MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions HMG 11 Absoluter Drehgeber EtherCAT Version mit durchgehender Hohlwelle Absolute encoder EtherCAT Through hollow shaft version Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise 2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 3 Sicherheitshinweise 4 Vorbereitung 5 4.1 Lieferumfang ......................................................................................................................................................... 7 4.2 Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube, Version mit Anschlussklemmen .............................. 8 4.3 Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube, Version mit Flanschdose ............................................. 8 4.4 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 9 4.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ..................................................... 10 Montage ...............................................................................................................................................................................11 .................................................................................................................................................... 1 .............................................................................................. 3 ...................................................................................................................................................... 5 ...................................................................................................................................................................... 7 6 5.1 Schritt 1 ..................................................................................................................................................................11 5.2 Schritt 2 ..................................................................................................................................................................11 5.3 Schritt 3 ................................................................................................................................................................. 12 5.4 Schritt 4 - Drehmomentstütze ................................................................................................................... 13 5.5 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ......................................................................................... 14 5.6 Schritt 5 ................................................................................................................................................................. 15 5.7 Anbauhinweis .................................................................................................................................................... 15 Abmessung ...................................................................................................................................................................... 16 7 Elektrischer Anschluss 8 7.1 EtherCAT ...............................................................................................................................................................17 7.1.1 Pinbelegung ..................................................................................................................................................17 7.1.2 Funktionen .................................................................................................................................................... 18 7.2 SSI und/oder Inkremental ........................................................................................................................... 19 7.2.1 Version mit Kabelverschraubung und Anschlussklemmen ................................................ 19 7.2.2 Version mit Flanschdose ....................................................................................................................... 21 7.2.3 Ausgangssignale ....................................................................................................................................... 23 7.2.4 Hinweis für Ex-Schutz ............................................................................................................................ 24 7.2.5 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ........................................................................................................... 24 Demontage ....................................................................................................................................................................... 25 ............................................................................................................................................17 9 8.1 Schritt 1 ................................................................................................................................................................. 25 8.2 Schritt 2 ................................................................................................................................................................. 25 8.3 Schritt 3 ................................................................................................................................................................. 26 8.4 Schritt 4 ................................................................................................................................................................. 