MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions GTF 7 Tachogenerator Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise .................................................................................................................................................... 1 2 Sicherheitshinweise ...................................................................................................................................................... 3 3 Vorbereitung 4 3.1 Lieferumfang 3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 6 3.3 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 6 Montage ......................................................................................................................................................... 5 ................................................................................................................................................................................. 7 4.1 Schritt 1 .................................................................................................................................................................... 7 4.2 Schritt 2 .................................................................................................................................................................... 7 4.3 Schritt 3 .................................................................................................................................................................... 8 4.4 Schritt 4 .................................................................................................................................................................... 8 4.5 Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................................................................................ 9 4.6 Schritt 5 ................................................................................................................................................................. 10 5 Abmessung 6 Elektrischer Anschluss 6.1 7 8 9 10 .......................................................................................................................................................................11 ............................................................................................................................................11 Belegung Anschlussklemmen Betrieb und Wartung 7.1 ...................................................................................................................................................................... 5 ................................................................................................................................................. 12 Austausch der Kohlebürsten Demontage ....................................................................................................................11 ..................................................................................................................... 12 ....................................................................................................................................................................... 13 8.1 Schritt 1 ................................................................................................................................................................. 13 8.2 Schritt 2 ................................................................................................................................................................. 14 8.3 Schritt 3 ................................................................................................................................................................. 14 8.4 Schritt 4 ................................................................................................................................................................. 14 Technische Daten ........................................................................................................................................................ 15 9.1 Technische Daten - elektrisch 9.2 Technische Daten - mechanisch 9.3 Daten nach Typ ................................................................................................................................................. 16 9.4 Ersatzschaltbild ................................................................................................................................................ 16 Zubehör ................................................................................................................... 15 ............................................................................................................. 15 .............................................................................................................................................................................. 19 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 Table of contents Table of contents 1 General notes 2 Security indications 3 Scope of delivery 4 .................................................................................................................................................................... 2 ...................................................................................................................................................... 4 ............................................................................................................................................................ 5 3.1 Scope of delivery 3.2 Required for mounting (not included in scope of delivery) 3.3 Required tools (not included in scope of delivery) Mounting Step 1 ........................................................................................................................................................................ 7 4.2 Step 2 ........................................................................................................................................................................ 7 4.3 Step 3 ........................................................................................................................................................................ 8 4.4 Step 4 ........................................................................................................................................................................ 