vorbereitung 4.1Preparation 4.1.1 Um den DS 93 zu parametrieren, muss der Deckel des DS 93 abgeschraubt werden. 4.1.1 In order to set the parameters for the DS 93, its cover must be unscrewed. 4.1.2 Die Überwurfmuttern mit den Einsätzen der Kabelverschraubungen abschrauben. 4.1.2 Unscrew the cap nuts with the inserts of the cable screws. 4.1.2 4.1.1 Abb. / Fig. 1 i Genauigkeit und Geschwindigkeit: Die Genauigkeit der Drehzahlerfassung und Anzeige des DS 93 beträgt ±1%, mind. jedoch ±2 Digit. Bei Drehzahlen unterhalb 5 U/min kann es zu einer verzögerten Drehzahlanzeige kommen. MB061 - 11055659 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) i Accuracy and speed: The speed capture and display of the DS 93 is accurate to 1%, but at least 2 digits. When running at speeds below 5 rpm there will be a lag in the speed display. 6 4Parametrierung / Parameterization Menu adjustment Press the cursor buttons (left) and (right) simultaneously for several seconds, until the message “DS 93” appears in the display. When the cursor buttons are released, the selection menu appears (see section 4.2.2). ⇑ The (right) cursor button can be used to scroll through the menu. The ⇑ (up) and (down) cursor buttons can be used to set the specific values. ⇑ Mit der Cursortaste (rechts) kann durch das Menü gescrollt werden. Mit den Cursortasten ⇑ (auf) und (ab) können die jeweiligen Werte eingestellt werden. ⇑ 4.2.1Handling ⇑ 4.2.1Bedienung ⇑ Die Cursortasten (links) und (rechts) gleichzeitig für mehrere Sekunden drücken, bis die Meldung “DS 93” im Display erscheint. Nach dem Loslassen der Cursortasten erscheint das Auswahlmenü (siehe Abschnitt 4.2.2). ⇑ 4.2 ⇑ 4.2Menüeinstellung ⇑ Anzeige Display ⇑ 4.2.2 4.2.2Auswahlmenü “SPEED 3” “ENDE” If values are altered by the user, they will blink until they have been confirmed and stored by pressing the (left) and (right) cursor buttons simultaneously. ⇑ ⇑ 7 ⇑ Vom Benutzer veränderte Werte blinken, bis sie durch gleichzeitiges Drücken der Cursortasten (links) und (rechts) bestätigt und gespeichert werden. ⇑ “SPEED 2” “ENDE” ⇑ ⇑ “SPEED 3” “SPEED 1” ⇑ ⇑ “SPEED 2” “PULSE” ⇑ ⇑ “SPEED 1” Selection menu ⇑ ⇑ “PULSE” ⇑ R1, R2, R3, GND Leitungstreiber zum Relaismodul DS 93 R (Zubehör, siehe Abschnitt 7) Line driver to relay modul DS 93 R (accessory, see section 7) Abb. / Fig. 2 Cursortasten Cursor buttons Schalter 3 Ausgangsspannung Switch 3 Output voltage 12 V / +UB Schalter 1 Pegel HTL/TTL Switch 1 Level HTL/TTL ⇑ ⇑ Schalter 2 Invertierte Signale Switch 2 Inverted signals Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 Parametrierung / Parameterization 4.2.3“PULSE” ⇑ ⇑ ⇑ Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) ⇑ In the menu items “SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3” the particular speed limit that is stored is displayed and the corresponding LED lights up. The ⇑ (up) and (down) cursor buttons can be used to set the speed limits. The longer you press one of these cursor buttons, the faster the value in the display will rise (or fall), until it reaches the limit for the selected number of pulses per revolution. If the (right) cursor button is pressed at the same time, then the rate of speed change will be increased. If the (left) cursor button is pressed, then the direction of the speed will be altered. You can choose between: “-” Speed limit for a negative speed “ ” Speed limit for a positive speed “U” (Unsigned) speed limit for both rotating directions If the (left) and (right) cursor buttons are pressed simultaneously, then the selected speed limit is stored and the blinking speed limit display changes to a continuous display. If the (right) cursor button is pressed, then the system jumps to the next menu item, without storing any changes. ⇑ MB061 - 11055659 ⇑ “SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3” ⇑ ⇑ ⇑ 4.2.4 ⇑ In den Menüpunkten “SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3” wird die jeweilige gespeicherte Schaltdrehzahl angezeigt und die dazu gehörige LED leuchtet. Mit den Cursortasten ⇑ (auf) und (ab) kann die Schaltdrehzahl eingestellt werden. Je länger auf eine der Cursortasten gedrückt wird, um so schneller steigt oder fällt der