26 8.5 Schritt 5 ................................................................................................................................................................. 27 Anhang: EU-Konformitätserklärung ............................................................................................................... 28 10 Technische Daten 11 10.1 Technische Daten - elektrisch ................................................................................................................... 29 10.2 Technische Daten - mechanisch ............................................................................................................. 30 Zubehör .............................................................................................................................................................................. 33 ........................................................................................................................................................ 29 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Table of contents Table of contents 1 General notes 2 Operation in potentially explosive environments 3 Security indications 4 Preparation 5 4.1 Scope of delivery ................................................................................................................................................ 7 4.2 Scope of delivery of the SSI/incremental cover, Version with connecting terminal ......... 8 4.3 Scope of delivery of the SSI/incremental cover, Version with flange connector ............... 8 4.4 Required for mounting (not included in scope of delivery) ........................................................... 9 4.5 Required tools (not included in scope of delivery) ......................................................................... 10 Mounting .............................................................................................................................................................................11 .................................................................................................................................................................... 2 ..................................................................................... 4 ...................................................................................................................................................... 6 .......................................................................................................................................................................... 7 6 5.1 Step 1 ......................................................................................................................................................................11 5.2 Step 2 ......................................................................................................................................................................11 5.3 Step 3 ..................................................................................................................................................................... 12 5.4 Step 4 - Torque arm ........................................................................................................................................ 13 5.5 How to prevent measurement errors ..................................................................................................... 14 5.6 Step 5 ..................................................................................................................................................................... 15 5.7 Mounting instruction ....................................................................................................................................... 15 Dimension ......................................................................................................................................................................... 16 7 Electrical connection 8 7.1 EtherCAT .............................................................................................................................................................. 17 7.1.1 Pin assignment ........................................................................................................................................... 17 7.1.2 Functions ....................................................................................................................................................... 18 7.2 SSI and/or incremental ................................................................................................................................. 19 7.2.1 Version with cable gland and connecting terminal .................................................................. 19 7.2.2 Version with flange connector ............................................................................................................ 21 7.2.3 Output signals ............................................................................................................................................. 23 7.2.4 Advice for Ex approval ........................................................................................................................... 24 7.2.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) ..................................................................................................... 