8 4.5 Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used 4.6 Step 5 Electrical connection 6.1 10 ..........................................................................................................................................................................11 ..................................................................................................................................................11 Connecting terminal assignment Operation and maintenance 7.1 ........................................................................... 9 ..................................................................................................................................................................... 10 Dimension 9 ............................................................................ 6 4.1 6 8 ........................................................... 6 ............................................................................................................................................................................... 7 5 7 ................................................................................................................................................ 5 ..............................................................................................................11 .................................................................................................................................. 12 Replace of the carbon brushes ................................................................................................................ 12 Dismounting .................................................................................................................................................................... 13 8.1 Step 1 ..................................................................................................................................................................... 13 8.2 Step 2 ..................................................................................................................................................................... 14 8.3 Step 3 ..................................................................................................................................................................... 14 8.4 Step 4 ..................................................................................................................................................................... 14 Technical data ................................................................................................................................................................ 17 9.1 Technical data - electrical ratings 9.2 Technical data - mechanical design 9.3 Data according to type 9.4 Replacement switching diagram Accessories MB011 - 11055617 ............................................................................................................ 17 ....................................................................................................... 17 .................................................................................................................................. 18 .............................................................................................................. 18 ..................................................................................................................................................................... 19 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 1 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise 1.1Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren i Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung 1.2Der Tachogenerator GTF 7 ist ein Präzisions-Drehzahlmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.3 Der Tachogenerator ist wartungsfrei. Lebensdauer der Kohlebürsten unter normalen Bedingungen ≥109 Umdrehungen. Ein Wechsel der Kohlebürsten ist nur vorsorglich erforderlich. 1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. 1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C bis +130 °C, am Gehäuse gemessen. 1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien. 1.7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie (ZVEI). 1.8 Der Tachogenerator darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben geöffnet werden. Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die ein vollständiges Öffnen des Tachogenerators erfordern, sind vom Hersteller durchzuführen. 1.9Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben. 1.10 i 1 Alle Bestandteile des Tachogenerators sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust. Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 General notes 1 General notes 1.1 Symbol guide: 1 Danger Warnings of possible danger i General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling 1.2The tachogenerator GTF 7 is a precision rotary measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. 1.3 The tachogenerator is maintenance-free. Life time of the carbon brushes under normal conditions ≥10 9 revolutions. Replacement of the carbon brushes is only a recommended precaution. 1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C. 1.5 The operating temperature range of the device is between -30 °C and +130 °C, measured at the housing. 1.6 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives. 1.7 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of the German Electrical Industry). 1.8 The tachogenerator may be only opened as described in this instruction. Repair or maintenance work that requires opening the tachogenerator completely must be carried out by the manufacturer. 1.9 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number. 1.10 Tachogenerator components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country. i Warning! Damaging the seal MB011 - 11055617 on the device invalidates warranty. Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 2 2Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. •• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. 2.2 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung •• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten. 2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung des Gerätes führen. •• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen. •• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen. 2.4 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Tachogenerator zu dessen Beschädigung führen. •• Während aller Arbeiten am geöffneten Tachogenerator auf absolute Sauberkeit achten. •• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Tachogenerators gelangen lassen. 