Wert in der Anzeige bis zum jeweiligen Grenzwert der eingestellten Impulszahl. Wird gleichzeitig mit der Cursortaste (rechts) bestätigt, erhöht sich die Rate der Schaltdrehzahländerung. Wird die Cursortaste (links) gedrückt, ändert sich die Drehrichtungseigenschaft. Es kann gewählt werden zwischen: “-” Schaltpunkt bei negativer Drehzahl “ ” Schaltpunkt bei positiver Drehzahl “U” (unsigned) Schaltpunkt in beiden Drehrichtungen Werden die Cursortasten (links) und (rechts) gleichzeitig gedrückt, wird die eingestellte Schaltdrehzahl gespeichert und die blinkende Schaltdrehzahl wandelt sich in ein dauerhafte. Wird die Cursortaste (rechts) gedrückt, wird zum nächsten Menüpunkt gesprungen, ohne eine Änderung abzuspeichern. ⇑ If the (right) cursor button is pressed, then the system jumps to the next menu item, without storing any changes. ⇑ 4.2.4“SPEED 1”, “SPEED 2”, “SPEED 3” ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ The number of pulses per revolution for the encoder is set in the menu item “PULSE”. The ⇑ (up) and (down) cursor buttons can be used to choose one of the preset values (512, 1024, 2048, 2500 pulses per revolution) If the (left) and (right) cursor buttons are pressed simultaneously, then the selected pulse value is stored for the encoder that is attached. At the same time, all three speed limits are set to the minimum value for the number of pulses per revolution that was selected, and the blinking pulse display changes to a continuous display. ⇑ Im Menüpunkt “PULSE” wird die Impulszahl des Drehgebers eingestellt. Mit den Cursortasten ⇑ (auf) und (ab) kann zwischen voreingestellten Impulszahlen (512, 1024, 2048, 2500 Impulse pro Umdrehung) gewählt werden. Werden die Cursortasten (links) und (rechts) gleichzeitig gedrückt, wird die ausgewählte Impulszahl des angeschlossenen Drehgebers gespeichert. Gleichzeitig werden alle drei Schaltdrehzahlbereiche auf die minimale Schaltdrehzahl der gewählten Impulszahl gesetzt und die blinkende Impulsanzeige geht in eine dauerhafte Anzeige über. Wird die Cursortaste (rechts) gedrückt, wird zum nächsten Menüpunkt gesprungen, ohne eine Änderung abzuspeichern. ⇑ 4.2.3“PULSE” 4 8 4-5 Parametrierung - Fehlermeldungen / Parameterization - Error messages Im Menüpunkt “ENDE” kann der Parametriermodus verlassen werden. You can leave the parameterization mode from the menu item “ENDE”. Werden die Cursortasten (links) und (rechts) gleichzeitig gedrückt, wird der Parametriermodus verlassen. If the (left) and (right) cursor buttons are pressed simultaneously, then the system leaves the parameterization mode. Wird die Cursortaste (rechts) gedrückt, wird wieder zum ersten Menüpunkt gesprungen. If the (right) cursor button is pressed, then the system jumps back to the first menu item. ⇑ “ENDE” ⇑ 4.2.5 ⇑ i Hinweis: Wird 25 Sekunden keine Taste im Parametriermodus gedrückt, springt der DS 93 zurück in den Normalbetrieb. ⇑ ⇑ ⇑ 4.2.5“ENDE” i Note: In the parameterization mode, if no button is pressed for 25 seconds, then the DS 93 will jump back to the normal operating mode. 4.3Schalterstellung 4.3 Switch settings Auf dem DS 93 sitzen 3 Schalter, siehe Abb. 2, Seite 8: Three switches are fitted to the DS 93, see fig. 2, page 8: Schalter 1: Mit dem ersten Schalter wählt man zwischen TTL- und HTL-Eingangssignalen. Switch 1: The first switch is used to choose between TTL and HTL input signals. Schalter 2: Mit dem zweiten Schalter kann zwischen Drehgebern mit oder ohne invertierte Signale gewählt werden. Switch 2: The second switch is used to choose between encoders with/without inverted signals. Schalter 3: Mit dem dritten Schalter wird die Schaltspannung der Ausgänge R 1-3 eingestellt: 12 V für den angeschlossenen DS 93 R (Zubehör), +UB bei HTL-Ausgang ohne DS 93 R. Switch 3: The third switch is used to choose the switching voltage of the outputs R 1-3: 12 V with connected DS 93 R (accessory), +UB with HTL output without connected DS 93 R. 5 Error messages “ERROR 1” appears on the display, if the switch setting is set to “inverted” signal encoder, and at least one signal line between encoder and DS 93 is cut. 5Fehlermeldungen “ERROR 1” erscheint im Display des DS 93 wenn die Schalterstellung auf “invertiert” steht und mindestens eine Leitung zwischen DS 93 und Drehgeber getrennt ist. i 9 Hinweis: Wurde der Fehler behoben, kann durch Drücken einer beliebigen Taste die Meldung gelöscht werden. i Note: After fixing the line, the message can be deleted by pressing one of the buttons. Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 6 Blockschaltbilder / Block circuit diagrams 6 Block circuit diagrams 6.1 Schaltungsbeispiel Standard mit invertierten Signalen 6.1 Circuit design standard with inverted signals Vcc Drehgeber/Encoder Blockschaltbilder Drehgeber Encoder MB061 - 11055659 GND Drehgeber/Encoder 6 Zur Steuerung To controller * Wenn vorhanden If present Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) 10 6Blockschaltbilder / Block circuit diagrams Drehgeber Encoder 11 6.2 Circuit design standard without inverted signals GND Drehgeber/Encoder Schaltungsbeispiel Standard ohne invertierte Signale Vcc Drehgeber/Encoder 6.2 Zur Steuerung To controller * Wenn vorhanden If present Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 6 Blockschaltbilder / Block circuit diagrams 6.3 Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB mit invertierten Signalen 6.3 Circuit design with only one +UB with inverted signals 30 V > +UB > 15 V Drehgeber Encoder MB061 - 11055659 Zur Steuerung To controller * Wenn vorhanden If present Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) 12 6Blockschaltbilder / Block circuit diagrams 6.3 Schaltungsbeispiel mit nur ein +UB ohne invertierte Signale 6.3 Circuit design with only one +UB without inverted signals 30 V > UB > 15 V Drehgeber Encoder 13 Zur Steuerung To controller * Wenn vorhanden If present Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 Zubehör / Accessory 7 Relaismodul DS 93 R (Zubehör) 7 7 Relay modul DS 93 R (accessory) 3 Kontroll-LEDs 3 control LEDs 3 Relais 3 relays 6A / 250 VAC 1A / 48 VDC Abb. / Fig. 3 Klemmen / Terminals 2 ≙ R1 3 ≙ R2 4 ≙ R3 6 ≙ GND Leitungstreiber vom DS 93 Line driver from DS 93 Relais-Kontakte / Relay contacts n < n1, n2, n3 n > n1, n2, n3 MB061 - 11055659 (1) (2) (3) 11 14 17 13 16 19 12 15 18 11 14 17 13 16 19 12 15 18 n1, n2, n3 = Schaltdrehzahl Switching speed Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) 14 3Montage / 8 TechnischeMounting Daten / Technical data 8 Technische Daten 8 Technical data 8.1 Technische Daten - elektrisch 8.1 Technical data - electrical ratings 8.2 15 •• Betriebsspannung: 15...26 VDC • Voltage supply: 15...26 VDC •• Betriebsstrom ohne Last: ≤200 mA • Consumption w/o load: ≤200 mA •• Schaltgenauigkeit: ±3 % (Digit) • Switching accuracy: ±3 % (Digit) •• Schaltausgänge: 3 Ausgänge, drehzahlgesteuert • Switching outputs: 3 outputs, speed control •• Ausgangsschaltleistung: 12 VDC; ≤40 mA ≤40 mA • Output switching capacity: 12 VDC; ≤40 mA ≤40 mA •• Schaltverzögerung: ≤40 ms • Switching delay time: ≤40 ms •• Eingangssignale: K1, K2 + invertiert • Input signals: K1, K2 + inverted •• Eingänge: HTL TTL • Inputs: HTL TTL •• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 •• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 •• Zulassung: CE • Approval: CE Technische Daten - mechanisch 8.2 Technical data - mechanical design •• Abmessungen B x H x L: 122 x 122 x 80 mm • Dimensions W x H x L: 122 x 122 x 80 mm •• Schutzart DIN EN 60529: IP65 • Protection DIN EN 60529: IP65 •• Schaltdrehzahlbereich (ns): Impulszahl = 512: ±120...20000 U/min Impulszahl = 1024: ±60...10000 U/min Impulszahl = 2048: ±30...5000 U/min Impulszahl = 2500: ±25...4096 U/min • Range of switching speed (ns): Pulses = 512: ±120...20000 rpm Pulses = 1024: ±60...10000 rpm Pulses = 2048: ±30...5000 rpm Pulses = 2500: ±25...4096 rpm •• Werkstoff: Gehäuse: Aluminium-Druckguss • Material: Housing: aluminium die-cast •• Betriebstemperatur: -20...+70 °C • Operating temperature: -20...+70 °C •• Anschluss: Anschlussklemmen • Connection: Connecting terminal Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) MB061 - 11055659 MB061 - 11055659 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1) Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion Version: 75630 Baumer_DS93_II_DE-EN (16A1 - 01.04.2016) MB061 - 11055659