24 Dismounting .................................................................................................................................................................... 25 ................................................................................................................................................. 17 9 8.1 Step 1 ..................................................................................................................................................................... 25 8.2 Step 2 ..................................................................................................................................................................... 25 8.3 Step 3 ..................................................................................................................................................................... 26 8.4 Step 4 ..................................................................................................................................................................... 26 8.5 Step 5 ...................................................................................................................................................................... 27 Appendix: EU Declaration of Conformity .................................................................................................... 28 10 Technical data 11 10.1 Technical data - electrical ratings ............................................................................................................ 31 10.2 Technical data - mechanical design ....................................................................................................... 32 Accessories ..................................................................................................................................................................... 33 MB097c - 11083758 ................................................................................................................................................................ 31 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2Der absolute Drehgeber HMG 11 ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind. 1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. 1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2, am Gehäuse gemessen. 1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. 1.7 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen). 1.8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. 1.10Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.11 i 1 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust. Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 1 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: Danger Warnings of possible danger i General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling 1.2The absolute encoder HMG 11 is an opto electronic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication. 1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C. 1.5 The operating temperature range of the device is between -20 °C and +85 °C restricted in potentially explosive environments, see section 2, measured at the housing. 1.6 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.7 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres). 1.8 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.9 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted. 1.10 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.11 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. i Warning! Damaging the seal MB097c - 11083758 on the device invalidates warranty. Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 2 2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G:- Ex-Kennzeichnung: - Normenkonformität: - Zündschutzart: - Temperaturklasse: - Gerätegruppe: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc EN 60079-0:2012 EN 60079-15:2010 nA T4 II Gerätekategorie 3 D:- Ex-Kennzeichnung: - Normenkonformität: - Schutzprinzip: - Max. Oberflächentemperatur: - Gerätegruppe: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc EN 60079-31:2014 Schutz durch Gehäuse +135 °C III Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. 2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich beträgt -20 °C bis +40 °C. 2.2 Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maximale Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14). 2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex-Bereich. 2.4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ... –– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale Oberflächentemperatur), –– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen, –– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und –– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe, Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind. 2.5 An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung. 2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten. Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu betreiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze, Richtlinien und Normen sind zu beachten. 3 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Operation in potentially explosive environments 2 2 Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard: EN 60079-0:2012 EN 60079-15:2010 - Type of protection: nA - Temperature class: T4 - Group of equipment: II Equipment category 3 D: - Ex labeling: - Conforms to standard: - Protective principle: - Max. surface temperature: - Group of equipment: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc EN 60079-31:2014 Protection by enclosure +135 °C III The operation in other explosive atmospheres is not permissible. 