2.5 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können die Magnete und Kohlebürsten beschädigen. Die Demontage eines mit der Achse verklebten Tachogenerators kann zu dessen Zerstörung führen. 2.6 Explosionsgefahr Den Tachogenerator nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren. 3 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 2 Securtiy indications 2 Security indications 2.1 Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. 2.2 Risk of destruction due to mechanical overload • It is essential that the specified clearances and/or angles are observed. 2.3 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the device. • Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed. • Use suitable puller for disassembly. 2.4 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the tachogenerator can damage the tachogenerator. • Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open tachogenerator. • When dismantling, never allow lubricants to penetrate the tachogenerator. 2.5 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the magnets and the carbon brushes. Dismounting a tachogenerator, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit. 2.6 Explosion risk Do not use the tachogenerator in areas with explosive and/or highly inflammable materials. They may explode and/or catch fire by possible spark formation. MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 4 3Vorbereitung / Preparation 3 Vorbereitung 3 Scope of delivery 3.1 Lieferumfang 3.1 Scope of delivery 2 1 8 4 12 6 3 5 9 10 11 7 13 1 Gehäuse 1 Housing 2 EURO-Flansch B10 2 EURO flange B10 3 Vollwelle mit oder ohne Passfeder (Je nach Bestellung) 3 Solid shaft with or without key (As ordered) 4 Klemmendeckel 4 Terminal box cover 5 Torx-Befestigungsschraube M3x25 5 Fixing screw with torx drive M3x25 6 Scheibe A 3,2, DIN 125 6 Washer A 3.2, DIN 125 7 Kabelverschraubung M16x1,5 für Kabel ø5-9 mm 7 Cable gland M16x1,5 for cable ø5-9 mm 8 Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1. 8 Connecting terminal, see section 6.1. 9 Abschlussdeckel 9 Cover 10 O-Ring 3,5x1,5 mm 10 O ring 3.5x1.5 mm 11 Torx-Befestigungsschraube M3 11 Fixing screw with torx drive M3 12 Bürstenhalterring 12 Brush holder ring 13 Kohlebürsten (4x) 13 Carbon brushes (4x) 5 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 Vorbereitung / Preparation 3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) 3.2 3 Required for mounting (not included in scope of delivery) 14 16 17 12x 15 14 Anbauvorrichtung, kundenspezifisch 14 Installation fitting, customized 15 Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung ISO 4017, M6x16 mm 15 Fixing screws for installation fitting ISO 4017, M6x16 mm 16 Federscheibenkupplung K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5. 16 Spring disk coupling K 35, available as accessory, see section 4.5. 17 Anschlusskabel ø5-9 mm 17 Connecting cable ø5-9 mm 3.3 18 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) 3.3 Required tools (not included in scope of delivery) 2,5 mm 2.5 mm 10 und 17 mm 10 and 17 mm TX 10 TX 10 Werkzeugset als Zubehör erhältlich, Bestellnummer: 11068265 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 18 Tool kit available as accessory, order number: 11068265 6 4Montage / Mounting 4 Montage 4 Mounting 4.1 Schritt 1 4.1 Step 1 4.2 Step 2 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 16 * 2.5 mm 4.2 Schritt 2 10 mm 15 * 14 * *Siehe Seite 6 See page 6 7 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen. Der Anbau an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen. The drive-shaft should have as less runout as possible. The tachogenerator must be mounted on the drive with the least possible angular error and parallel misalignment. Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 Montage / Mounting 4.3 Schritt 3 4.3 4 Step 3 10 mm 2 * 4.4 Schritt 4 4.4 16 * 15 * Step 4 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Mt = 2-3 Nm 2.5 mm *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 8 4Montage / Mounting 4.5 Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 4.5 Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used Tachogeneratoren mit Vollwelle sollten unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör) angetrieben werden, die sich ohne axialen Druck auf die Welle schieben lässt. Tachogenerators with a solid shaft should be driven through the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling (accessory), that can be pushed onto the shaft without axial loading. ±0.2 (±0.05*) Fmax = 10N Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error ±1° Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment ±0.7 (±0.3*) Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement * Für Version mit isolierender Kunststoffnabe For insulated hub version Der Anbau an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen. The tachogenerator must be mounted on the drive with the least possible angular error and parallel misalignment. Das harte Aufschlagen von Kupplungsteilen auf die Welle ist wegen der Gefahr von Beschädigungen nicht zulässig. Coupling components must not be driven onto the shaft with improper force (e. g. hammer impacts), because of the risk of damaging. All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) 9 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 4 Montage / Mounting 4.6 Schritt 5 4.6 Step 5 4 * TX 10 5 * 6 * 7 * 17 mm Ansicht X siehe Abschnitt 6.1. View X see section 6.1. 17 * *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 i ø5-9 mm Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden. To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used. Keine Silikonkabel verwenden. Silikonhaltige Atmosphären können zu erhöhtem Kohlebürstenverschleiß führen. Do not use cable with silicone. Atmospheres containing silicone can increase the wearout of the carbon brushes. Wir empfehlen, den Tachogenerator so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist. MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) i It is recommended to mount the tachogenerator with cable connection facing downward and being not exposed to water. 10 5-6 Abmessung - Elektrischer Anschluss / Dimension - Electrical connection 5 Abmessung 5 Dimension (80852, 80876, 80880, 80881) (80852, 80876, 80880, 80881) Passfeder je nach Bestellung Key as ordered Drehrichtung positiv Positive rotating direction All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) 6 Elektrischer Anschluss 6 Electrical connection 6.1 Belegung Anschlussklemmen 6.1 Connecting terminal assignment Polarität bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 5. Polarity at positive rotating direction, see section 5. Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 4.6. View X Connecting terminal, see section 4.6. 11 _ + Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 Betrieb und Wartung / Operation and maintenance 7 7 Betrieb und Wartung 7 Operation and maintenance 7.1 Austausch der Kohlebürsten 7.1 Replace of the carbon brushes Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge (L) von 5,5 mm sollten die Bürsten ausgewechselt sowie der Kommutatorraum mit trockener Pressluft ausgeblasen werden, damit weiterhin ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist. When the minimum brush length (L) of 5.5 mm is reached , the brushes should be replaced and the commutator area should be cleaned with dry compressed air in order to ensure perfect operation. 13 * 4 Stück Kohlebürsten, als Zubehör erhältlich, Bestellnummer 11075833 (H 87) 13 * 4 pieces carbon brushes, available as accessory, order number 11075833 (H 87) L 13 * 12 * 10 * TX 10 11 * 9 * Litzenposition beachten! Mind the position of the stranded wire! *Siehe Seite 5 See page 5 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 12 8Demontage / Dismounting 8 Demontage 8 Dismounting 8.1 Schritt 1 8.1 Step 1 4 * TX 10 5 * 6 * 7 * 17 mm 17 * *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 13 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 Demontage / Dismounting 8.2 Schritt 2 8.2 16 * 14 * 8 Step 2 2 * 15 * 10 mm 2.5 mm 8.3 Schritt 3 8.3 Step 3 8.4 Schritt 4 8.4 Step 4 16 * 2.5 mm *Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) 14 4Montage / 9 TechnischeMounting Daten 9 Technische Daten 9.1 Technische Daten - elektrisch •• Reversiertoleranz: ≤0,1 % •• Linearitätstoleranz: ≤0,15 % •• Temperaturkoeffizient: ±0,05 %/K (Leerlauf) •• Isolationsklasse: B •• Kalibriertoleranz: ±5 % •• Klimatische Prüfung: Feuchte Wärme, konstant (IEC 60068-2-3, Ca) •• Ankerkreis-Zeitkonstante (τA): <4 µs •• Leerlaufspannung: 10...60 mV pro U/min •• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 •• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 GTF 7.08 •• Leistung: 0,3 W (Drehzahl >5000 U/min) GTF 7.16 •• Leistung: 9.2 0,6 W (Drehzahl >5000 U/min) Technische Daten - mechanisch •• Baugröße (Flansch): ø115 mm •• Wellenart: ø11 mm Vollwelle •• Flansch: EURO-Flansch B10 •• Schutzart DIN EN 60529: IP55 •• Drehmoment: 1,5 Ncm •• Werkstoffe: Gehäuse: Edelstahl / Kunststoff Welle: Edelstahl •• Betriebstemperatur: -30...+130 °C •• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 10 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 100 g, 6 ms •• Anschluss: Schraubklemmenanschluss GTF 7.08 •• Trägheitsmoment Rotor: 0,4 kgcm² •• Masse ca.: 0,9 kg GTF 7.16 15 •• Trägheitsmoment Rotor: 0,6 kgcm² •• Masse ca.: 1,1 kg Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 4 9 Montage / Mounting 9.3 Daten nach Typ Leerlaufspannung (DC) Typ GTF7.08L/410 Min. erforderlicher Lastwiderstand in Abhängigkeit vom Drehzahlbereich [U/min] Max. Betriebsdrehzahl AnkerWiderstand AnkerInduktivität 0-3000: 0-6000: 0-nmax: U0 [mV/ U/min] RL [kΩ] RL [kΩ] RL [kΩ] nmax [U/min] R A (20°C) [Ω] LA [mH] 10 ≥5 ≥12 ≥27 9000 60 20 GTF7.08L/420 20 ≥20 ≥48 ≥108 9000 230 80 GTF7.08L/430 30 ≥45 ≥108 ≥243 9000 550 180 GTF7.16L/440 40 ≥40 ≥96 ≥216 9000 410 160 GTF7.16L/460 60 ≥90 ≥215 ≥223 6100 760 360 Überlagerte Welligkeit (für τRC = 0,3 ms): 9.4 ≤0,6% Spitze-Spitze ≤0,25% effektiv Ersatzschaltbild Polarität bei positiver Drehrichtung (siehe Abschnitt 5): 2A1: +2A2: -(VDE) U(n) RA LA U0(n) GTF 7 τRC ≈ R . C MB011 - 11055617 R 2A1 U(n) RL U0(n) ≈ U(n) C -n n 2A2 LA τA ≈ R L Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) -U(n) RL U(n) = U0(n) R + R ≈ U0(n) für R > RL >> R A A L 16 9 Technical data 9 Technical data 9.1 Technical data - electrical ratings • Reversal tolerance: ≤0.1 % • Linearity tolerance: ≤0.15 % • Temperature coefficient: ±0.05 %/K • Isolation class: B • Calibration tolerance: ±5% • Climatic test: Humid heat, constant (IEC 60068-2-3, Ca) • Armature-circuit time-constant (τA): <4 µs • Open-circuit voltage: 10...60 mV per rpm • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 GTF 7.08 • Performance: 0.3 W (speed >5000 rpm) GTF 7.16 • Performance: 9.2 0.6 W (speed >5000 rpm) Technical data - mechanical design • Size (flange): ø115 mm • Shaft type: ø11 mm solid shaft • Flange: EURO flange B10 • Protection DIN EN 60529: IP55 • Torque: 1.5 Ncm • Materials: Housing: stainless steel / plastic Shaft: stainless steel • Operating temperature: -30...+130 °C • Resistance: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 10 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 100 g, 6 ms • Connection: Screw terminal connector GTF 7.08 • Rotor moment of inertia: 0.4 kgcm² • Weight approx.: 0.9 kg GTF 7.16 17 • Rotor moment of inertia: 0.6 kgcm² • Weight approx.: 1.1 kg Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 9 9.3 Data according to type Opencircuit voltage (DC) Type U0 [mV/rpm] Minimum load required depending on speed range [rpm] 0-3000: 0-6000: 0-nmax: RL [kΩ] RL [kΩ] RL [kΩ] Maximum operating speed Armature resistance Armature inductance nmax [rpm] R A (20°C) [Ω] LA [mH] GTF7.08L/410 10 ≥5 ≥12 ≥27 9000 60 20 GTF7.08L/420 20 ≥20 ≥48 ≥108 9000 230 80 GTF7.08L/430 30 ≥45 ≥108 ≥243 9000 550 180 GTF7.16L/440 40 ≥40 ≥96 ≥216 9000 410 160 GTF7.16L/460 60 ≥90 ≥215 ≥223 6100 760 360 Superimposed ripple (for τRC = 0.3 ms): 9.4 ≤0.6% peak-peak ≤0.25% rms Replacement switching diagram Polarity for positive rotating direction (see section 5): 2A1: +2A2: -(VDE) U(n) RA LA U0(n) GTF 7 R 2A1 U(n) RL U0(n) ≈ U(n) C n -n 2A2 -U(n) τRC ≈ R . C MB011 - 11055617 LA τA ≈ R L Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) RL U(n) = U0(n) R A + RL ≈ U0(n) for R > RL >> R A 18 10Zubehör / Accessories 10 10 Zubehör Accessories •• Federscheiben-Kupplung K 35 16 * • Spring disk coupling K 35 16 * •• Kohlebürsten, siehe Tabelle in Abschnitt 7. 13 * • Carbon brushes, see table in section 7. 13 * •• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265 18 * • Tool kit, order number: 11068265 18 * *Siehe Abschnitt 3 19 *See section 3 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) MB011 - 11055617 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1) Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten. Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved. Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 [email protected] · www.baumer.com/motion Version: 80852, 80876, 80880, 80881 Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1 - 30.03.2016) MB011 - 11055617