2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to +40 °C. 2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of 5 mm (in accordance with EN 60079-14). 2.3An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments. 2.4 Operation of the device is only permissible when ... –– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maximum surface temperature), –– the details on the type label of the device match the electrical supply network, –– the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and –– it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors, radiation etc. present during installation. 2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive environments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer. Contravention invalidates the EX approval. 2.6 Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation. The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned application must be observed. MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 4 3Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise 3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. •• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten. 3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. •• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten. •• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. 3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen. •• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen. •• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen. 3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen. •• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten. •• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen. 3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen. 3.7 Explosionsgefahr Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. 5 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 3 Security indications 3 Security indications 3.1 Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. 3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages. • Do not touch plug contacts or electronic components. • Protect output terminals against external voltages. • Do not exceed max. operating voltage. 3.3 Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces. • Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be followed. • It is essential that the specified clearances and/or angles are observed. 3.4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system. • Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed. • Use suitable puller for disassembly. 3.5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing system. • Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box. • When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder. 3.6 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting an encoder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit. 3.7 Explosion risk You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G. The operation in other explosive atmospheres is not permissible. MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 6 4Vorbereitung / Preparation 4 Vorbereitung 4 Preparation 4.1 Lieferumfang 4.1 Scope of delivery 4 1 3 10 12 * 5 11 * 8 7 2 9 6 1 Gehäuse 1 Housing 2 Durchgehende Hohlwelle 2 Through hollow shaft 3 Klemmring 3 Clamping ring 4 Klemmringschraube Torx M3x12 mm 4 Clamping ring screw with torx drive M3x12 mm 5 Stützblech für Drehmomentstütze 5 Support plate for torque arm 6 Sechskantschraube M6x18 mm, ISO 4017 (A2), SW 10 mm 6 Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017 (A2), 10 mm a/f 7 Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2) 7 Washer B6, ISO 7090 (A2) 8 Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2), SW 10 mm 8 Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f 9 Erdungsband ~230 mm lang 9 Earthing strap, length ~230 mm 10 EtherCAT-Haube mit Stecker 10 EtherCAT cover with connectors 11 * SSI/Inkremental-Haube mit Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 4.2 und 7.2.1. 11 * SSI/incremental cover with connecting terminal, see section 4.2 and 7.2.1. 12 * SSI/Inkremental-Haube mit Flanschdose, siehe Abschnitt 4.3 und 7.2.2. 12 * SSI/incremental cover with flange connector, see section 4.3 and 7.2.2. * Je nach Bestellung * As ordered 7 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Vorbereitung / Preparation 4.2 Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube, Version mit Anschlussklemmen 4.2 4 Scope of delivery of the SSI/incremental cover, Version with connecting terminal 11c 11 11d 11a 11b 11e 11 SSI-Haube 11 SSI cover 11a Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2) 11a Screw with torx and slotted drive M4x32 mm 11b Scheibe A4, DIN 137 (A2) 11b Washer A4, DIN 137 (A2) 11c Buchse D-SUB 15-polig zum Anschluss an Stecker D-SUB 15-polig am Drehgebergehäuse Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.2.1.2. 11c Connector D-SUB (female) 15-pin for connection to the connector D-SUB (male) 15-pin on the encoder housing Connecting terminal, see section 7.2.1.2. 11d 11e 4.3 Kabelverschraubung M20x1,5 für Kabel ø5-13 mm, siehe Abschnitt 7.2.1.1. Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube, Version mit Flanschdose 12 12a 11d 11e 4.3 Cable gland M20x1,5 for cable ø5-13 mm, see section 7.2.1.1. Scope of delivery of the SSI/incremental cover, Version with flange connector 12b 12c 12d 12 SSI-Haube 12 SSI cover 12a Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2) 12a Screw with torx and slotted drive M4x32 mm (A2) 12b Scheibe A4, DIN 137 (A2) 12b Washer A4, DIN 137 (A2) 12c Flanschdose M23, 12-polig, siehe Abschnitt 7.2.2.3. Schutzkappe 12c Flange connector M23, 12-pin, see section 7.2.2.3. Protection cap 12d MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 12d 8 4Vorbereitung / Preparation 4.4 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 4.4 16e L 16d 16 13 16a 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer (Länge L, Version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard, kürzbar auf ≥71 mm) 11002915 (440 (+20/-15) mm, Standard, kürzbar auf ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert) kürzbar auf ≥71 mm) 11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert, kürzbar auf ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥71 mm) 11072737 (440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl, kürzbar auf ≥131 mm) 14 * Rundsteckverbinder M23 4) für Kabel ø7-12 mm, 12-polig, Buchsenkontakte, rechtsdrehend, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068577, siehe Abschnitt 7.2.2.1. 15 Sensorkabel HEK 8, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.2.5. 16 Montageset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11077197, bestehend aus: 16a Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel (≤210 mm) 16b Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2) 16d 16e Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 (A2), SW 10 mm Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms) für Erdungsband Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms) für Erdungsband * Nur erfoderlich bei Version mit Flanschdose 9 15 16b 16c 13 16c Required for mounting (not included in scope of delivery) 14 Torque arm, available as accessory, order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, standard) 11004078(125 (±5) mm, standard, can be shortened to ≥71 mm) 11002915(440 (+20/-15) mm, standard, can be shortened to ≥131 mm) 11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795(125 (±5) mm, insulated, can be shortened to ≥71 mm) 11082677(440 (+20/-15) mm, insulated, can be shortened to ≥131 mm) 11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787(125 (±5) mm, stainless steel, can be shortened to ≥71 mm) 11072737(440 (+20/-15) mm, stainless steel, can be shortened to ≥131 mm) 14 * Mating connector M234) for cable ø7-12 mm, 12-pin, female, CW, available as accessory, order number: 11068577, see section 7.2.2.1. 15 Sensor cable HEK 8, available as accessory, see section 7.2.5. 16 Mounting kit available as accessory, order number 11077197, including: 16a Thread rod M6 (1.4104), length variabel (≤210 mm) 16b Washer B6.4, ISO 7090 (A2) 13 16c 16d 16e Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms) for earthing strap Washer B6.4, ISO 7090 (Ms) for earthing strap * Only required for version with connector Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Vorbereitung / Preparation 4.5 17 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) 4.5 Required tools (not included in scope of delivery) 1,6x8,0 mm 1.6x8.0 mm 10 (2x) und 22 mm 10 (2x) and 22 mm TX 10, TX 20 TX 10, TX 20 Werkzeugset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068265 MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 17 4 Tool kit available as accessory, order number: 11068265 10 5Montage / Mounting 5 Montage 5 Mounting 5.1 Schritt 1 5.1 Step 1 5 * 7 * 10 mm 8 * 6 * 10 mm 13 * 5.2 Schritt 2 5.2 4 * Step 2 3 * TX 10 *Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 11 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 5 Montage / Mounting 5.3 Schritt 3 5.3 Step 3 A Ansicht A w Vie 16c * 10 mm Ansicht A View A 16a * 16c * 16b * 13 * 16b * ø ø 16b * 16c * *Siehe Seite 9 See page 9 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.5). Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können. The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 5.5). In addition, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder. MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 12 5Montage / Mounting 5.4 Schritt 4 - Drehmomentstütze 5.4 Step 4 - Torque arm L2 (≥L1) L1 15° 15° 9° 9° 9° 9° Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.5). 13 The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the encoder of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 5.5). Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Montage / Mounting 5.5 i Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 5.5 5 How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des Drehgebers ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt 5.1 bis 5.4. To ensure that the encoder operates correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 5.1 to 5.4, which includes correct mounting of the torque arm. Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden. The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error. Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden1). Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt 5.4) mindestens gleich L1 sein sollte2). An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure that the length L2 of the torque arm (see section 5.4) is at least equal to L12). Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden: The angle error can be calculated as follows: Δρmech = ± 90°/π · R/L1 Δρmech = ± 90°/π · R/L1 mit R: Rundlaufabweichung in mm L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Drehgebermittelpunkt in mm with R: Radial runout in mm L1:Distance of the torque arm to the center point of the encoder in mm Berechnungsbeispiel: Example: Für R = 0,06 mm und L1 = 73 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,024°. For R = 0.06 mm and L1 = 73 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.024°. 1) Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes tigungsbleche für die Stützen erhältlich. 2) wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet werden 1) For this different braces for the torque arm are available on request. 2) If L2 < L1, L2 must be used in the calculation formula Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111 MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) i For more information, call the telephone hotline at +49 (0)30 69003-111 14 5Montage / Mounting 5.6 Schritt 5 5.6 Step 5 4 * 3 * TX 10 9 * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 1.6x8 mm *Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 5.7 i 15 16e * 16d * Anbauhinweis Wir empfehlen, den Drehgeber so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist. 5.7 i Mounting instruction It is recommended to mount the encoder with cable connection facing downward and being not exposed to water. Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Abmessung / Dimension 6 Abmessung 6 Dimension (74399) (74399) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated X* Y* 6 Positive Drehrichtung Positive rotating direction Y* Zubehör Accessory *Siehe Abschnitt 7.1 See section 7.1 MB097c - 11083758 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 16 7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7 Elektrischer Anschluss 7 Electrical connection 7.1 EtherCAT 7.1 EtherCAT 7.1.1 Pinbelegung 7.1.1 Pin assignment 7.1.1.1 Stecker für Betriebsspannung Ansicht X siehe Abschnitt 6. View X see section 6. 4 1 7.1.1.1 Connector for voltage supply 3 2 7.1.1.2 EtherCAT-Buchse Ansicht Y siehe Abschnitt 6. View Y see section 6. Belegung Assignment Beschreibung Significance 1 +UB Betriebsspannung Voltage supply 2 do not use 3 GND 4 do not use Masseanschluss Ground 7.1.1.2 EtherCAT connector (female) 3 2 4 1 Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr! Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge). 17 Stecker Pin (male) Buchse Belegung Pin (female) Assignment Beschreibung Significance 1 TxD+ Sendedaten+ Transmission data+ 2 RxD+ Empfangsdaten+ Receiving data+ 3 TxD- SendedatenTransmission data- 4 RxD- EmpfangsdatenReceiving data- Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage! Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs). Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.1.2 Funktionen 7.1.2 7 Functions Bus-Protokoll EtherCAT Bus-Protokoll Profibus-DP V0 Geräteprofil CoE (CANopen over EtherCAT) DSP406 Device profile CoE (CANopen over EtherCAT) DSP406 Merkmale 100 MBaud Ethernet Automatische Adressvergabe Distributed-Clock für präzise Synchronisation. Gerät kann als „Reference Clock“ konfiguriert werden Default 10 Byte PDO, konfigurierbar 4 Byte PDO / 2 Byte PDO für kürzere Zykluszeiten Features 100 MBaud Ethernet Automatic address designation Distributed clock for precise synchronization. Optional device configuration as „Reference Clock“ Default 10 byte PDO, configurable 4 byte PDO / 2 byte PDO for shorter cycle times Prozessdaten Positionswert Warnings Systemzeit Process data Position value Warnings System time Zykluszeiten Abhängig von Sensortyp, aktivierte Skalierungsfunktion und PDO-Länge. Minimale Zykluszeit: 62,5 µs Cycle times Depending on sensor type, enabled scaling functionality and length of PDO. Minimum cycle time: 62,5 µs Synchronisation 0x00 Free Run, nicht synchronisiert 0x03 Distributed clocks DC, synchronsiert mit SYNCO/ SYNC1 Event Synchronization 0x00 Free Run, not synchronized 0x03 Distributed clocks DC, synchronized with SYNCO/ SYNC1 Event i Eine ausführliche Anleitung für EtherCAT und die XML-Datei finden Sie im Handbuch auf der mit dem Gerät mitgelieferten CD. MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) i You can find a detailed instruction for EtherCAT and the device description file in the manual on the CD provided with the device. 18 7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2 SSI und/oder Inkremental 7.2 SSI and/or incremental 7.2.1 Version mit Kabelverschraubung und Anschlussklemmen 7.2.1 Version with cable gland and connecting terminal 7.2.1.1 Kabelanschluss 7.2.1.1 Cable connection 11 * 11b * 11a * 50 mm TX 20 11e * 22 mm Kabelschirm Cable shield 11d * Ansicht X siehe Abschnitt 7.2.1.2. View X see section 7.2.1.2. 15 * ø5-13 mm 11c * Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm *Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. 19 To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.1.2 Klemmenbelegung 7 7.2.1.2 Terminal assignment 11c * 11d * Par +UBGNDK1K1K2K2Cl ClDaDa Err Ansicht X Ansicht in SSI-Inkremental-Haube, siehe Abschnitt 7.2.1.1. View X View into SSI incremental cover, see section 7.2.1.1. *Siehe Seite 8 See page 8 Hinweis: Je nach Drehgeberversion stehen gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung Note: Depending on the version of the encoder not all signals may be available Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr! Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge). MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage! Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs). 20 7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Version mit Flanschdose 7.2.2 7.2.2.1 Kabelanschluss, Schritt 1 7.2.2.1 Cable connection, step 1 ≤ 25 15 * ø7-12 mm mm Ansicht Y2 siehe Abschnitt 7.2.2.3. View Y2 see section 7.2.2.3. Kabelschirm Cable shield EMV-Ring EMC ring Version with flange connector 4 mm Code 27 mm 14 * 24 mm *Siehe Seite 9 See page 9 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. 21 To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2.2 Kabelanschluss, Schritt 2 7.2.2.2 Cable connection, step 2 12 * 12c 12d * * Ansicht Y1 siehe Abschnitt 7.2.2.3. View Y1 see section 7.2.2.3. 14 * Handfest Hand-tight *Siehe Seite 8 See page 8 7.2.2.3 Steckerbelegung Ansicht Y1 Flanschdose M23, 12-polig, Stiftkontakte, linksdrehend, siehe Abschnitt 7.2.2.2. View Y1 Connector M23, 12-pin, male, CCW, see section 7.2.2.2. 7.2.2.3 Pin assignment Ansicht Y2 Löteinsatz, siehe Abschnitt 7.2.2.1. View Y2 Insert with solder contacts, see section 7.2.2.1. 10 1 9 8 10 12 2 7 11 3 6 4 5 1 12 9 8 7 2 6 3 4 11 5 Pin Signal 1 K2 (B-) 2 Clock (Clock+) 3 Data (Data+) 4 Data (Data-) 5 K1 (A+) 6 K1 (A-) 7 Param 8 K2 (B+) 9 Error 10 GND 11 Clock (Clock-) 12 +UB Hinweis: Je nach Drehgeberversion stehen gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung Note: Depending on the version of the encoder not all signals may be available MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 22 7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.3 Ausgangssignale 7.2.3 7.2.3.1 Ausgangstreiber inkremental HTL Output signals 7.2.3.1 Incremental line drivers +UB 9...30 VDC +UB 9...30 VDC TTL K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. Sequence for positive rotating direction, see section 6. 7.2.3.2 SSI-Telegramm (Voreinstellung) 7.2.3.2 SSI telegram (default setting) SSI-Clock / SSI clock 100 kHz - 800 kHz SSI-Daten, Singleturn / SSI data, singleturn MSB Positionsdaten 13 Bit Gray Code, rechtsdrehend* Position data 13 Bit gray code, clockwise* LSB 12345678910 11 12 13 12µs-30µs SSI-Daten, Multiturn / SSI data, multiturn MSB Positionsdaten 25 Bit Gray Code, rechtsdrehend* Position data 25 Bit gray code, clockwise* LSB 12345678......23 24 25 12µs-30µs * Standardeinstellung, kann auf Bestellung geändert werden Default, can be changed by order 23 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 7.2.4 Elektrischer Anschluss / Electrical connection Hinweis für Ex-Schutz 7.2.4 Vor der Montage des/der Klemmenkastendeckel(s) prüfen, ob die Klemmenkastendeckeldichtung unbeschädigt ist. 7 Advice for Ex approval Check that the seal of the terminal box(es) is not damaged before mounting the terminal box(es). 7.2.5 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 7.2.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden. Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables. Kabelabschluss: Cable terminating resistance: 1 ... 3 kΩ 1 ... 3 kΩ Rot/Red = +UB Blau/Blue = GND Aderendhülsen benutzen Use core-end ferrules Weiß/White = K1 (A+) Braun/Brown = K1 (A-) Grün/Green = K2 (B+) Gelb/Yellow = K2 (B-) Grau/Grey = Clock (Clock+) Rosa/Pink = Clock (Clock-) Schwarz/Black = Data (Data+) Kabelschirm Cable shield Violett/Violet = Data (Data-) MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 24 8Demontage / Dismounting 8 Demontage 8 Dismounting 8.1 Schritt 1 8.1 Step 1 11 * 11b * 11a * TX 20 11e * 22 mm 15 * 8.2 Schritt 2 8.2 Step 2 *Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 25 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 Demontage / Dismounting 8.3 Schritt 3 8.3 8 Step 3 9 * 16a * 16b * 16c * 16e * 16d * 8.4 10 mm 1.6x8 mm Schritt 4 8.4 Step 4 4 * 3 * TX 10 *Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 26 8Demontage / Dismounting 8.5 27 Schritt 5 8.5 Step 5 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 9Anhang: 9 Anhang: EU-Konformitätserklärung / Appendix: EU Declaration of Conformity 9Appendix: EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de Conformité Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grundlegenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten Norm(en) bewertet wurden. We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates comply with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the basis of the listed standard(s). Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives mentionnée(s) et ont été évalués sur la base de la norme/ des normes listée(s). Hersteller Baumer Hübner GmbH Manufacturer Fabricant Bezeichnung Description Description Sinus-, Absolutgeber; Kombinationen ohne Erdungsbürste / ohne Heizung Sine-, Absolute encoders, Combinations without earthing brush / without heating Codeur Sinus/Absolu, combinaisons sans balai de mise à la terre / chauffantes Typ(en) / Type(s) /Type(s) OGS60 OGS71 OGS72 OGS73 HOGS14 HOGS15 HOGS60 HOGS71 HOGS74 HOGS75 HOGS75K HOGS100 HOGS151 POGS 90 AMG11 AMG71 AMG73 AMG81 AMG83 AMG75 HMG11 HMG111 HMG161 POG90 + OG9 Richtlinie(n) Directive(s) Directive(s) Norm(en) 2014/30/EU; 2014/34/EU; 2011/65/EU Klicken Sie hier, um Text einzugeben Klicken Sie hier, um Text einzugeben Standard(s) Norme(s) EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2007; EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Ort und Datum Berlin, 31.03.2016 Place and date Lieu et date Unterschrift/Name/Funktion Signature/name/function Signature/nom/fonction Daniel Kleiner Head of R&D Motion Control, Baumer Group Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe 1/1 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ [email protected] ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055 MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 28 10 Technische Daten 10 Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch •• Betriebsspannung: 9...30 VDC •• Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA (pro Schnittstelle SSI) ≤250 mA (pro Schnittstelle Bus) •• Initialisierungszeit: ≤200 ms nach Einschalten •• Schnittstellen:EtherCAT •• Funktion:Multiturn •• Übertragungsrate: 100 Mbit •• Profilkonformität: Profibus-DPV0 •• Teilnehmeradresse: Drehschalter in Bushaube •• Schrittzahl je Umdrehung: 8192 / 13 Bit •• Anzahl der Umdrehungen: ≤65536 / 16 Bit •• Zusätzliche Ausgangssignale: Rechteck TTL (RS422) Rechteck HTL •• Abtastprinzip:Optisch 29 •• Code: Gray (Version SSI) •• Codeverlauf: CW werkseitig •• Eingänge: SSI-Takt (bei Version SSI) •• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 •• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 •• Programmierbare Parameter: Drehrichtung, Preset-Wert, Schritte pro Umdrehung, Gesamtaufösung •• Diagnosefunktion: Positions- und Parameterfehler •• Statusanzeige: DUO-LED in Bushaube •• Zulassungen: CE, UL-Zulassung / E256710 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 10.2 10 Technische Daten - mechanisch •• Baugröße (Flansch): ø122 mm •• Wellenart: ø20 mm (durchgehende Hohlwelle) •• Schutzart DIN EN 60529: IP67 •• Betriebsdrehzahl: ≤3500 U/min (mechanisch) •• Betriebsdrehmoment typ.: 12 Ncm •• Trägheitsmoment Rotor: 760 gcm² •• Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial ≤400 N radial •• Werkstoffe: Gehäuse: Aluminiumlegierung Welle: Edelstahl •• Betriebstemperatur: -20...+85 °C Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2. •• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 10 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 100 g, 6 ms •• Explosionsschutz: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas) II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (Staub) •• Masse ca.: 3,5 kg (je nach Version) •• Anschluss:Bushaube Klemmenkasten oder Flanschdose M23, 12-polig (SSI/Inkremental) MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 30 10 Technical data 10 Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC • Consumption w/o load: ≤100 mA (per interface SSI) ≤250 mA (per interface bus) • Initializing time: ≤200 ms after power on • Interfaces:EtherCAT • Function:Multiturn 31 • Transmission rate: 100 Mbit • Profile conformity: Profibus-DPV0 • Device adress: Rotary switch in bus cover • Steps per turn: 8192 / 13 bit • Number of turns: ≤65536 / 16 bit • Additional output signals: Square-wave TTL (RS422) Square-wave HTL • Sensing method: Optical • Code: Gray (version SSI) • Code sequence: CW default • Inputs: SSI clock (version SSI) • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Programmable parameters: Rotating direction, preset value, steps per turn, overall resolution • Diagnostic function: Position or parameter error • Status indicator: DUO-LED integrated in bus cover • Approvals: CE, UL approval / E256710 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) MB097c - 11083758 10.2 10 Technical data - mechanical design • Size (flange): ø122 mm • Shaft type: ø20 mm (through hollow shaft) • Protection DIN EN 60529: IP67 • Operating speed: ≤3500 rpm (mechanical) • Operating torque typ.: 12 Ncm • Rotor moment of inertia: 760 gcm² • Shaft loading: ≤250 N axial ≤400 N radial • Materials: Housing: aluminium alloy Shaft: stainless steel • Operating temperature: -20...+85 °C Restricted in potentially explosive environments, see section 2. • Resistance: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 10 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 100 g, 6 ms • Explosion protection: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas) II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (dust) • Weight approx.: 3.5 kg (depending on version) • Connection: Bus cover Terminal box or flange connector M23, 12-pin (SSI/incremental) MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2) 32 11Zubehör / Accessories 11 11 Zubehör Accessories •• Drehmomentstütze Größe M6, 13 * Bestellnummer: siehe Abschnitt 4.7 • Torque arm size M6 order number: see section 4.7 13 * •• Montageset für Drehmoment16 * stütze Größe M6 und Erdungsband, Bestellnummer: 11077197 • Mounting set for torque arm size M6 and earthing strap, order number: 11077197 16 * •• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 15 * • Sensor cable for encoders HEK 8 15 * •• Rundsteckverbinder M23, Bestellnummer: 11068577 14 * • Mating connector M23 order number: 11068577 14 * •• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265 17 * • Tool kit, order number: 11068265 17 * •• Digital-Konverter: HEAG 151, HEAG 152 und HEAG 154 • Digital converters: HEAG 151, HEAG 152 and HEAG 154 •• LWL-Übertrager: HEAG 172, HEAG 174 und HEAG 176 • Fiber optic links: HEAG 172, HEAG 174 und HEAG 176 •• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93 • Digital speed switch: DS 93 •• Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 • Analyzer for encoders HENQ 1100 *Siehe Abschnitt 4 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion *See section 4 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. Version: 74399 33 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (16A2 - 19.04.2016) MB097c - 11083758